Népszava, 1915. július (43. évfolyam, 244–274. sz.)
1915-07-13 / 256. szám
1915 június 13. NÉPSZAVA cia offenzívát visszaverjék, hanem ennek megtörténte után ők támadhatnak. Habár nem nevezték el ezt a támadást nagy offenzívának, mégis elértek annyi sikert egykét nap alatt, mint a sokat említett francia offenzíva heteken át. Ha szenzációs események nem is várhatóak, mégis heves harcot lesznek, amelyek nem egy meglepetést hozhatnak. M * Nemes hivatalos jelentés. (Nagy főhadiszállás, kiadtákjúlius hó 12-én.) Az Yperntől délkeletre levő 60. sz. magaslat északi lejtőjén az angol hadállás egy részét a levegőbe röpítettük. Souchez nyugati szélén a szuronyharc előbbre halad. A Soucheztől délre, Arras felé vezető út mentén fekvő temető, amely már sok vetélkedés tárgya volt, ismét a mi birtokunkban van. Tegnap este kemény harc után rohammal elfoglaltuk. A franciáknak 3 tisztjét és 163 főnyi legénységét foglyul ejtettük és 4 géppuskáját és 1 aknavetőjét zsákmányoltuk. Combresnél és az aillyi erdőben az ellenség tegnap este erős tüzérségi előkészítés után ismét támadást kezdett. A combresi magaslaton sikerült az ellenségnek vonalunkba behatolnia. Ismét kivertük. Az aillyi erdőben az ellenséges gyalogság támadása már állásunk előtt tüzelésünkben összeomlott. A Ban de Sapti magaslattól északra egy erdőrészt az ellenségtől megtisztítottunk. Ammersweilernél, Altkirchentől északnyugatra, egy ellenséges osztagon árkaiban rajtaütöttünk. Az ellenség árkait 500 méter szélességben betemettük. Csapataink azután tervszerűleg néhány foglyot magukkal vive és anélkül, hogy az ellenség zavarta volna, állásaikba visszavonultak. A legfelsőbb Hadvezetőség. A svájci határon. (Bern, július 12.) A francia és német elszászi seregek között a svájci határon heves tüzérségi harc folyt le. A németek rendkívül erős ágyúharcot kezdtek a francia pozíciók ellen Moss-Monarchból, éjjel-nappal, bombázva Pfetterhausent. A franciák hasonlókép erős tüzérséggel dolgoznak és szakadatlanul viszonozzák a németek ágyutüzét. A Pfetterhausen előtt levő erdőt a németek úgy megerősítették, hogy a franciák ne gondolhassanak gyalogsági támadásra. Tábori vasutat építettek a hadianyagok és nehéz tüzérség szállítására, úgy hogy mindent a leggyorsabban pótolhatnak. A német állások előtt drótsövények és az egész erdő körül mély sáncok húzódnak itt-ott aknamezővel. Az antant vezérei a fronton. (Páris, július 12.)A] „Temps" jelenti, hogy Joffre, French és Pau tábornokok együtt bejárják az egész angol-francia frontot, hogy megállapítsák, hol van szükség erősítésekre. A francia tengerészet veszteségei. (Genf, július 12.)A francia kereskedelmi tengerészeti hivatal közlése szerint a francia kereskedelmi tengerészet veszteségei mindmáig: 25 kereskedelmi gőzös, 6 halászgőzös, összesen mintegy 71 ezer tonnatartalommal. Ezeken kívül 8 gőzös 19 ezer tonnatartalommal német, semleges avagy szövetséges kikötőkben zár alatt van. A német-amerikai konfliktus. (Genf, július 12.) A Washingtonból érkező magánjelentések megcáfolják azokat a párisi híreszteléseket, amelyek szerint a német válaszjegyzék az amerikai körökben elégedetlenséget keltett volna. A szenátorok és nagyiparosok úgy nyilatkoztak, hogy a szabad tengeri közlekedés érdekében tett német ajánlatok keresztülvitele ugyan nehézségekbe ütközik, de ezek máris alapul szolgálhatnak az Unió és Németország közötti megértéshez. Az európai semleges államok dicsérik a német jegyzék előzékeny hangját és méltányos engedményeit. Franciaország bevétele csökken. (Páris, július 12.) "Ál „Temps" jelentése szerint június havában a közvetett adók és monopóliumok 241,584.800 frankot tettek ki. Ez az előző év júniusával szemben 68,975.900 franknyi csökkenést jelent. Az 1915. év első felében a múlt év első felével szemben426.182.400 frank a csökkenés. Dardanell ostroma. A török tüzérség hatásos munkája. — A' franciák sürgetik az olasz segítséget. Török siker a Kaukázusban. 'A Dardanella-fronton az általános helyzet nem változott. Nagyobb támadás az utóbbi napokban egyik fél részéről sem történt, mind a két oldalon a rendes lövészárok-harcot folytatják.A török tüzérség napról-napra szaporítja sikereinek a számát, hatásos munkájával sok kárt és zavart okoz a szövetségesek állásaiban. A Kaukázusban a szokott tempóval folyik a csatározás, amelynek során a törökök — főhadiszállásuk hivatalos jelentése szerint — egymásután aratják a sikereket az orosz lovascsapatok ellenében.*' * Török hivatalos jelentés. '(Konstantinápoly, július 12.) A főhadiszállás közli: A kaukázusi fronton e hónap 8-án egy ellenséges lovasezred jobb*szárnyunkon, a határ közelében megtámadta egyik osztagunkat, amely az ellenségtől elfoglalt egy, a terepen uralkodó magaslatot. Az ellenséget visszavertük és súlyos veszteséget okoztunk neki. A Dardanella-fronton, Ari Burnu és Sedil Bahr mellett, a szokásos tüzérségi és gyalogsági párbajtól eltekintve, semmi sem történt. Anatóliai ütegeinket előbbre toltuk és hatásosan ágyúztuk a Teke Burnu előtti ellenséges tábort, úgyszintén Sedil Bahr környékét és egy menetelő gyalogos-oszlopot. Teke Burnu környékén délután nagy tűz ütött ki. Időnkint robbanások hallatszottak. A többi harctéren nem történt jelentős esemény. Új német tengeralattjárók a Dardanelláknál. (London, július12.)A „Times"-nek egy Konstantinápolyból jött utas beszélte, hogy az Aranyszarvban három új német tengeralattjárót látott. Mi lesz Olaszország közbelépésével? (Páris, július 12.) Hanotaux volt miniszter a „Figaro"-ban azt írja, hogy itt az ideje Olaszország beavatkozásának a Dardanellák ostromába, hogy a szövetségesek készen legyenek Konstantinápollyal. Franciaországnak sürgősen szüksége van arra, hogy Keleten eredményt érjen el. Konstantinápoly ügye döntő fontosságú. Minden pillanat, amely közelebb hoz az elhatározó sikerhez, fontos. A Balkán-államok ingadozó és bátortalan magatartása késlelteti Törökország pusztulását. Az antant fontos érdeke, hogy az akció minél hamarabb sikerrel végződjék, mert minél rövidebb ideig tart a küzdelem, annál kevesebb áldozatba kerül. Olaszország hajlandó és képes is segíteni jönni, miért tehát a késlekedés? * Mi történt a bedzsaszi gabonával? _ (Konstantinápoly, július 10.) A Milirügynökség jelenti: Az angol kormány kijelenti, hogy Anglia a gabonakivitelt betil 5 totta, mivel a dzseddahi török katonai hatóságok elrekvirálták azt a gabonát, amelyeit Anglia a hedzsaszi lakosság insségének enyhítésére küldött, azonban amikor az ártatlan lakosság ínségeiről értesült, a lakosság iránti részvéte folytán ismét megengedte a kivitelt, azonban az araboktól azt követelte, hogy a rekvirálást akadályozzák meg. Ez az álszenteskedő nyilatkozata annak az Angliának, amely csak nemrégiben is szent helyeket bombázott és rombolt szét, partivárosokat fölgyújtott és az arabok bárkáit, a lakosságnak ezt az egyetlen kereseti eszközét, elsülyesztette — cinikus. Kijelentjük, hogy a török kormány nemcsak hogy távol áll attól, hogy a bedzsaszi élelmicikkeket rekvirálja, hanem mindent megtesz a benszülött lakosság szükségleteinek biztosítására. (Bedzsasz tartomány a Vörös-tenger, keleti partján van, Dzseddah a fővárosa.) A világháború és a Balkán. A skupstina és a Balkán-szövetség. A román gabonaexport szabályozása. Két fontos eseménye van a mai napnak.Az egyik az új Balkán-szövetség megteremtésére vonatkozó tárgyalás a szerb skupstinában, a másik — ami bennünket közelebbről érint — a román gabonakivitel szabályozása. Ha a skupstina hozzá is járul a Balkán-szövetség létesítéséhez, az még nem sokat jelent, mert Szerbia aligha lesz hajlandó azokról a területekről lemondani, amelyeket leendő szövetségesei követelnek tőle. Szerbia nem azért viselte a második balkáni háborút, hogy most egész Macedóniáról s Albánia egy részéről is lemondjon, enélkül pedig se Bulgária, se Görögország nem lép a szövetségbe. A román gabonakivitel megengedése Románia semlegességének záloga. Ha Románia a közeljövőben háborút akarnaviselni, bizonyára betiltaná a gabonakivitelt. * A román gabonakivitel. (Bukarest, július 11.) Félhivatalosan közlik, hogy, vasárnaptól kezdve a gabonakivitel, valamint azon áruk tekintetében, amelyeknek kivitele nem esik tilalom alá, új rendelkezések lépnek életbe. Annak szükségességéből kiindulva, hogy román vasúti kocsik nem engedhetők át a határon, az árukat 11 határmenti helységbe szállítják, ahonnan azután a vásárlók szállíttatják tovább. Ily módon a különböző határhelységekbe naponkint 361 kocsit továbbítanak. A minisztérium egy rendelete egyidejűen megállapítja, hogy ez exportban minő mértékben vesznek részt a földbirtokosok, a mezőgazdasági szindikátusok, a parasztok és a lakosság többi része. Harcok a montenegrói határon. (Hivatalosjelentés.) Az utóbbi időben a montenegróiak a hercegovinai határon élénkebb, de teljesen sikertelen tevékenységet fejtettek ki, így nemrég ismét mintegy két montenegrói zászlóalj nehéz ágyukkal való hosszabb lövés után megtámadta határállásainkat Artováctól keletre. Visszavertük őket. Egyik repülőnk egyidejűleg nagyon sikeresen bombázott egy montenegrói tábort. Tovább délre egy ellenséges zászlóalj a határon át előretört. Csapataink ellentámadása ezt a zászlóaljat is visszavetette montenegrói területre. Trebinjétől keletre az ellenség a múlt hét