Népszava, 1916. március (44. évfolyam, 61–91. sz.)

1916-03-20 / 80. szám

1916 március 19. megsértését elképzelni is alig lehet Ugyanaznap délelőttjén egyik tenger­alattjáró hajónk Dúrs­zó előtt egy, a Fourche-típushoz tartozó francia tor­pedórombolót megtorpedózott. A romboló egy percen belül elsülyedt A cs. és Jár. hajóhad parancsnoksága. TENGER­ALATT­JÁRÓ­ÉS AKNAHÁBORÚ. * Ismét elsü­lyedt egy nagy holland gőzös. (London, március 19.) A Lloyds értesü­lése szerint a 6671 tonnás „Parombang" holland gőzös Jáva felé menet az Északi­tengeren torpedólövést kapott. Hír szerint a legénység megmenekült. (A Wolff-ügy­nökség megjegyzése: Torpedólövésről szó sem lehet. Ha a „Palembang" elsü­lyedt, nyilván aknára futott.) (A „Palembang" 667­­ tonnás hajó. A rotter­dami Lloyd tulajdona volt. 115 méter hosszú, 18 méter széles és 11 méter mély.) A­ ,,Tubantin"-t angol tengeralattjáró sillyesztette el. (Köhl, március 19.) A ,,Kölnische Volks­teellung" a következőket jelenti: Több hitelt érdemlő tanú vallomása alapján konstatál­ják, hogy kevéssel a „Tuban­tia" elsülyedése előtt és azután több­­ben volt észrevehető egy angol tenger­alatt­járó a ,,Northinder" világítón­a­jó közelében. Joggal föltehető, hogy a „Tubantia" elsülyedése és a tenger­alattjáró fölünése között összefüggés van. Valószínű, hogy a ,,Tubantiá"-t eddig érthe­tetlen okokból az angolok sülyesztették el. (Rotterdam, március 18.) A hollandi tenge­részetügyi minisztérium közzéteszi, h­ogy az első és negyedik tiszt és a megfigyelő vallo­másából kitű­nik, hogy a ,,Tuban­tiáli-t tor­pedólövés érte. Egészen tisztán látték-ar-tor­pedó esik­ját. Amikor ez a csik a hajó köze­pét érte, következett be a robbanás a kor­mányfedélzet oldalán. fA németek aknalánca az Északi-tengeren (Zürich, március 10.) A „Corriere d­ella Sera" londoni tudósítója azt táviratozza lapjának, hogy Angliában élénken foglal­koznak egy nemrég elsülyesztett angol tor­pedóhajó sorsával, bár ez is olyan régi típusú torpedó volt, mint­ az „N. 11." A két hajó el­vesztése azért jelentékeny csapás, mert egy­szersmind a német aknahabonc kiterjesztését jelenti. Egyik angol tengerészeti kritikusnak az a véleménye, hogy a németek egész akna­láncot vontak az Északi-tengeren keresztül, hogy ezzel megakadályozzák az észak és dél felől jövő hajók érintkezését. Remélik, hogy az angol tengerészeti minisztérium megteszi az ellenintézkedéseket. A német trúvárh­ajók a sarkkörön. * Megtorpedózott orosz gőzös. (Kopenhága, március 19.) A „Politiken" jelenti Bergenboól. A „Novaja Sloboda" nevű orosz gőzöst március 9-én az Atlanti-óceán északi részében egy német tengeralattjáró naszád megtorpedózta. A német búvárhajó kétszer lőtt, mire k­ét hatalmas robbanás kö­vetkezett. A hajó elülső része a levegőbe rö­pült, a szállítmány egy része is. Tizenöt em­ber életét vesztette. Az életben maradt nyolc embert egy arra haladó gőzös fölvette és Semlában partraszállította. Hazautaztukban azután áthaladtak Bergenen. A német bú­várhajóharc tehát a sarkkörig terjed. („M. T. L") A német tengeralattjárók sikere. A „M. T. I." jelenti Berlinből. A Wolff­ü­gynökség jelenti a tengeralattjárók sikeré­ről. Mint illetékes helyről értesülünk, az ed­dig beérkezett jelentések szerint a március 1—18-ig terjedő időben 19 ellenséges hajót kerek 10.000 bruttó tonna tartalommal sü­lyesztettek el Bersányi em­­áris r­áárciusi f­essetre. A magyarországi szociáldemokrata párt a már hagyományos március ünnepségét ne­héz körülmények között ülte meg. A háborús kivételes intézkedések teljesen lehetetlenné tették a mi márciusunkról való megemléke­zést, a szocialista tömegek összegyűlését. Elvtársaink tízezrei a fronton, az itthoniak a háborús rend sokezerféle korlátai között vannak. Az idei márciusi ünnepséget össze­kötötte pártunk a­ pártsajtó érdekében való agitációval. A vidék nagy városaiban, Buda­pesten meg a szervezetek helyiségében tar­tott értekezleteken méltatták március je­lentőségét és jelentőségét egyúttal annak a munkának, amit a háborús kegyetlen viszo­nyok között a szociá­ldemokrata faajtó végez. Délután nagyobb, a mi tömegeink? befogadá­sára inkább alkalmas helyiség hiányában az Építőmunkás-Otthon nagytermében folyt le a főváros szociáldemokratáinak idei már­ciusi ünnepsége. Nem is kell különösebben hangsúlyoznunk, hogy amikor délután 3 óra után a műsor első számaként a zenekar művészi játéka megkezdődött, nem volt egy­ talpalatnyi hely sem a tágas teremben. A székeket a korábban jövők foglalták el, a későbben ér­kezők meg teljesen megtöltötték a köröket. Sok százan, sajnos, künn rekedtek, ezeknek a nagy előcsarnokban szerzett hellyel kel­lett megelégedniök. sis ki kell emelni, hogy ünnepi, szinte áhítatos csöndben pörögtek le a műsor számai; noha félünk attól, hogy az ünnepség szereplőivel szemben igazság­talanok lehetünk, kiemelhetjük, hogy a Bachmann József vezette művészi zenekar három számát mélységes érdeklődéssel és ügyelemmel kísérte a közönség, amely a társaság nyújtotta élvezettel alig tudott be­tolni. Zenekaruk ..Bánk bán"-ból való re­szle­teivel kezdődött az ünnepség, nagy taps ju­talmazta­ a művészi játékot. Azután Spitzer Andor elvtárs, a munkás­műkedvelőknek széltében elismert tehetsé­ges szavalója mondta el Petőfinek mindig, de­e márciusban különösen aktuális, ,,A nép nevében" című költeményét. A nap ünnepi szónoka, Bokányi Dezső elv­társ beszéde következett ezután. A követke­zőket mondotta: Elvtársak! Vérözön, tüzes üszkök, izzó zsarátnokok, ten­gernyi életszakadások és roppanások közepett, március idusán azt kérdezzük: élet-e még az élet, ember-e még az ember, életre kel-e még a végleges fölszabadulásra törekvés milliók agyá­ban, érzésében? Fölébred-e, hogy visszavezesse az embert, eredeti természetéhez, hogy m­egfü­rössze­ testét-lelkére a szabadság gyógyító, föl­emelő, új életre keltő sugaraiban­? Ha már elérkeztünk az emberiség utolsó stá­ciójához, ha a sötét erők megállították a fejlő­dést, ha száműzzük a gondolatot, megállítjuk a tudományt, a technikai fejlődést, ha megállí­tunk mindent, akkor megdermesztettük, ha­lálra ítéltü­k az emberiséget és nincs többé új­jáéledés. Dl. az emberiség eddigi szellemi és értelmi erejét az egyszerű emberi akarásnál hatalma­sabb erő, a létföntartás ösztöne parancsoló erővel további előretörésre, új utakra, új cé­lokra ösztönzi. Az ősvilágból ez kergette előre az uj világba. Ez tette őt a természet urává, ez vezeti őt az új világok felé is. Ha akar, sem tud megállani. És mert nem állhat meg, előre kell törnie. De nemcsak előretör, hanem céljai is vannak. Petőfi ezt így fejezte ki: Mi az emberiség célja: a boldogság, erre eszköz: a szabadság! Tehát van cél és van eszköz. A szocialista ezt így fejti ki: millióknak a politikai és gazdasági függőségből való kiszabadulása! A politikai szabadság kritériuma: véleményemet írásban és szóval szabadon nyilváníthassam és a­ jog­egyenlőség fegyverével valóra, válthassam. A politikai szabadság csak eszköz arra, hogy a gazdasági fölszabadulást megvívhassuk. A po­litikai és gazdasági fölszabadulás ikertestvé­rek, egymástól elválaszthatatlanok. Ahol nincs arányban a politikai fölszabadults­ág mérve a gazdasági fölszabadulás mértékével, ott belső súlyos ellentmondásba zuhan a társadalmi élet és fejlődés. Az újkori, polgári államok ebbe a súlyos ellentmondásba keveredtek, mert az ál­lamok politikai demokráciáját nem kísérte nyomon a gazdasági, jóléti demokrácia. Külső formákkal nem lehet letaposni a lényeget: a gazdasági ellentmondás szétrepesztette a szí­nes, politikai külsőt. Ez adja meg a magyará­zatát annak, hogy miután a polgári államok népeik gazdasági helyzetét nem javították ará­nyosan a politikai demokráciájukhoz, egy bor­zalomba kerültek a politikailag hátramaradott államokkal. Önkényuralmat, alkotmányos álla­mot, polgári köztársaságot egy gomolyagba kergette gazdasági ellentmondásuk. Belső gaz­dasági ellentmondásaik külpolitikai ellentmon­dásokba keverték őket és osztályuralmi kor­mányformák tehetetlenül vergődnek saját gaz­dasági ellentmondásaiknak hálójában és egy­sem tudott mást találni, mint fegyveres elinté­zésre bízni a gazdasági megoldást." De ezzel sem tudják megoldani. Mert ami most történik a nagy vérmezőkön, azt már senki sem akarja. Államfők, egyházfők, királyok, császárok, cá­rok, pápák egyképen tehetetlenek a megoldás­ban. Az emberiségnek össze kellene roskadnia, ha a gazdasági ellentmondásokat tovább is osz­tályuralmi alapon oldogatja; az emberiség is­mét csak csatamezőkre taszítódna ki. A po­litikai és gazdasági ellentétek újra oda vin­nék az emberiséget, ha az újkori gazdasági fejlődés rendjén nem állana ott az új világot képviselő proletárság. Az emberiséget a poli­tikai forradalmak fölvilágosították a politikai eszközök fontosságáról, a világháború megta­nítja a gazdasági kérdések fontosságára. És ebben kész taní­tóra és vezetőre talál az embe­riség a szocializmusban. Eddig is egyedül ez tanította az emberiség elnyomott osztályát nemcsak politikai, hanem gazdasági meglá­tásra is. A világháború borzalmas eszközeivel földerített gazdasági kérdések egy vonalba, állították az­ emberiség érdekeivel. Ebben az eszmevilágban találja meg az ellentmondások megoldásának kulcsát. Ezért lesz szükség a szocializmusra és ezért leszünk mi szüksége­sek, a szocialisták. Nélkülünk nem lehet meg­értő, vértelen újkori kibontakozás és haladás. A belső politikai és gazdasági ellentmondá­sok megoldása után következhetik csak kifelé a politikai és gazdasági megértés. A borzalmak elmúltával a leláncolt, fölsza­badulásra való törekvés csak a szocializmus jegyében haladhat előre egy olyan magasabb társadalmi fejlődés felé, amely békét, szabad­ságot biztosít az élet golgotáján­ megtépdesett emberiségnek. A pompásan kidolgozott, szónoki erővel el­mondott beszédet nagy csöndben, nagy figye­lemmel hallgatták, de itt-ott ki kellett törnie a­ hallgatókból a tetszés és helyeslés zajának. Az utolsó mondat után frenetikus taps hang­zott föl. Ezután a Bachmann - zenekar adta­ elő Chopin „Nocturne"-jét és Grieg „Solveig dalá"-t. A nagyon finom zenedarabok elő­adását óriási tapssal jutalmazta a hallgató­ság, valamint a­ később a „Parasztbecsület"- ből és a ,,Tannhauser"-ből előadott részlete­ket is. Megelőzően Márton Dezső elvtárs énekelte TM zongorakísérettel Bodrogi Zsigmond elv­társ már annyira népszerű „Béketrombita" című dalát, amely arról szól, hogy a bakák a kürtössel a béke nótáját akarnák elfújatni. Egyik strófája így hangzik: „Szép muzsika lenne, ha belefújnának. Nincs olyan nótája széles e világnak. Fölvidul a szívem-lelkem, ha gondolok rája. Az lesz majd e világ leg­szebb muzsikája." Óriási tetszést keltett a nóta, és művészi előadása,­ meg is ismétel­tették. Ezután az erzsébetfalvai munkásdalkar énekelte el „A segesvári csatatéren" című, Petőfi emlékének áldozott dalt, amelynek a zenéje Lányi Ernőtől való. Ismét a zenekar operarészletei következtek, majd az erzsébet­falvai munkásdalkar pompásan előadott munkás - Marseillaise-je zárta be, 5 órakor, pártunknak ezidei, bizonyára nagyon sokak előtt sokáig emlékezetes márciusi ünnep­ségét. NF, PS 25 AVA

Next