Népszava, 1917. május (45. évfolyam, 113–137. sz.)

1917-05-01 / 113. szám

1917 május 1. Demokrácia és béke. Amely államban­ kevesek kezében van a poli­toral hatalom, ott a béke nagyon gytfng© lábon­­. Ellenben minél demokratikusabb szervezete van valamely államnak, minél kiterjedtebb po­litikai jogai vannak benne a népnek, annál szilárdabb alapokon nyugszik ott a béke. Az igazi demokrácia egykönnyen nem­­ szánja el magát a háborúra. Az igazi demokráciában a nép dönt a háború és béke kérdésében, tehát az a nagy, nagy tömeg ember, akinek hassani nem lehet a háborúból, ellenben viselni kényte­len annak minden kockázatát. Beleszóltak a dologba az csupán munkájuk után élő emberek, akiknek háború esetén el kell hagyni­uk szántó­földjüket, szőlőjüket, műhelyüket, irodájukat, hogy a harctéren éljenek és kitegyék magukat a halálnak Beleszólnak az apák, az anyák és a feleségek, akik legdrágább kincsüket kénytele­nek átengedni a háború borzalmainak és vesze­delmeinek Természete®, hogy ezek könnyel­műen nem­, határozzák el a háborút, hamem csak végső szükség esetén. A végső szükség pe­dig: a megtámadtatási, a betörni készülő idege­nek ellen, való védekezés. A nagy néptömegek, ha tőlük függ, soha fognak háborút indí­tani azért, hogy idegen területet foglaljanak, Megen népeket leigászanak, hiszen — még a legnagyobb háborús siker esetén is — a demo­kratikusan eloszló haszon nem lehetne olyan .Nagy, hogy fölérne a kockázattal. (A báborné haszon csak akkor lehet nagy, ha aránylag ke­verek között oszlik meg."* Ha azonban az ilyen "­demokráciát merít támadják", a­kkor a védekezés­ben csodákat művel, mert­ tudja, hogy a sza­badságát, a boldogságát védi. Az eliposidottakból okomban a józan ész tör­vénye szerint az következik, hogy a demokra­tikus szervezetű állam békéje is csak akkor tekinthető biztosítottnak, ha a vele szomszé­dos államok is dem­­okratikus szervezetűek, mert ha antidemokratikus szervezetű államok veszik körül, akkor ki van téve annak, hogy azok — a háborús érdekű uralkodó kisebbségek akaratából — bármikor megtámadhatják. És ilyen körülmények között a legdemokratiku­sabb szervezetű — tehát legbékésebb jellegű — állam is kénytelen a fegyveres fölkészülőd­és­ben lépést tartani szomszédaival, kénytelen fizikai és szellemi tehetségeinek javarészét ka­tonai erejének fejlesztésére fordítani. Ezért jo­gos valamely demokratikus szervezetű állam­nak az a kívánsága, hogy szomszédjai is de­mokratizálódjanak Vagyis: aki állandó békét akar, annak akar­nia, kell a népjogok minél tökéletesebb kiter­jesztését a saját országában­ is, a többi orszá­gokban is. Akarnia kell, hogy a nép maga dönt­hessen sorsáról, tehát a békéről és halomról is. Ezzel természetesen velejár a diplomácia de­mokratizálása is. Az a­ nép, amely maga intézi sorsát, nem fo£ja tűrni, hogy a diplomaták tit­kos szerződésekben kössék le sorsát. A rr­aga­magát kormányzó nép s. legbecsületesebb, leg­teh­etságítsebb­ férfiakra fogja bízni külpoliti­kájának intézését és a­z ilyen munkára nem a föntanív rangot fogja legelső és legn­élkü­lözhetetlenebb kvalifikációnak tartani, míg most némely etemban elengedhetetlen: fölté­tel, hogy minden nagykövete és követe herceg, gróf v­agy legelébb is báró legyen*, ami mellett az illető diplomata ur lehat buta is, laza becsü­letü is. Az igazi demokrácia kizárja a titk­os külpolitikai z­űrződéseket is; ezek a titkos szerződések vsag­y veszedelmei a békének, egy­részt meri a népet beleegyszése és fcudja nélkül elkötelezik, eladják­. Egésrészt, mert miattuk valamennyi álla­m állandó rettegésben van, M-­szem egyik se­a tudhatja, melyik pillanatban rohanják meg pivul valamely titkos szerződés alapján; ez a rettegés pedig mindegyiked, ál­landó fegyveres készenlétre kényszeríti. A mos­tani előkelő és titkos diplomácia tehetetlensé­gét s hitelevesztettségét semmi sem­ bizonyítja jobban, mint az, hogy a béke helyreállitása ér­dekében­ - noha már szeret..­­ •. pemior "komoly eredményt nem» bír eléri. És a csődbe jutott diplomácia apukáját a szaxiáldemoscrata, nem­zetköziség diplomáciájának kell a kezébe men­nie. A világ most azt várja, hogy amit a grófi diplomaták oly borzalmasan elrontottak, azaz a börtönökben és tolonckocsikban nevelt diplo­maták hozzák helyre. Ebben a — bizonyos mér­tékig naiv — kívánságban ösztönszerűen nyi­latkozik meg az a mindinkább terjedő köztu­dat, hogy a népek egymáshoz való viszony utc­at csak­ a maguk igazi képviselői írtján rendelhe­tik helyesen. ... Amit itt most — bizonyára nem először —­ elmondottunk, az egyáltalában nem puszta el­mélet. A világháború harmadik évének — tö­mérdek borzalmas kár mellett — nagyon érté­kes gyümölcse, hogy minden országban és va­lamennyi nemzet minden rétegében óriási erőre kapott az a meggyőződés, hogy a mosta­nihoz hasonló világkatasztrófa megismétlésé­nek egy­iztes ellenszere, a békének egy biztos alapja van: a demokrácia. Ez előtt a meggyő­ződés előtt hajolt meg a német császár és a kancellár, amikor kötelező nyilatkozatot tettek a demokrácia jelentékeny kiterjesztése érdeké­ben. Ezelőtt hajolt meg az osztrák császár ie, midőn nem engedte meg, hogy Ausztriában a régi abszolutizmus hírhedt 14. §-a alapján igába törjenek egyes nemzetiségeket, hanem a hosszú évek óta némaságra kárhoztatott parla­ment megnyitását és ezzel a népakarat meg­nyilatkozását tette lehetővé. A demokrácia si­kere az is, hogy itten van már Galícia önkor­mányzata, mely sz, általános, egyenlő, titkos választójogta­ alapul, a rutén kisebbség képvi­seletének biztosításával. Mindenütt halad a demokrácia ügye. Ezt tel­jes joggal mondhatjuk így is: mindenütt halad az­ állandó béke biztosításának ügye. De van ez ország, amely nem ismer haladást, ahol konok erők mindent a régi állapotban akarnak megtartani. De lehetséges-e ez? Lehetséges-e, hogy mikor a világot a demokrácia üde forrás­vizei kezdik megtisztítani a vérezernytől, ak­kor egyetlen egy helyen megmarjam az ecsedi láp uralma? e A legújabb fafe­l-vask­arilla Nehéz dolog valamit úgy reformálni, hogy a megreformált valami olyan maradjon, amilyen volt. De még az ilyen feladatokat is meg lehet oldani bizonyos gyakorlattal. Tisza, aki­ nagy­rr­rően tud úgy javítani, hogy rontson, érti ezt a csíziót is: gyakorlat teszi a mestert. Most megint készü­l valami reformja: meg­reformálja a hősök választójogát. A király a népnek kíván jogot ahhoz a nagyarányú áldo­zatkészséghez mérten, amit a nép a háborúban tanúsított. Tisza kiegészíti ezt az intézkedést, ahhoz az áldozatkészséghez mérten, amit ő tart méltónak a jutalomra. Jogot ígér azoknak, akik a harctéren hütlomfisen kitüntették magukat. "Különösen kitüntették. Nem közönségesen. Különösen. Mi az a különös? Próbáljuk kitalálni. Kezdjük élőbről. Ki tüntette ki magát csak is, hogy Meglepetések ne érjék az előkészítés munkáját. A pártvezetőség elhatározta, hogy a kon­gresszusról nyilvános munkásgy­űlésen számol be és nyomban megindítja a mozgalmat a munka ünnepének­ sikere érdekében. A szak­szervezetekkel éss a vidékivel érintkezésbe lépett, megfelelő röpiratokat szétküldött és ilyen mó­d­on n­emcsak a munkásság, hanem a polgárság közvéleménye is kialakult. Az 1890. év tava­száig a külső agitáció munkája be volt fejezve és következett a részletek és a foganatosítás megállapítása. Megválasztatott a nagybizott­ság, mellyel sűrűbb tanácskozás útján ezzel is elkészültünk A csoportok vezetőit és a cso­portokat mindkét oldalán ellenőrzést gyakorló „rendezőket" megválasztottuk, akiknek az volt a feladatuk, hogy a szervezetekhez nem tar­tozó, senkitől nem ismert s menetközben „beil­leszkedni" törekvő egyéneket tartsák távol, mi­vel provokátoroktól kellett tartani. A nagy­gyűlés helyiségéül a városligeti Aréna előtti nagy rét volt feszemelve, amit a polgármester­től átengedni kértünk és rövidesen meg is kaptunk. Most már következett a fölvonulás és gyű­lésnek bejelentése, illetve annak tudomásul vétele. A pártvezetőség erre, a célra három tag­ját küldte ki, nevezetesen megbízta­ ennek vég­rehajtásával dr. Csillag Zsigmond, Ferenczy József és Kürschner Jakab tagjait. (Az előbbi két elvtárs már nincs az élők között.) A beje­lentés úgy szólt, hogy a munkáscsoportok, úgy a fővárosiak, mint a környékbeliek meghatá­rozott időben indulnak el a gyülekezési helyük­ről, melyik utcákon és tereken fognak át­haladni és körülbelül milyen időpontban fog­nak­ a nagygyűlés helyszínére érkezni, ahová sugáralakban vonulnak be és isiy helyezkednek el, hogy torlódások ne legyenek. A bejelentés­ben kértü­k, hogy a közrendőröket tartsák távol a menettől, ellenben, az esetleges provokátorok ártalmatlanná tételére minden csoportvezető mellett egy-egy rendőrtisztviselő haladhat, de intézkedési joga csak akkor legyen, ha az illető csoport vezetője intézkedésre fölkéri­. Tehát a csoportvezetőnek legyen alárendelve. Bejelen­tettük, hogy a csoportok zászlókkal, jelvények­kel és zenekíséret mellett fognak fölvonulni. A bejelentés bement a főkapitányságra. Másnap beidézték a három bejelentőt, kiket Török Já­nos főkapitány fogadott. (Ő is meghalt már.) Mikor beléptünk hozzá, éppen olvasta a beje­lentést. Leültetett bennünket s meglátszott az arcán, hogy bizonyos aggodalommal nézi a dol­got, aminek a­ tanácskozás folyamán kifejezést is adott. A tanácskozásra még élénken emlé­kezem és elég hűen reprodukálhatom, így folyt le: —- Hát mi is akar ez lenni, amit itt bejelen­tettek : -- .A munkásság békés jellegű tüntetése és gyűlése munkásvédelmi törvények sürgetése és az általános választójog törvénybeiktatása­­ érdekében. — Hát minek kell ilyen gyűlésre akkora tö­meget, mozgósítani és mire való az a nagy és lármás fölvonulást? —­­ Május első napját a Parisban tartott nem­zetközi szocialista kongresszus nemzetközi mun­kásünneppé avatta és a megállapodáshoz a magyarországi munkások is hozzájárultak, te­hát­ nemzetközi munkásünnnepről van szó, ame­lyet a munkások nemcsak nálunk, hanem az egéz világon megtartanak és a mostani május első n­apja az előső ünnepnek is napja. — No hát ebből semmi jó lesz. Én ezt tudo­másul nem veszem, arra engedélyt­­nekza adok, nem engedhetem meg a­ nagy tömegeket egy­szerre és együtt az utcákon és úttesteken össze­csedíteni, mert akkor a rend-, vagyon- és sze­mélyi biztonság­­t megőrizni nem lehet. • Ebbe nem mehetek bele, ilyen felelősséget nem vál­lalhatok.­­ Biztosítjuk főkapitány urat, hogy ha­ a be­jelen­tésünkben foglaltaknak eleget tenni mél­tóztatik, a rend egy percre sem lesz megza­varva, a vagyon- és személy­biztonságot vesze­delem nem éri, kezeskedünk érte és vállaljuk a teljes felelősséget.­­ Nem vállalhatják, hiszen olyan egyének ős részt vehetnek, akik a helyzetet fölhasználva, bűncselekményeket követnek el.­­ Az ilyen egyének nem tart­oznak hozzánk, ezek közöttünk n­em vehetnek részt, gondoskod­tunk, hogy ezeket a csoportoktól távol tartsuk, azok a rendőrség publikumát képezik, tessék azokat felügyelet alatt tartani, mert a mi so­rainkban nem vehetnek részt — Kereskedőktől, gyárosoktól kaptam leve­leket, amelyekben a­ nagy veszedelemre figyel­meztetnek és arra kérnék, hogy az egész dol­got tegyem lehetetlenné. — Alaptalan a félelmük, békés jellege van az egéss­­ek. — Nem cselekedhetem másképp vegyék tudo­másul, hogy nem kaphatnak engedélyt, kiadom majd írásban is és meg fogom indokolni az el­utasítást.­­ Ha gondolja főkapitány úr, hogy így jobb lesz, ám tessék megtenni, mi a munkásságot értesíteni fogjuk erről, hogy mit fognak a nagy munkástömegek ehhez szólni, azt nem tudjuk. Hogy azonban fölháborodást, fog kelteni, azt kétségtelennek fogja tartani a főkapitány úr is. És ezzel­­a küldöttség távozott és megállapo­dott, hogy összehivatja a mosnap estére a nagy­bizottságot, ott az ügy állását ismertetni és ajánlani fogja, hogy plakátok, útján értesíttes­sék a munkásság a betiltásról, de egyúttal szólíttassák föl a munkaszünetire. Még aznap esti óráiban a főkapitányságra idézték a be­jelentőket azzal, hogy másnap reggel 8 órakor ott legyenek. Ezúttal Chudy rendőrtanácsos­hoz küldték őket, aki közölte, hogy a főkapi­tány úr óhajt velünk beszélni. Bementünk hozzá. A­em­ kellett behívásunk okára sokáig­­kiváncsiaskodni, mert mindjárt hozzáfogott az ügy újabb tárgyalásához és kérdezte, hogy meggondolják-e a dolgot és mennyire módo­sítjuk, illetve szállítjuk le kívánságainkat. Ki­jelentettük, hogy nem egyéni dolgunkról van szó, nem áll módunkban a bejelentésen váltom látni, kérjük a munkásság nevében a bejelen­tés tudomásulvételét. És most következett a nagy fordulat. A fő­kapitány még csak azt kérdezte: merjük-e vál­lalni és vállaljuk-e a teljes felelősséget esetre

Next