Népszava, 1920. május (48. évfolyam, 105–129. sz.)
1920-05-30 / 129. szám
1920 május 30. NÉPSZAVA Wedgewood ezredes nyilatkozata * * A „meg nem alkotott" és „megalkotott*" fölfogások, — Az angol „formed" szó elferdített fordítása. A „Magyar Távirati Iroda" Wedgewood ezredesnek következő nyilatkozatát közli: Amikor a „Daily Mail" és a L'Humanité által idézett távirat eredete tudomásomra jutott, az „Abend" közlésére való tekintettel, gondoskodtam, hogy az Arbeiter-Zeitung május 27-iki számában a következő sorokat nyomassa le: „Abból a célból, hogy elejét vegyem egy félreértésnek, amely a Magyarországba kiküldött angol munkásdelegáltaknak egy állítólagos intervjujából keletkezett, a következőket óhajtom kijelenteni: A szóbanforgó tudósítást, amely első ízben a „Daily Herald"-ban és nem, amint állíttatott, a „Daily Mail"-ban jelent meg, a lap nem mint intervjút közölte és a tudósítás egyetlen állítását sem tulajdonította Wedgewood ezredesnek. A „Daily Herald"ban megjelent közleményt úgy Parisban, mint Budapesten és Bécsben is pontatlanul adták vissza. Wedgewood ezredes kéri annak kijelentését, hogy a munkásdelegáltak Angolországból való elutazásuk óta a sajtó számára semmiféle intervjút nem adtak. Wedgewood ezredes Budapesten csupán azt jelentette ki, hogy a brit munkásdelegáció egyetlen tagja sem érkezett előre megalkotott nézettel és ezt a következőképen fejezte ki: „A delegáltak nem értik, hogyan keletkezhettek ilyen állítások, amelyek az ő eddig még egyáltalában meg nem alkotott fölfogásuknak semmiképen sem felelnek meg." Ezt a mondatot a „Magyar Távirati Iroda" a következőképen torzította el és magyarázta félre: A delegáltak nem értik, hogyan keletkezhettek ezek a téves állítások, amelyek a tényekkel, , illetőleg a delegáltaknak eddig megalkotott fölfogásával teljesen ellenkeznek." A magyar kormány most fölmutatta nekem cáfolatomnak angol eredetijét és én úgy találom, hogy az az én másolatomtól csekély mértékben eltér. Ezért az eltérésért és annak német fordításáért egyedül én vagyok felelős és én a magyar kormánytól, különösen pedig dr. Eckhardt úrtól bocsánatot kérek a fordítás helyességére vonatkozó fentebbi megjegyzésemért, mert a fordítás eléggé korrektnek látszik, kivéve, hogy ezt az angol szót „förmed" Ezen a nagy kérdésen hónapokig elgondolkoztak a kocsmában. Amibe a kérdés megfejtése került azon szépen el lehetne tartani az asszonyt. Nem kell teketóriázni. Sorra vette őket. Paradicsom Vera azt mondta, hogy ő mehet még kétlábú emberhez is. Saroglyáné azt kárhoztatta, hogy Bálint is szereti az italt. Ha leszoknék róla, nem mondaná (Persze, ő nem akart leszokni.) Sára ángyalaryszerre két levelet is kapott a hadifogságból. Ő már csak hű marad. Kajtár Rozi nem mondott semmit, hanem egy-kettőre Bálinthoz hurcolkodott ,az e világban létező vagyonával. A hátán elhozta. Még meg se melegedtek, amikor a szomszéd kis Havai a kapu elé hivatták Bálintot: jöjjön ki egy szóra, Zsuzsa néni hivatja. Micsoda? Zsuzsi néni az első asszonya volt, aki megszökött. „,, Bálint kiment. Ha te nem félsz tőlem, én se félek tőled — gondolta. — Mit akarsz? „ — Hallottam, hogy Kaitar Rozkát idehozta. — Mi közöd hozzá? — Ilát innen csak ki vele! — Az én házamból? Otthon parancsolj. — Megmutatom, hogy otthon vagyok. _ A dühös asszony meg akarta mutatni és betörekedett a kapun. Bálint megfogta és kipon— Sipirc kifelé! Te elszaladtál a féllábamtól, hát csak szaladj. Várd meg, míg kinő a másik. Akkor majd izenek. Bálint még a kaput is bezárta a szerető hitves előtt, Rozi a konyhában reszketett. Mitől? Balint egy-kettőre elintézte a válóper. A többi igazán a tekintetes törvényszék dolga. Rozi hálás hízelkedéssel simult a nyomorék emberhez és ezalatt a rántást egy kicsit odakapta a tűz. Egyéb baj nem is történt. Ezt meg ki lehet birni, a német fordításban pontosabban adta volna vissza a „formiert" kifejezés, mint a „gewomen" szó, amely angolul „experienced"-et jelent, Josiah C. Wedgewood. A háború „áldásaiból". Caftásnyomoruság Németországban, (Bécsi tudósítónktól.) Az ötéves világsíháború minden energiát lekötött a maga emberpusztító céljaira. .XXXXXXXXX XXXXXX X XXXXXX XXXXXX X XXXXXX X X Az esztelen bábom a legnagyobb nyomorúságba döntötte a népeket. A tömegek éhezése és nélkülözése mellé szegődött még a hajléktalanság szörnyű réme is. A hadviselő országokban a háború tartama alatt teljesen szünetelt a lakásépítkezés és a háború következményeképen szünetel még ma is. Így állott be a legnagyobb lakásnyomorúság minden hadviselt országban. Megdöbbentő, hogy még olyan országban is, mint Németország,ahol a békeidőben aránylag nagyon tűrhetőek voltak a lakásviszonyok, ma tízezrével akadnak hajléktalan családok. Nagybelinben például nem kevesebb, mint 80.000 háztartás keres lakást. Ennyien jelentkeztek a lakáshivataloknál és nem találnak megfelelő hajlékot. Breslauban 10.000, Kölnben 6000 a lakáskeresők száma. Ez idő szerint körülbelül 1 millió család van megfelelő lakás nélkül, vagyis minden tizenötödik család nélkülözi a régebbi lakását. Ezt a szörnyű helyzetet még súlyosbítja az a körülmény, hogy 400.000 újabb német alattvaló tér haza, akik éveken át hadifogságban voltak. A bajor népjóléti miniszter jelentése szerint Münchenben 16.000-en, Nürnbergben 6000-en, Augsburgban 4600-an, Würzburgban, Regensburgban és Ludwigshafenben 2—2000-en kerestek lakást. Ezzel szemben egyetlen üres lakás sincs. Magyarországon, főképen Budapesten is tűrhetetlenek a lakásviszonyok. Folytatják ugyan az előbbeni kormányoktól megvalósított lakásrekvirálást, ez a módszer azonban nem képes megoldani a lakásnyomorúságot. Egyetlen orvosszer ellene az új építkezés. mnWWWWWWWWA/WWWWWWWW/WWWWWWWWWM Soós tábornok írja alá a békeszerződést. A „Magyar Távirati Iroda" jelenti, hogy a szombati minisztertanács a békeszerződés aláírásával Soós Károly honvédelmi minisztert bízta meg. Magyarországot meghívták a nemzetközi bíróság tervének előkészítésére. A népszövetség titkársága átírt a magyar kormányhoz, hogy június 11-re bizottságot küldjön Hágába, az állandó nemzetközi, bíróság tervének előkészítésére. („Wieni Tel. Comp.") Wilson és a szenátus viszálya. Amerikai sürgönyjelentés szerint a szenátus külügyi bizottsága elvetette Wilsonnak azt az indítványát, hogy az Egyesült Államok vállalják el a mandátumot Örményország fölött. Wilson elnök viszont vétójogával élt a szenátusnak azzal az indítványával szemben, amely békeállapotot akar deklarálni Németországgal és Ausztriával. 9 a slldborsó. * * A gyirmörcs ára is emelkedett. — A nyáron nem vllalnak ki petróleumtól. — A tej. Annyi szitkozódást, káromkodást és elkeseredést régen láttunk és hallottunk a nagycsarnokban, a dunaparti piacon, mint szombaton. A pénteki olcsó árak hírére sok asszony kiment a Dunapartra, hogy zöldborsót és gyümölcsöt vásároljon. Ám a polgári sajtó által világgá kürtölt árcsökkenés tiszavirág életű volt. Szombatra tetemesen megdrágult a gyümölcs és ugyancsak emelkedett a zöldborsó ára is. A baromfipiacon egy asszony galambnagyságú csirkéért 100 koronát ígért, az árusító dühösen kapta ki az asszony kezéből a csirkét, mondván: „Ezért a pénzért ugyan nem eszik csibehúst." A csirkepiacon egyébként szintén emelkedtek az árak, aminthogy a tojást is már 3 koronáért árusítják. Hús van bőven. A gyümölcsdrágasáig okát megtudakolván, egy kereskedő ezeket mondta: — Mi tehetetlenek vagyunk a termelőkkel szemben. A nagykereskedők ma megelégesznek minimális haszonnal, ámde a termelő semhogy a zöldborsót olcsón eladja, inkább föleteti az aprójószággal. A mi törekvésünk természetesen az, hogy Budapest fogyasztóit bőségesen és olcsón lássuk el főzelékkel és gyümölccsel és ha ez nem sikerül, ez nem a szabadkereskedelem csődjét jelenti, hanem a változott viszonyokat, amely bennünket sok tekintetben korlátoz és mozgási szabadságunkat gúzsba köti. Ha ez megfelel a valóságnak, akkor a hatóságnak kell gondoskodni arról, hogy Budapestre sok és olcsó élelmiszer kerüljön. * (A tej.) A főváros a tejügyben a következő nyilatkozatot teszi közzé: Hogy a 7 koronás tejárat a közönség érdekében 6 koronára lehessen mérsékelni, a főváros az 1 koronás többletet , a kávémérők részére kicitalandó tej árába foglalja be. Az utóbbi napokban azonban olyan kevés édes tej jött a fővárosba, hogy ebből az igazolványosokat sem lehet kielégíteni, még kevésbé lehet tehát ebből a tejből a kávéméréseknek kiutalni. Ilyen körülmények között sürgősen kellett intézkedni aziránt, hogy addig, amíg ily kevés édes tej jön a fővárosba, minden tej, ami fölött a főváros rendelkezik, az eredeti 7 koronás áron csakis a tejigazolványosok és kórházak ellátására fordíttassék és e mellett a kávémérők és kávéházak csakis kondenzált tej használatára utaltassanak. A kávémérőket pedig a vidékiektől való szabad tejvásárlástól azért kellett eltiltani, mert ennek a megengedése a tejigazolványosok részére szükséges tej beszerzésének rovására menne. Az a rendelkezés, amely szerint a fővárosban termelt és ide behozott minden tej fölött csakis a főváros rendelkezhetik, további intézkedésig érvényben marad. * (Piaci árak.) A marhahús: II. rendű 60, I. rendű 108 korona. Borjúhús 70—100 korona. Birkahús 40—64 korona. Sertéshús 100—120, hás 120, zsír 140 korona. Liba, idél 130, hideg 100—120 korona. Poulard: idei 130, friss 75—86 korona. Halak: élő ponty 90—100, balatoni keszeg 25 korona. Bántani való csirke párja 120, sütnivaló 150 korona. Tojás darabja 3 korona és csak korlátolt mennyiségben adtak. Juhsajt 82 korona. Főzelékek: sóska 4, spenót 3, saláta 2, zöldborsó 6—7—8 korona. Gyümölcsárak: silány, törött cseresznye 12—14, elsőrendű 18—20, a meggy ugyancsak 18—20 korona. (Újfajta szivarok — az aratók dohánya.) A dohány jövedék igazgatósága újfajta szivarokat hoz forgalomba. Az új szivar neve „Pannónia" és az ára 1 korona lesz. Ebből a szivarból 100 millió darab készül. A dohánygyárak 500 millió ilyen szivar készítésére rendezkedtek be. A cigarettagyártást is fokozták. Az aratók és mezőgazdasági munkások részére 5 millió csomag dohányt utaltak ki. (Nyáron nem lesz petróleum.) Szeptember 30-ig a petróleumkészletek csekély voltára való tekintettel a háztartások nem kapnak petróleumjegyet. Ipari műhelyek és üzletek, amelyekben gáz és villany nincs, kapnak petróleumot. Ezt a petróleumot a főváros közgazdasági ügyosztálya utalványozza, literenként 24 korona 20 fillérért. * (Fölemelték a vízdíjakat.) A főváros tanácsa a vízdíjakat újból fölemelte. A víz ára a főváros egész területén köbméterenként 2 korona. Az évi vízdíjak pedig a következők: a házban levő minden helyiség után 60 korona. A fürdőszoba után 150 korona. A vízdíjnak ez az újabb fölemelése azonban kizáróan a háztulajdonosokat terheli, ami azt jelenti, hogy ezen a címen a háztulajdonosok nem emelhetik föl a 20 százalékos közüzemi pótlékot. * (.A cukrászüzletek záróórája.) A cukrászüzletek szeptember végéig este 8 óra helyett 10 óráig — a világítás korlátozására vonatkozó rendeletek betartása mellett — tarthatnak nyitva. * (A fogaskerekű út díjszabása.) A főváros tanácsa a svábhegyi fogaskerekű vasút díjszabását a következő módon állapította meg: fölfelé menet a fogaskerekű felnőtt részére személyenként 5 korona, gyermek részére 3 korona. Lefelé menet felnőtteknek 4 korona, gyermekeknek 2 korona. Menettérti jegy: felnőttnek 8 korona, gyermek számára ~4 korona . (A zsirjegyek beváltási idejének meghosszabbítása.) A főváros közélelmezési ügyosztálya közli, hogy a május hónapra érvényes és most beváltás alatt álló 11. számú zsirszelvény beváltási határidejét június 5-ig (szombat) bezáróan meghosszabbítja. Az elárusítással foglalkozó üzemek és szövetkezetek ennek folytán legkésőbben június 10-ig bezáróan tartoznak a beváltott zsírszelvényekkel a Központi Liszthivatalnak elszámolni. Politikai amnesztia Csehországban. Prágából jelenti a cseh sajtóiroda. A cseh köztársaság elnöke az első választott népképviselet összeülése alkalmából amnesztiát adott mindazokra a politikai bűncselekményekre és politikai okokból elkövetett bűncselekményekre, amelyek a cseh köztársaság és annak lakói ellen irányultak, amelyeket 1920 március 7-éig bezáróan követtek el. Ilyen bűncselekmények miatt nem indítják meg a büntető eljárást, a már folyó eljárást pedig beszüntetik. Az említett bűncselekményekre kiszabott büntetést vagy e büntetések hátralékát, azok jogi következményeivel együtt elengedik. Kivétel az amnesztia alól többek között: a gyilkosság és a kémkedés. („M. T. I.")