Népszava, 1931. július (59. évfolyam, 149–175. sz.)
1931-07-01 / 149. szám
14 rorszási tec III. I F.B. pénztárának IbefizdE. I — Remélem— fejezte be Laval miniszterelnök beszédét—, hogy megegyezünk Amerikával és megvédjük országunk érdekeit. A kormány helyzete nagyon nehéz, fölkérem tehát a szenátust, tegye lehetővé és könnyítse meg a tárgyalások folytatását. A birodalmi kor-mány és a francia kormány rövidesen őszintén és teljesen megvitatják a helyzetet és remélem, hogy ez a tanácskozás eredménnyelvégződik és nem lesznek többé olyan meglepetések, mint a vámunió és a Hoover-terv. A szenátus végül 197 szavazattal 5 ellenében bizalmat szavazott a kormánynak. Az osztrák szociáldemokraták a lakbér emelése élén. (Bécs, június 30. — A Népszava tudósítójának jelentése.) A szociáldemokrata képviselő frakció a parlamenti bizottság jogi bizottságának elnökéhez beadványt juttatott, amelyben arra való tekintettel, hogy a fogyasztók számára az élet ismét megdrágult, az igazságügyi bizottsággal tárgyaltatni kívánja Danneberg képviselő elvtársnak még áprilisban benyújtott indítványát, amelyet azóta sem tűztek napirendre és amely arra vonatkozik, hogy a meghatározott lakbérpercent-emelkedést állítsák meg, mert lehetetlen, hogy amikor a fogyasztótömegek szükségáldozatokra vannak kényszerítve, akkor a társadalomnak egy amúgy is jólétben lévő osztálya ezentúl nagyobb jövedelmet nyerjen, mint eddig. II hatéves munkásfiu ebédet vitt napszámos apjánál a villamos Mint láttál tie! levágta,Replalt... Közismeti csitnteselek. Megrendítő szerencsétlenség történt kedden délután 1 órakor Kispesten az Üllői ut és Száva utca sarkán. Poduk József hatéves kispesti munkásfiu ebédet vitt napszámos apjának az egyik kőbányai gyárba. Amikor az elágazásnál leszállott, a 43-as jelzésű villamos elütötte. A szerencsétlen gyermek a kerekek alá került, amelyek mindkét lábát tőből levágták. A munkásfiú haldokolt, amikor a mentők az István-kórházba szállították és pár órai szenvedés után meghalt. A rendőrség nyomozást indított annak megállapítására, hogy a súlyos szerencsétlenségért kit terhel a felelősség. Báró Zichy Géza autójával Siófokról Budapest felé haladt, amikor elütötte Shvoy Lajos megyéspüspök autóját, amelynek egyetlen utasa a soffőr volt. A két gépkocsi utasai megsebesültek. A balesetet az okozta, hogy báró Zichy autója rossz oldalon meg nem engedett sebességgel haladt. Terjesszük a ttkassait! Bimbi. — írta Sebes Árpád. — Féltizenegy volt délelőtt. Az az idő, amikor a méltóságos asszonyt, mint ahogy az első szobalány már kitanította őt, föl kellett kelteni. Fekete adott ruháján fehér köténnyel, fodros fehér bóbitával a fején ment a konyhába a reggeliért. A szakácsnő már előkészítette a kis tálaló tolókocsit. Egymásután rakta föl metszett üveglapjára porcelláncsészében a párolgó, illatos karavánteát, az apró sós stanglikat, a színezüst cukortartót, frissen bontott dobozból szicíliai szardiniát, citromlét ekhez, angol szalonnát és egy tál fölvágottat. Mert a méltóságos asszony sokból szeretett válogatni. Külön, a tálalókocsi középső polcára egy csésze tejet helyezett, melléje tányéron egy csirkecombot, egy másikon egy darab libamájat. Ezt a kutya részére, tette hozzá magyarázóan. — A kutya részére? — kérdezte "csodálkozva és hitetlenül nézett a finom falatokra. — Úgy bizony — felelt a szakácsnő. — De, ha itt akar maradni, nem ajánlom, hogy odabenn kutyát mondjon. Bimbike a pedigrés neve. A másodszobalány elindult a megrakott kocsival. Végigtolta a süppedő perzsákkal borított, vitrinekkel, műkincsekkel, mesés értékű képekkel teli szobákon a gördülő reggelizőasztalt és halkan benyitott a hálószoba ajtaján. Úrnője még aludt. Habos párnákon, pihepaplannal takarva feküdt, széles csipkebaldachinos agyában a méltóságos asszony. A toalettasztalon fölcsillogtak a metszett, opálos folyadékokat rejtő kristályüvegek. Nyitott tubusok brigádja, kormos szemöldök- és szempillasziftek, kárminvörös, aranytokos ajakrudak, óriási puderpamacsok hevertek szanaszét s a kendőzőszerek áradó, émelygős illata betöltötte a szobát. Kedden délben egy 50 év körüli, egyszerűen öltözött, fekete-fejkendős munkásasszony az Erzsébet körúti Newyork-palota negyedik emeletéről levetette magát és összetört tagokkal, holtan terült el az udvar kövezetén. A helyszínen megjelent rendőrorvos megállapította, hogy az ismeretlen asszony előbb mérget ivott és csak azután követte el végzetes tettét. Kézitáskájában 2 pengő 86 fillért találtak és négy darab ajánlott levél föladásáról szóló föladóvevényt. A vevények Zakaria Fedornéi, Tököl, Kovács József, Pesterzsébet, dr. Antalffy és Ravasz Károly vagy László nevekre szólnak. Kilétének megállapítására a rendőrség nyomozást indított. Sz. István 76 éves gyári munkás a Ganz utca 13. számú Ganz gyári telefon karján fölvágta az ereket. A mentők súlyos állapotban a Rókuskórházba szállították. S Réti Adolf szegedi nagykereskedő kedden reggel lakásán szívén lőtte magát és azonnal meghalt. Rétit dúsgazdag embernek ismerték. Búcsúlevelében, amelyet a rendőrséghez írt, a következőkben jelölte meg öngyilkossága okát: „A mai nehéz gazdasági viszonyok lelkileg teljesen összeroppantottak és szenvedéseimet már nem tudtam tovább titkolni ismerőseim és hozzátartozóim előtt." Bakos Lukács 70 éves algyői gazda a vasúti állomástól néhány kilométernyire a vonat elé vetette magát és a kerekek a fel E pillanatban egy bozontos kis kutyafej emelkedett föl az ágyban, a méltóságos aszszony karjáról. A szemébe lógó szőrök között kíváncsian szemlélte őt, az új szobalányt. () legalább ugyanily csodálkozással nézte vissza. Kutya az ágyban! A csipkés, habkönnyű párnák közt egy kutya. Akaratlanul is saját gyermeke jutott eszébe. Kisfia, aki kiadva vidékre, jó, ha egy vackon meghúzhatja magát. Jó, ha nem fázik olcsó rongyokba burkolt kis teste és örvend, ha száraz kenyeret kaphat reggelire. Pedig minden bérét, minden fillérjét, amit csak elvonhat magától, elküldi a tartásért. Ez meg itt, ez a kis értelmetlen állat, amelyet fajának tisztasága nevében elődein keresztül az elhülyülésig korcsosítottak, itt fekszik mennyezetes ágyban, amikor az ő fiának, aki pedig ember fia, bölcsője se tellett soha. Az ő tiszte lesz fürdetni, hőmérővel ellenőrzött langyosmeleg vízben, kis ezüstnyelű fésűvel bontogatni összegubancolódott szőrét, selyemfényesre kefélni, illatos kölnivel szagosítani. Az ő tiszte, aki egy évben ha egyszer láthatja egy napra a saját édes gyermekét, a saját vérét. Anyai szeretetének melegét egy kutyára kell pazarolnia, míg saját gyermeke idegenek viskójában a sors jó- vagy rosszakaratára bízva él vagy pusztul. Valami eddig ismeretlen, mérhetetlen keserűség összeszorította szívét és fölgyúlt a torkába. A megesett leány, a falu talajából kitépett, nagyvárosba sodort, itt a pénztől és az ifiúrtól letiport, majd megunt és megtagadott, asszonyától pedig bélpoklosként elűzött leány, most, e pillanatban, a hálószoba ajtajában állva, sorsára, sorsának kegyetlenségére ébredt és számonkérte megrontott életét. Ki tette ezt így, ki akarta ezt így, ki hagyja ezt így? !hát egy kutya több, mint egy kisemberi életi Ez elpusztulhat a hidegben, az vtiwsmmtmmmmmmimmMitmmxmwm éhségtől, anyai gondosság híján a szeretetenkívüliségben? Erre a jószágra állatorvos vigyáz, havonta egyszer eljön, kitapogatja, megvizsgálja, nézegeti fogait, számonkéri emésztését, előírja, mit ehet, mit nem, miből mennyit, hogy el ne hízzék, le ne fogyjon, meg ne betegedjen. Ki vigyázott az ő gyermekére? Ki törődik vele, eleget kap-e enni, rendes ruhában jár-e, tisztán járatják-e? Ehhez fodrász jár, nyáron új frizurát kap, hogy meg ne izzadjon s csak fején, farkán, lábain hagyják meg a szőrpamacsokat. Ezt sétálni viszik a parkba s ölben kell átvinni az úttesten, nehogy autó alá kerüljön. Az ő gyermeke pedig a sors tenyerében van. A véletlen védi, vagy véletlen ejti a kútba, keríti a tehenek lába, az országút kocsijai alá , neki, az anyának, akinek senkije, semmije nincs e nagy világban a gyermekén kívül, itt, idegen házban, gyermektől irtózó piperés aszszony furaképű ölebét kell ápolni, táplálni, szórakoztatni, őrizni. És szolgálni. A kutya most megérezve a tálaló asztalról behúzódó étkek illatát, száját nyalogatva, dühös csaholásba kezdett. Reggelijét követelte. Úrnője fölébredt az ugatásra. Festett haja ziláltan állt szerte, a reggel világosságában még elkendőzetlen szarkalábas szeme hunyorogva pislogott a leányra. Fölült. A sok cigarettázástól áporodott torka rekedten parancsolta: a reggelimet! A másodszobalány kezit csókolomot mondott. Az ágyhoz gurította a kis remekművű terülj-asztalkát és odanyújtotta a párolgó teát. A szőnyegre pedig, ahogy magyarázták, hófehér szalvettát terített, rátette Bimbikét s eléje adta a tejet. A kutya megszaglászta ezt, majd a leányra nézett, és rosszálón csóválva farkát, morogni kezdett. A májat és csirke combot követelte. A tej nem kellett neki. Megérezte, hogy valami idegen anyag kerül beléje. Valóban. Egy-két könnycsepp. RTF SZAVA Az új magyar-osztrák kereskedelmi szerződés. meghosszabbították a magyar-román kereskedelmi provizóriumot. Hivatalosan jelentik, hogy az új magyarosztrák kereskedelmi szerződést a két kormány képviselői kedd délidőn Bécsben aláírták. A szerződés mindenekelőtt a régi iszerződés több fontos részét újbólhatályba lépteti, nevezetesem az 1922 február 8-i alapszerződés általánosrészét, továbbá a vámkartellre vonatkozó megállapodást, valamint az állategészségügyi egyezményt, s E megállapodásokhoz csatlakozik e vámokravonatkozó megegyezéseket tartalmazó pótegyezmény és zárójegyzőkönyv. A tarifális megállapodások — úgymond ahivatalos közlés— azon az alapelven jöttek létre, hogy az osztrák mezőgazdasági termelésnek megfelelő védelem nyújtassák anélkül,hogy a magyar kiviteli érdekek veszélyeztessenek.A tarifális szerződést a kivitelre vonatkozó általános megállapodás követi, amely közös állandó tarifatanács fölállítását veszi a tervbe. Ez a megállapodás egyidejűleg alapul szolgál különmegállapodások kötésére a két ország erre hivatott testületei között abból a célból, hogy mindkét ország exportőrjei különösen kedvező feltételek mellett kapjanak hitelt. Ennek alapján megállapodtak egyrészről az österreichisches Kreditinstitut für öffentliche Unternehmungen und Arbeiten, továbbá az Osztrák Szövetkezetek Giro-központja, másrészről a Magyar Mezőgazdasági Kiviteli Intézet, valamint a Magyar Külkereskedelmi Intézet Rt. A megállapodás értelmében a cél érdekében közös szervezetet állítanak föl: Osztrák-Magyar Kölcsönös Áruforgalmi Iroda cím alatt. Ez a magyar és osztrák részről kétkét tagból álló választmány igazgatása alatt álló szerv közvetíti a két állam exportőrjei között az állami segítséggel különösen kedvező feltételek mellett nyújtott hiteleket fuvarlevelek, raktárjegyek vagy más hasonló biztosítékok ellenében. Az új államközi megállapodások általánosságban 1931 július 15-én lépnek életbe. Kivétel az osztrák gabona- és lisztvámokra vonatkozó határozmányok, amelyeknek már július 1-én kell életbe lépniök. (Ugyancsak július elején a kölcsönös kivitel előmozdítására létesített szerv működése is megindulhat. * A „Magyar Távirati Iroda" jelenti: A magyar-somán kereskedelmi provizórium július 1-én lejárt volna; a két kormány kölcsönös egyetértésével a provizóriumot két hónappal meghosszabbították. A gazdasági válság sodrában. Élettasatsekk jét teljesen különválasztották törzsétől. Az öngyilkosságot csak órák múlva fedezték föl. Az ókécskei strandfürdő közönsége között nagy rémületet okozott egy, a Tisza színére fölvetődött hulla. Már 14 5 napja lehetett a víziben. A 30 éves fiatalembert Zs. Nagy Jánosnak hívták. Újkécske határában lakott és öngyilkosságot követett el. Kedden reggel a szegedi közkórházban meghalt Pintér István 30 éves szabómunktás, aki az elmúlt héten Szegeden a nyílt utcán sósavval megmérgezte magát. Ugyancsak Szegeden, kedden hajnalban F. Mária háztartási alkalmazott a Balástyai-tanyán sósavval megmérgezte magát. Életveszedelmes állapotban a belgyógyászati klinikára szállították. Clevelandból jelentik, hogy Schmiedtfeld R. Viktor közismert kártérítési egyeztető, úgynevezett adjuster, autójában főbelőtte magát és meghalt Az amerikai ügyvéd Pécsről vándorolt ki és a clevelandi magyar kolónia egyik ismert egyénisége volt. 1931 július 1. Automomállalatok sztrájkja az adó miatt. (Varsó, június 30.) A munkaügyi minisztérium és az automobilvállalatok között az új automobiladó bevezetése miatt annyira kiéleződött a konfliktus, hogy az automobilvállalatok általános sztrájkot proklamáltak. A sztrájk a szerdára virradó éjszaka 12 órakor kezdődik. Szerda reggeltől kezdve Lengyelországban sehol sem lesz taxi és autóbusz.