Népszava, 1936. augusztus (64. évfolyam, 174–197. sz.)
1936-08-01 / 174. szám
2. oldal Szavától nem riasztva és magukat nem zavartatva használják ezeket az idegen országokból származófegyvereket a tulajdon hazájuk népe ellen. A külföldi lapok jelentései szerint idegen repülőgépekről dobnak bombát a spanyol városokra és ki tudja, mit adnak ezekért az idegen fegyverekért még — a pénzen kívül, amelyet a harácsoló bankár-fenevadtól, Don Juan Marchtól kaptak. Ki tudja, milyen hazaáruló ígéretek teszik még nyomatékosabbá a nehéz aranyakat, amelyeket külföldifegyverekért, idegen repülőgépekért fizetnek. Amikor a francia jobboldali lapok hazug „leleplezéseket" közöltek arról, hogy a francia kormány repülőgépeket szállít a törvényes spanyol kormánynak, az európai reakció a nemzetközi jogrend súlyos sérelméről beszélt. Csakhamar kiderült azonban, hogy egyetlen szó sem volt igaz abból, mintha a francia kormány repülőgépeket szállított volna Spanyolországnak. A francia kormány határozottan és félreérthetetlenül kinyilvánította semlegességét, noha nem habozott annak a kijelentésével sem, hogy ez a semlegességi álláspont csak addig tartható fönn, amíg minden más kormány hasonlóan a semlegesség korrekt álláspontján áll a spanyol eseményekkel szemben. A demokratikus kormányok mindig is a jogrend sérthetetlenségének és a nemzetközi béke biztosításának nagy érdekeit tartják szem előtt. Ebben a tekintetben nemcsak a francia kormány korrekt magatartása a figyelemreméltó bizonyíték, hanem az angol félhivatalos „Times”-nek az álláspontja is, amely a burgosi, önmagát „kormánnyá" kikiáltó ellenforradalmi társaságot következetesen a „felkelők és forradalmárok bizottságá"-nak nevezi. A háború utáni korszakban sok minden történt Európában, de bizonyos, a nemzetközi erkölcs fogalomkörébe tartozó követelmények iránt az érzék nem veszett még ki teljesen. A nemzetközi jogrend megbomlásától még azok az irányzatok is félnek, amelyek különben mindent készek kockára vetni erőszakimádatukban. És valóban: a veszély, amely a nemzetközijogrend megbomlásából eredhet, olyan irtózatos, hogy érte a felelősséget egyetlen állam sem meri vállalni, legalább is nem — európai viszonylatban és főképpen nem — nyíltan. A spanyol eseményekbe való idegen beavatkozás a szó szoros értelmében az európai anarchia kúriáit eresztené szabadon. Azttagadni amúgy sem lehet, hogy a spanyol polgárháború vérgőzében ijesztő ábrák alakulnak és minden jó európai telve van aggodalmakkal: nem robban-e ki valamely lázadó repülőgép ledobott bombájából az európai konfliktus. Olaszország hivatalos körei azt hangsúlyozzák, hogy a spanyol eseményekkel szemben álláspontjuk: a semlegesség és hogy Olaszország sem hadianyagok, sem repülőgépek kivitelére engedélyt nem adott. Mindenesetre kívánatos, hogy az európai hatalmak mindegyike tartózkodjék Spanyolország belügyeibe való beleavatkozástól. Mert mihelyst bármelyik ország kormánya ezt a kötelező semlegességet megsértené — a kocka él volna vetve és Európa nemcsak érzelmileg, hanem fegyveresen is egymással szembekerülne. Az idegesség máris túlfeszült légkört teremtett.Portugália külügyminisztere Londonba sietett és Anfília támogatását kérte arra a fő esetre, ha Portugália valamilyen módon esetleg belekeverednék a spanyol bonyodalmakba. Az angol külügyminiszter ezt a segítséget meg is ígérte. Reméljük, nem lesz rá szükség. Reméljük, minden állam kormánya óvakodik attól, hogy Európa legvéresebb és legborzalmasabb háborúját idézze föl. Reméljük, a lelkiismeret szava még nem halt ki egészen és felelős államférfiak nem vesznek a kezükbe tűzcsóvát, hogy fölgyújtsák Európát, ha a spanyol lázadók mindent meg is tesznek, ami csak elvetemültségüktől kitelik, hogy a spanyol alkotmányosságra vetett üszköt európai tűzvésszé szítsák föl, hogy akár ilyen áron is újra birtokába kerülhessenek vesztett hatalmuknak. Mi bízva bízunk abban, hogy ez a tervük éppen úgy kudarcba fullad, mint az az erőfeszítésük, hogy letiporják a spanyol demokráciát és rabszíjra fűzzék a spanyol népet. Úgy érezzük, hogy a rettenetes harcokban halált megvető bátorsággal küzdő spanyol nép mögött ott sorakozik bíztató rokonszenvével és teljes együttérzésével Európa jobbik fele. És ezt az Európát nem győzhetik le a spanyol lázadók semmiféle erőfeszítéssel, ha megannyi fegyvert és idegen repülőgépet próbálnak is összevásároltatni rejtett utakon járó ügynökeikkel... NÉPSZAVA 1936 augiusztus . (Folytatás az 1. oldalról) Súlyos nemzetközi bonyodalmak mány távirati értesítést kapott Cabanellostól hasonló tartalommal, amely szintén a burgosi ideiglenes kormány megalakításáról szól. Itt sem fűztek semmi közlést a bejelentéshez.szágba A lapok hangoztatják, hogy nem az egyes országok kormányai a hadianyagszállítók, hanem magáncégek és ezen a téren Anglia sem kivétel, mert angol repülőgépgyárak egészen nyíltan szállítanak magánrepülőgépeket Spanyolországba Az aggodalmaskodó lapok élén a konzervatív „Morning Post" áll, amely rámutat arra, hogy a spanyolországi események a tervbe vett öthatalmi értekezlet kilátásait is lerontják. A lap véleménye szerint maga az angol kormány is, amely igyekszik szigorú semlegességét megőrizni, súlyos aggodalommal látja a nehézségeket, amelyek más kormányoknál megnyilvánulnak a spanyolországi eseményekkel szembeni semlegesség megőrzése miatt. Európa két táborra szakadt ebben a kérdésben — írja a „Morning Post". — Az egyik tábor, Olaszország és Németország előbbutóbb esetleg hajlandó lesz a spanyol jobboldalt támogatni, ugyanakkor azonban Franciaország kénytelen lesz a spanyol baloldalnak segítségére sietni. Ha azonban Franciaország támogatja a spanyol kormányt, úgy Németország és Olaszország ellenakciója lesz ennek a támogatásnak a következménye. A helyzet további bonyodalmakkal fenyeget — írja a lap —, mert abban az esetben, ha a spanyol ellenforradalmárok győznek, úgy ez a győzelem azzal jár majd, hogy Spanyolország szorosabb kapcsolatokat létesít a berlini és római kormánnyal, ha azonban a spanyol baloldal győz, úgy Spanyolország Szovjet - Oroszországhoz és Franciaországhoz közeledik. Portugália szintén súlyosan aggódik a spanyolországi események kifejlődése miatt. Egyszóval tehát — fejezte be a „Morning Post" cikkét — az európai látóhatár ismét beborult és úgy a nyugati hatalmak megegyezésének létrejötte, mint a tervbevett európai általános újjárendezés egyre jobban megnehezült, sőt szinte lehetetlenné vált. (London, július 31.) Az angol sajtó továbbra is igen sötétnek látja a spanyolországi események következtében előálló nemzetközi helyzetet A lapok súlyos nemzetközi bonyodalmaktól tartanak, annál is inkább, mert most már különböző európai államokból hadianyagot szállítanak SpanyolokA kamara folyosóin izgatott csoportokban tárgyalták a legújabb eseményeket és arról a lehetőségről is szó esett, hogy a tengeri egyezmény aláíró hatalmainak részvételével konferenciát hívnak össze, amely foglalkoznék a spanyolmarokkói zónában kitört felkeléssel és a spanyolországi polgárháború ügyével A garanciahatalmak nemzetközi értekezletének egybehívása azt a célt szolgálná hogy döntőbírói ítélettel véget vessenek a spanyol polgárháborúnak. Abban az esetben azonban, ha a konferencia összehívása elé el nem hárítható nehézségek hárulnának, úgy a tengeri egyezmény aláíró hatalmai kénytelenek lesznek megelégedni egy közös nyilatkozat közzétételével, amelyben kötelezően kimondják, hogy mindannyian a szigorú semlegesség elve alapján állanak és nem avatkoznak bele Spanyolország belső ügyeibe. Párizsi hírek állítólagos olasz repülőgépszállításokról, amelyeket Róma cáfol (Párizs, július 31.) Casablancából jelentik. Egy olasz hárommotoros repülőgép, amely két gépfegyverrel volt felfegyverezve és azonkívül fegyver- és lőszerszállítmányt vitt a fedélzetén, Oran és a Francia-Marokkó határvidékén, Saidia város mellett lezuhant. Az olasz repülőgép öt utasa közül három szörnyethalt és kettő súlyosan megsebesült. Egy másik olasz repülőgép, amely hasonló szállítmánnyal repült, benzinhiány miatt kénytelen volt a Francia-Marokkó zónában, Muluya mellett kényszerleszállást végezni. . A repülőgép utasait letartóztatták és Berkane városába vitték őket, míg a kényszerleszállást végzett repülőgépet most csendőrök őrzik. A casablancai jelentések szerint a két olasz repülőgép Szardíniából jött és a gépeken nem volt semmiféle megjelölés. Az egyik pilóta kijelentette, hogy a repülőgépek útban voltak a nádori repülőtér felé, amely Spanyol-Marokkóban Melilla városa mellett van. Az ülő életmód következtében jelentkező bajoknál, különösen jóltáplált egynéneknél, a rég bevált természetes „Ferenc József" keserűvízzel — reggelenként a pohárral — gyakran feltűnő jó eredményeket lehet elérni! Orvosok ajánlják! (X) A repülőgépszállítások híreinek hatása Franciaországban (Párizs, július 31.) A francia főváros politikai és diplomáciai körében egyébről sem beszélnek, mint azokról a hírekről, hogy Olaszországból katonai repülőgépeket szállítanak Franco tábornok ellenforradalmi hadereje számára, a spanyol-marokkói zónába. A lapok vezető helyen foglalkoznak a Casablancából és más északafrikai kikötőkből érkező erre vonatkozó jelentésekkel. Az „Intransigeant" összefoglalóan a következőket írja az olasz repülőgépek sorsáról: összesen hat repülőgépet láttak, amelyek közül kettő francia területen hajtott végre kényszerleszállást, míg a harmadik a nyílt tengerre volt kénytelen leszállni és mindenestül a tengerbe veszett. A tenger vizére leszállt olasz repülőgép felkutatására kiküldött hajókugyanis visszatértek anélkül, hogy a repülőgépnek bármilyen nyomát is találták volna. Kétségtelenül megállapították — írja az „Intransigent" —, hogy a hat repülőgép, amely a francia zóna fölött elrepült, egy bombavető légirajhoz tartozott. A repülőgépeken olasz tisztek és altisztek ültek. A gépeken nem volt semmiféle nemzetiségi megjelölés és a köteles ismertető számmegjelölés is hiányzott róluk. Az is kétségtelen, hogy a repülőgépek úton voltak a spanyol-marokkói zóna felé. A La Maluya repülőterén leszállt és sértetlenül maradt repülőgépen egy odaerősített táblát találtak, amelyen a repülőgép legénységének névsora volt följegyezve. Az egyes, nevek mellett föl volt tüntetve a repülőgép utasainak katonai rangja is. A Seide város mellett leszállott és pozdorjává zúzódott repülőgép szörnyethalt utasainál katonai útleveleket találtak. Mindegyik repülőgép egyenként négy gépfegyverrel és bombavetőkészülékekkel volt felszerelve és azonkívül a repülőgépek több láda gépfegyvermuníciót is vittek magukkal. Az olasz repülőgépszállításokról szóló hír francia kormánykörökben nagy feltűnést keltett, úgyhogy Denain tábornok volt hadügyminiszter, a tengerentúli légi haderők főfelügyelője, repülőgépen azonnal Francia-Marokkóba utazott, hogy személyesen vezesse a vizsgálatot a francia területen végrehajtott kényszerleszállások ügyében. Tangerből érkező hírek szerint megbízható jelentésekből megállapítják, hogy csütörtök estig a Francia-Marokkó zóna fölött látott repülőgépek nem érkeztek meg Tetuanba, Franco tábornok főhadiszállására. Római hivatalos cáfolat (Róma, július 31. — „Magyar Távirati Iroda") A Spanyol-Marokkóban leszállott állítólagos olasz repülőgépek ügyében hivatalos helyen hangsúlyozzák, hogy Rómába mindeddig nem érkezett hivatalos értesítés. Az olasz kormány a legszigorúbb vizsgálatot indította meg, mihelyt a sajtóközleményekből a dologról értesült. Amíg azonban a vizsgálat folyamatban van, a részletekről nem tehetnek semmiféle közlést. (Róma, július 31. — „Magyar Távirati Iroda".) A Spanyol-Marokkó— Folytatás a 4. oldalon. —