Népszava, 1938. május (66. évfolyam, 98–122. sz.)

1938-05-01 / 98. szám

L oldal 3-as Ifil! Erősszálú kész lepedő, 2­0 méter hosszú, drbja vagy m 1 drb 125/190 nagys. ízlé- A |f| A ses vikend-takaró vagy 3 § igjfir mtr fekete klott P Kitűnő pamutvászon, v. mosott siffon, v. angin, n vagy ingzefir, vagy kék­, festő, v. színes ágynemű­gz_ kanavász, v. sima vagy mintás műselyem, egy­ségár, métere fillér Három méter 140 cm széles kitűnő minőségű, dr­­.69 I­ratos férfiöltönyszö Illa vet, fekete v. sötétkék szó színben is, hozzávaló­val együtt P 39­ vagy 29.88 Csak az udvarban BUDAPEST QA 19 A Király ucca V mm Sarokház Sarokház Postai rendeléseket 43 éve lelkiismeretesen teljesítünk vagy pénzintézet vezetőjének nem lehet több jövedelme, mint például Budapest polgármesterének. Az örökösödésnél pedig fokozatosan emelkedő százalék megállapításával az örökölt nagy vagyonok nagy­részét éppen úgy, mint ahogyan ez külföldön már megvan, vissza kell adni a köznek. Meg kell szüntetni, mégpedig nemcsak fecsegéssel, az álláshalmozást. S revízió alá kell venni a nyugdíjakat és elvül ki kell mondani, hogy ez a revízió nem érint­i a 65 éven fölüli életkorban levőket és a 300 pengőn alul élvező nyugdíjasokat. Ide meg kell vizs­gálni épúgy, mint ahogy vizsgálat tárgyává tették a hadiözvegyeknél és a hadirokkantaknál, hogy van-e más megélhetésük vagy jövedel­mük és ha van, hát akkor a nyug­díjat vagy egészben, vagy részben meg kell szüntetni. Ezen a réren is sokat lehetne megtakarítani. Ál­lamosítani kell a biztosítás ügyét, a hadianyag- és energiagyártást és a szénbányászatot. Mindezeknek helyes és tisztán a köz érdekében végzett végrehajtása teremti meg azt a nyugalmat, amelyre a magyar nemzetnek ma föltétlenül szüksége van. A közéletben most már „zsidó­javaslat" címén ismert törvény­javaslatnak van egy mondata, amely igen gyanús és főképpen az teszi gyanússá, miért kellett ezt a mondatot ebbe a törvényjavaslatba úgyszólván becsempészni. A törvényjavaslat 9. §-a felha­talmazza a kormányt, hogy az 1937. X. t.-c. rendezését 1939 júni­us 30-ig meghosszabbítja. Ez a munkai­dv­es munkabérkérdéseket foglalja magába­n. Ezt a mondatot azonban folytatja a következőképen: „mégpedig azzal a kiegészítés­sel, hogy a felhatalmazás kiter­jed a termelés folytonosságának biztosítását célzó rendelkezések megtételére is". Mi ez? Mi van itt elrejtve? Mivel kívánja a kormány a termelés foly­tonosságát biztosítani és mi az, urai a termelés folytonosságát megsza­kítja? A termelés folytonosságát megszakítja — nyíltam kívánunk beszélni erről a kérdésről — a mun­kások munkabeszüntetése vagy munkáltatók által való kizárás. Ha már nem bírják tovább a féktelen kizsákmányolást, ha már megúslták az éhezést és koplalást, akkor a munkások kénytelenek a jobb, tisz­tességesebb munka­bérfel­tételekért harcolni, amelyeket a kormány mi­nimális munkabérrendezései sem tudnak biztosítani. Mit szándékozik a kormány ebben az esetben tenni? Miféle feldataloníitást kér a kor­ NÉPSZAVA 1938 imsmns T, fwa&nap mány ebben az elrejtett mondat­ban? Védelmére akar sietni a ki­zsákmányoló kapitalizmusnak, a munkásság ellen akarja ezeket a rendelkezéseket felhasználni? Az egész törvényjavaslat nagyon ho­mályos, de ez a paragrafus benne a legsötétebb és leggyanúsabb. Az egyik oldalon kidobják a kis zsidó alkalmazottakat, de biztosít­ják változatlanul az alkalmazandó keresztények kizsákmányolását. Érintetlenül hagyják a nagy föld­birtokot, a nagyjövedelmeket, a zsi­dókét is, a kartellek fosztogatását, az álláshalmozást, de egyidejűleg féket raknak a munkabérkövetelé­sekre és a magyar munkások száz­ezreit teszik ki a nélkülözéseknek. Ez a szellem az, amely az­­úgyneve­zett zsidójavaslatban is nyilvánul és ez ellen kell minden hazáját sze­rető magyar embernek teljes erejé­vel szembeszállni! Az ország következő városaiban rendezi meg a munkásság május elsején nagy testvéri találkozóját: Bátaszéken Békéscsabán Csongrádon Debrecenben Diósgyőrben Egerben Győrben Hódmezővásárhelyen Kaposvárott Kecskeméten Kiskunfélegyházán Kiskunhalason Makón Mezőberényben Mezőtúron Miskolcon Nagykanizsán Nyíregyházán Orosházán Pápán Pécsett Salgótarjánban Sopronban Szarvason Szegeden Szentesen Székesfehérváron Szombathelyen Tatabányán Zalaegerszegen Különös cégtáblák és egyéb csodabogarak A emberek mostanában lehor­gasztott fejjel járnak. Kevesen né­zik a kirakatokat, még­ kevesebben a cégtáblákat. Most ugyan készül valamiféle intézkedés, hogy a ke­reskedők írják ki a cégtáblájukra teljes nevüket és mindazt, amit a céghivatalba bejelentettek, de ez aligha azért történik, hogy az em­berek ügyelmét a cégtábláikra von­ják, vagy vásárlókedvüket előmoz­dítsák. Ezzel egyidejűleg érdemes volna azt is rendeletbehozni, hogy a közhivatalok kapubejáratára is írják ki a tisztviselők neveit. Érde­kes és tanulságos olvasmány lenne a faj kutatók számára. De maradjunk csak a cégtáblák­nál. Mégpedig nem is a neveknél, hanem a feliratoknál. Néhány ál­lástalan nyelvész jó keresethez jutna, ha elrendelnék, hogy csak értelmesen és helyes magyarsággal szabad bármit is kiírni. Régi téma ez. Harminc-harmincöt évvel ezelőtti lapokban bukkantam például a következő, pontos címet is megadó igen jellemző példákra: Koronaőr ucca 3. Szenes Mihály fodrász mester Itt lehet 10-7 krajcárért beret- és hajatválkozni Pauler ucca 2. Keczeg Péter hentes és hideg felvág:«« Szarvas tér. Belenák Janka és Társa gyermek, játék és baba készítő Mozdony ucca 18. Richter Antal szabó mester Férfi és gyermek megrendelések pontosan eszközöltetnek Csalk néhány példa. De a „keret-és hajatválk­ozással" ma is találko­zunk és magam is láttam ilyen fel­írást: férfi, és gyermek szabó", nem is beszélve arról a tisztes iparosról, aki neve alá azt írta, hogy „gép­erejű asztalos mester". Közismert az újpesti cipész, aki „lábmérnök"­nek írja magát és egy másik, aki még ma is „lábtyűművész". Nem vall kedélytelenségre az sem, ami­kor a sörmérés „Sörszanatórium", a könyvkereskedés „Könyvcsárda" és a bár „Zanzibár" vagy „Ugye­bár" nevet ír cégtáblájára. És ha már kedélynél tartunk, miért feledkezzünk meg a derék ferencvárosi kereskedőről, aki bolt­ajtója elé odaállította a megálló ismert jelzőtáblájának «d*­sát, ezzel a fölírással: f­eltétlem megállóhely". Vagy a másik, aki a körúton kiírta: „Élő kirakat! Az árak beszélnek!" Vagy aki a Köz­temető úton írta ki: „Vendéglő az örök élethez!" És az a másik, aki a Soroksári úton nyitott vendéglőt „A mennyországhoz". Mire két hét­tel később két lépésre tőle új ven­dég­lő nyílt: „A pokolhoz". A sorok­sári úti közönség kedve szerint vá­logathatott. Külön lapra tartoznak a hivata­los figyelmeztető táblák. Még lesz­nek, akik emlékeznek a Margit híd pesti oldalán, a hídfő közelében a következő felírásra: Nézz jobbra! Ezen hely berondítása pénzbírság mellett tilos! És még ma is olvasható Budán, a Szépvölgyi út egyik exponált he­lyén : „Ezen helynek berondítása tilos". Az sem utolsó, ami a Kalap ut­cában olvashattunk: „Id­a­vol­alás és házalás sík­adik." Egész Pest mosolygott, amikor — már jó régen — az egyik lap lekö­zölte a zilahi kerületi állatorvos kapuján lévő következő udvarias figyelmeztetést: „Nagyon szegény betegeknek in­gyen rendelésre pénteken és szom­baton található vagyok. Beteg mar­hák szí­veskedjenek a túlsó oldalra kerülni." Épületes dolgokat lehet olvasni azokon a cédulákon is, amelyeket a kapubejára­tokra vagy uccasar­kokra, esetleg lámpaoszlopára ra­gasztanak. Ez például egy budai ház kapualján volt: „Eszén hasba fagyva két ablak szoba kölén bejáratai bu­tororra kiató." Ez meg Pesten: „Egy csínon butoroszot szoba gr­adanto egy nagy gét arnak máso­dig Vevőmtől gővolt tudatkoccal Második ajtó Jobrá." Bizony, volna itt még bőven munkájuk a magyarítani szándéko­zóknak és szép hivatás is lenne ez. Szebb, mint a kirakatok és a falak torznyilakkal való bemocskolása. Szélpál Árpád uxaM$amum f et Nem­esI Simhúsbcui* Május hó 8-án, vasárnap délelőtt V-1l órakor színre kerül SZIGETI JÓZSEF: »»Rang és mód 66 című színműve eredeti szereposztásban Jegyek ára 30 fillértől 1.60 pengőig Ruhatári díj a földszinten és az I. emeleten személyenként 10 fillér, a II. és III. emeleten is fillér. Jegyek már válthatók a Kultúrpropagandaosztály jegypénztárá­ban: a NÉPSZAVA-könyvkereskedésben (Erzsébet körút 35. T.: 130-327), a NÉPSZAVA kiadóhivatalában (VIII. Conti ucca 4. T.: 130-330). A nagy érdeklődésre való tekintettel ajánlatos a jegyekről jó előre gondoskodni Az én hírnököm Berzenkedett az év szeszélye ismét: bolondos táncot járt az Április-vég, záporozott, mennydörgött, havazott, virágzó kertünk lett sárga halott és dísze már csak temetői pompa, föltámadása süllyed nyugalomba, minek hajnalát hiába keresném... ki ma az ablakomon át körülkeringvén a szobát megjött a fecském! Szememre már-már leszállott és álom ágyat vetett a lelkem a díványon, elöntött mindent zsibbadás, kesern­gés, mákony, amelynek vée oly keser­nyés, multsiratás, holnaptól­ félelem: mi lesz mindennel és mi lesz velem ezen a hosszú éjszakán, ez estén? S mintha a sírból ugranék rohanni vágyó talpra még, hogy visszajött a fecském!... Kiáltok: — Most csitt, verébnemzedék! A »tespedő szájtátiság elég! Míg szárnyatok itthon gubbadozott, a fecske délről új tavaszt hozott és új nyarat, mi magrepesztő hévvel mindent kikölt, újjáteremt, meg­érlel, nem kell elhullni a mások elestén. Talpra, hogy a világ zengjen bele! Itt van a Május elseje, megjött a fecském. Farkas Antal

Next