Népszava, 1941. december (69. évfolyam, 274–296. sz.)
1941-12-14 / 284. szám
20. oldal minimum KISGAZDÁLKODÓK TANÁCSADÓJA Kertépítés A téli időszak a legalkalmasabb arra, hogy gazdasági terveinket átgondoljuk és elkészítsük. Ez vonatkozik még azokra is, akiknek nincs nagyobb darab földjük, hanem csak akkora házhelyük, melyen a lakóház körül kertet is akarnak létesíteni. A házikertet azért létesítjük, mert először is szebbé, kellemesebbé tesszük vele házunk tájékát és ezenfelül hasznot is akarunk látni a kertből. A fák és virágok kellemessé és egészségessé teszik a levegőt. Ha napi munkánk után fáradtan otthonunkba térünk, a növényzet zöld lombja, a virágok pompás színe és illata üdítően hat ránk. Ezenfelül, aki ügyesen tud gazdálkodni, aránylag kis területen meg tudja termelni családja számára főzelék- és gyümölcsszükségletét. A kertből kikerülő hulladékot is tudja hasznosítani, ha az udvar egyik sarkában pár darab házinyulat vagy baromfit tart. A kertépítés tervezetének elkészítésénél mindig a saját szükségletünket, igényeinket és anyagi tehetségünket vesszük figyelembe. Ezek alapján döntjük el a kert jellegét. Ha erre nézve már határoztunk, azt mérlegeljük, hogy a kert egyes részei: a gyüölcsös, a szőlőlugas, a virágágyak, az esetleges vízmedence, a napos és árnyas ülőhelyek hova volnának elhelyezhetők. Ez a tervezés munkájának a leglényegesebb része, mert itt egyrészt figyelembe kell venni, hogy az egyes növények megtalálják-e tenyészeti feltételeiket a kijelölt helyen, másrészt, hogy az így elrendezett növénycsoportok együttes térhatása kielégítő lesz-e és végül annak ellenőrzése is szükséges,vájjon szép lesz-e az a kép, amelyet a kész kert így nyújtani fog. A lakóház bejárata rendesen délkeletdél-délnyugati irányba esik. A virtfeguigyat, is ide, a lakóhelyiségek bejárati oldalán helyezzük el, úgyhogy amikor kijövünk a lakásból, a virágoskerten át vezessen az út. A kijáratnál tágasabb teret kell hagyni. A medencét úgy helyezzük el, hogy az a lakás ablakából is látható legyen. A lugast és a kerti házat a kert szélén helyezzük el. Napos és árnyas ülőhelyeket elhelyezhetünk a ház közelében és távolabb is. A terület távolabbi részében gyümölcsöskertet létesítünk. A faültetést úgy eszközöljük, hogy a magasabb fák a terület szélein álljanak. Célszerű magasabb fát — például diófát — ültetni a területnek arra az oldalára vagy sarkába, amely felől rendszerint az en S-sebb szőleket kapjuk. Ez védi az épületet és a kert kényesebb veteményeit egyaránt. Ha kerítésünk nem élő sövény, ültethetünk bokrokat a kerítés mellé, ez eltakarja kertünket a szomszédok kíváncsi tekintete elől. Ha a tervvel készen vagyunk, elvégezhetjük a földmunkát. Sík területen "elegendő a kisebb egyenetlenségek eligazítása (planírozás)." Lejtős területen, hegyoldalon azonban terraszozni kell, amely már nagyobb munkát igényel. De ez esetben is a ház közvetlen közelében egy megfelelő sík területet kell kialakítani, természetesen úgy, hogy az kifelé, vagyis ne az épületek felé lejtsen. Terraszozásnál figyelni kell arra, hogy a terraszok pontos magasságmérés szerint, a legszabályosabban készüljenek. Ha ezzel készen vagyunk, következhetik a földmunka másik része, amely a föld kertészeti megmunkálásából áll. És a talajmunka igen fontos, mert a kert egész fejlődésének ez adja meg PZ alapját. Gyümölcs- és diszkáknak legalább 80 cm mély gödröket ásunk, cserjének, évelőnek, sövénynek 30 cm mélyen forgatunk, míg pázsitfelületnek elegendő a 30 cm mélységre való ásás. Ez alkalommal forgatjuk be a tárgyát is a talajba. A földmunka közben előkerülő köveket és régi gyökérdarabokat szedjük ki a talajból. Na ezeket a munkákat elvégeztük, tavasszal már csak ültetni és veteményezni kell. A fákat és bokrokat azonban el lehet ültetni télen is, amikor a talaj nem fagyos. »Végül még annyit akarok megemlíteni, hogy aki nincs tisztában a dologban, kérjen tanácsot hozzáértő kertész (kertépítő) ismerősétől. Még ha ez költ- NÉPSZAVA 3941 december 14. varnap TESTEDZÉS Téli temíndalis A verőfényes őszi napok sétára csábítanak, az ezerszínű erdő, a zizegve hulló falevél. Aztán egyszerre deres lesz a házak teteje. Hűvös szél rázza a rosszul záró ablakokat, a réseken belopódzik a tél lehellete. Az igazi turista télen sem hagyja abba a hegyek járását. Nem törődik a sötét reggelek vacogtató kényelmetlenségével. Felöltözik, fölveszi a hátizsákot. A megszokott holmik mellé becsomagol egy meleg pulóvert, sálat, ha hőálló edénye van, megtölti forró, teával — jó a ,,pól" is, ha édes — és az alvó házak között csattogó léptekkel siet a találkozóra. Idejében ott van mindenki és ha nem is hajnalban, de 9, kil0 órakor már kapaszkodunk a hegyoldalon, a várost rejtő füst- és ködtenger fölé. A nap sem siet jobban, de irigy, vörös képe lassan emelkedik a láthatáron. . A halott táj életre kel. A száraz fű, a hervadt falevél aranyos patinát ölt, a zúzmarás ágak kristályüregként verik vissza a szikrázó sugarakat. És nézd, a sápadt arcok — talán a meredektől — hogy kipirulnak. A feltódult vér melegen áramlik szerte az erekben, a tüdő tágulva issza a tiszta, éltető levegőt és felejtve a fáradtság, a hideg, a szem nem győzi a festő ecsetjére kívánkozó sok látnivalót. Úgy kattognak a fényképezőgépek zárjai, mint őszi hajtáskor a kocavadászok sörétes puskája. De a gyomor is követeli a magáét. Egy padon gyors uzsonna, a hosszabb tétlenség hamar kihűtené az ön melegére utalt testet. Dél felé elérjük valamelyik menedékházat. Itt a párás ablakok mögött aztán hosszabban megpihen a gárda. A nagy étvágynak a jegyre parcellázott vagy sorbaállással szerzett adag szab határt, de mindenütt akad a mi erszényünkhöz is egy tányér meleg bableves vagy hasonló orvosszer az éhség oltására. A délután, rövidségén látjuk leginkább, hogy tél van. Ahogy" lefelé megy a nap, helyére tódul a köd és fölélénkülnek az elrejtőzött szelek. Ilyenkor jó a tartalékruha és egy korty meleg ital a kulacsból. Ilyen a turista téli vasárnapja egészen addig, amíg le nem esik a hó. A sílécek már elkészítve, türelmetlenül várják: a szegényembernek gondot, a termő tőldnek pihenést, a sportoló ifjúságnak örömet jelentő égi ajándékot — de erről majd akkor, ha itt lesz az ideje, erős MA DÉLUTÁN 0,3 ÓRAKOR A „Tipográfia" XTTE IgManigó csapata az Aquincumban mérkőzik az FFG csapatával. A Tinouiállában az ifjúsági Knie/. játszik ült s-z'én-iöt. 8ZFC—MAVAC II. A mérkőzés a kőbányatáti pályán le-./.. A BFAC—BMTE-mérkőzést a Mező uccábani tartják meg. A Ferencváros-WMFC mára hirdetett barátságos mérkőzése elmarad, mert a bácsiék fenntudása miatt a csepeli játékosok megkiazdták szabadságukat. 1ST * Ferentwhru» ma délelőtt ti gyümróiak ellen játszik. MI LESZ MÉG? ! ‹,z»s: A MAFC ve: -»nye. BSE- FTC ‹'••› WMTK—MUE magyar* vízipóló kupamérkőzések (Nemzeti Sportuszoda, 7 úr«). — OklUvivás: MAVAG—MiE 'ifjúsági csaivatbajnokság (Csolgota tér, 11 óra). — Torna: ^Toi bajnokság Miskolcom. — Kézilabda: Terembajnokságok (Nemzeti Tornaoattractk, délelőtt). — Birkózás: Erdély ifjúsági bajnokságai Nagyváradon. 11. oszt. verseny Tatabányán. Vasutas ifjúsági bajnokságok Debrecenben. Dsnászos levente-verseny Szigetvárosd. — Sí: Senényi-vándordíjas hármas Klfl'futA a Mátráiban Sportféltek -NINCS SZÜNET A LABDABtd ASB A.N. Alighogy befejeződtek a bajnokságért folyóküzdelmek, máris újabb mérkőzések vannak kikötve. A jövő vasárnap például „Téli torna" címmel mág rendezik Pesten a Ferencváros—Gradjanski-ö-fazeceapját. A legutábbi zágrábi hírekszerint a csapat föl-Utten jön, sőt siván a Ferencvárosnak Zágrábban kell viszemysznia a látogatást. Ezzel szemben a két bécsi csapat táviratban mondta le a karácsonyi budapesti szereplést. A SÍ-VILÁGBAJNOKSÁGOT Gammisch-Partenschulenbeai a február 5-től 15-ig terjedő időben rendezik, a verseéyekre Norvégia is jelentkezett. A résztvevő n nemzetek 1 7,áma ezzel nyolcra szaporodott. A világbajnoki síversenyekre készülő magyar versenyzők Winterstoin vidékén tartották első tréningjüiket és igen jó formát mutatttak. Egyébként a sí-szakhivatal elrendelte, hogy a világbajnoki versenyre készült német válogatott keret ugyanazon a napon érkezzék Varmisohba, amikor a többi mrenzsi válogatott versenyzői. Ennek a rendelkezésnek az volt a célja, hoy a német egyltteg ne ismertesse ki a tere-pet és a külföldi versenyzők vele egyenlő esély.i ntimullassanak. SVÉDORSZÁG—NÉMETORSZÁG 19 : 6. A Stockholmban rendezett hatodik német-svéd ségbe kerülne, akkor is érdemes szakértőhöz fordulni, mert ha a telepítésnél követjük el a hibát, ennek helyrehozása később nagy kárt és súlyosabb anyagi áldozatot követel. Csak a régiek tartották félegűzésnek a házikertet, ma már a lakóház kiegészítő részének tartjuk, ahol nyáron tartózkodni szoktunk. Ezért is fontos, hogy a családi ház és kert egymással összhangban legyen és főleg mindkettő megfeleljen az egészségügyi követelményeknek. T. S. Csillaghegy: A kecske tenyésztésre érett 8—10 hónapos korában A bak 6—7 éves koráig tartja meg tenyészképességét, a nőstény pedig 7—8 éves korig. Kivételesen akadnak olyan kecskék is, amelyek 12—13 éves korukig megtartják tenyészképességüket és jól tejelnek. E. Lajos Vecsés: Nem volt helyes a nyúlanyát egy év alatt hatszor elletni. Ezért voltak a kisnyulak is tökéletlen fejlettségűek. De belepusztulhat az anyaga. Eléga imiszek esetén. válogatott ökülvívómérkőzés a svédek 11:6 arányú győzelmével végződött. HÓJELENTÉS: Az alacsony és közepes magasságú hegyekben nincs üsízetnsögő hórételt. A Mátra csúcsain is csak hófoltok találhatók. A hóréteg vastagsága szombaton reggel Kárpátalján Izmokon IS, a Kozmescisz'ki erdészlaknál S centiméter. A SPOHTESZODA KAHU'SO.NVl KS l'JfiVI BEOSZTÁSA. A Nemzeti Sportuszodalmn a (isáktréninsek decwnbír lí-túl Január 14-ig szünetelnek.. Az XLI karácsony három napján és Szilveszterkor reggel 9-től délután L-ijr lesz nyitva. dízember -S-nn kötelező steeiussttnet la»*, egyébként naponta reggel 7-től vagy rsti. 7-ig, vagy délután/Hl óráig használhatják a fürdővendégek. A HÁROM NEMZET-ÉRTEKEZLET. Szorn-Ustorn délelőtt tartották meg a három nemzet sportautarkozásét «szabályozó értekezletet. A három «omse! «portkiszdedmére vonatkozóan sz értekezlet megállapodott all an, tiagy a nehéz háborús viszonyokra való tekintetni&l a tervezett programiot A lehetőségt i- »zen előtt tartásával, lépcsönetesen val’nsítják meg. Abban állapodtak meg, hogy l£M2-ben a következő »portágakban rendezik jne® a három ország mérkőzését: Atlétika, birkózás, céllövés, ökölvívás, tennisas és vívás. A csapatsportokbali, különöseit kimondota a nyári jelleg® e«ip«tsportokban a hármasmérkőzés teljes műsorát a résztvevők. 1948-ra üdvadják feliítette el. Na azomban a megfelelő lefizetőség tomnállkoz-llamsié, lírában sor kerülhet a műsor bővítésére. Egy mészárosi munkás tragédiája Budafok városi lóhúsüzemében Adiameczky József 19 éves mészárosmunkás egy levágott lovat akart kettéhasítani. A kés megcsúszott és a munkás mellébe szaladt. Haldokolt, amikor a budafoki mentők a Magdolna-kórházba vitték. Lelőttek egy cigánymuzsikust Kassán Lakatos Sándor 52 éves cigányzenész egyik társával hazafelé indult a késő éjszakai órákban. A Rákóczi körúton ittas emberei, beléjük kötöttek, majd az egyik támadó revolverével Lakatos Sándorra lőtt. A muzsikus koponyájába hatolt a golyó. Haldokolva vitték a kórházba. Az éjszakai revolveres támadókat keresi a rendőrség. 722. számú keresztrejtvény r i Hiu.!_n mn 14 | U. |^S 1« Is ! IS I 20 I 21 £1 ! •ii'T 128 i |29 25 | j:t,u t)5 | ^ff 7 Hfflist» 140 ''BBSi« « | | ^ » 40 ;E&B Ili ' 18 I 149 I Mt 47 •t 51 152 1. Szállóige habozó emberek számára. — 8. Rendetlenség, SS szabályszerű ellentéte. — 9. Szűk ellentéte. — 10. Francia, személyes névmás. — 11. Európai főváros. — 13. Feltételes kötőszó. — 14. Zenei műfaj. — 15. Rossz ellentéte. — 18. Megvakított magyar trónkövetelő nevének első három betűje.— 17. Kubadarab. — II. Helyhatározó rag. — 19. Hang. .— 20. Délamerikai állam. — 22. Fényképezőgép-márka. — 23. Korszak, idegen szóval. — 24. Eső után van. — 25. Olasz folyó. — 26. Felkiáltó szócska. — 27. Tengeri rabló.— 28. Erdőben van. — 29. Nyelvünkkel érzékeljük. — 30. Egyszerű szerszám. — 31. Szavasz fickó. — 33. Európai főváros. — 33. Bibliai, város. — 37. Nap neve, helyesírási hibával. — 38. Finom ital. — 39. Kicsinyítő képző. — 41. Visszafelé: földműves teszi. — 42. Betegség, más szóval. — 43. Olasz fürdőhely Velence szomszédságában. — 45. HR. — 4. Kártyajáték. — 48. Bizottság, vezetőség tartja. — 50. K-val. az elején végtag.— 51. Közgazdasági fogalom. Függőleges sorok: 1. Amerikai közmondás. — 2. A polgárháborúból ismert spanyol város neve. — 3. Vallás rövidítése. — 4. Kopasz. — 3. Kisázsiai antik város, ostromát Homeros énekelte meg. — 8. Árpádházi király előneve. — 7. Vadász teszi. — 12. Norvég helység. — 13. Nem ugató kutya teszi. — Ki. Az ügyész képviseli. — 18. Bánat, más szóval.— 19. Kocsma, más szóval. — 21. Egyiptomi isten. — 22. Hindu isten. — 24. Német fegyveres pártkatonnaság. — 27. Magyar fűszer. — 28. Hullán van. — 30. Ilyen a jó kés. — 31. Vándorló, csavargó, más* szóval. — 32. Téma közepe. — 34. Nyomtatott szövegeken olvasható rövidítés. — 35. Shakespeare - színdarab címe. — 38. Visszafelé: női név. — 40. Visszafelé: munkahely. — 43. Francia névelő. — 44. Ebből származik a következmény. — 41. Visszafelé: napszaka. — 47. Veszteség, más szóval. — 40. Kötőszó. — 52. Közgazdasági rövidítés. Vízszintes sorok. A 721. számú keresztrejtvény megfejtése Vízszintes sorok: 3. József Attila, 8. Haladó. 9. SS. 11. Háry. 12. Au. 13. 5577. 15. Na. 16. Ir. 17. Eosz. 19. Divat. 22. K. C. Iliobert Cecil. 23 Sial. 23. Du. 26. Eil. 28. Oy. 29. Lib. 30. Naiva. 32. Kéve. 83. Clot. 34. Ledér. 35 Sin. 36. Ma. 37. Ark. 38. Ez. 39. Bata. 41. Tó. 42. Smuts. 44. Ital. 46. Eur. 47. Iv. 49. Ana. 50. M. S. (Márai Sándor.) 51. Anat. 53. Uz. 54. Krajna. 56. Körös. Függőleges sorok: 1. Jó szerencse, semmi más! 2. ZH. 3. Sah. 4. Elán. 5. Faraday. 6. Ady. 7. Tó. 10. Szocializmus. 12. Aradi vértanú. 14. Zs. 16. Iv. 10. Zs. 20. 11. 21. Tuberkulózis. 24. Iga. 27. Lion. 29. Léda. 31. V. T. (Verebély Tibor.) 12. Ke. 34. Lat. 36. Masina. 39. Rt. 40 Ar. 43. Ur. 45. Ta. 48. Vajk. 51. Ars. 52.Tne. 54. Ká. 53. Ar. legjobb és legolcsóbb áru is eladatlanul hever, ha HIRDETÉSSEL nem hívja föl rá a közönség figyelmét.