Népszava, 1947. április (75. évfolyam, 74–97. sz.)
1947-04-13 / 83. szám
a 1947 ápr.CT NÉPSZAVA Az új pártház Lapunk első oldalán kialítk a felépítendő új pártszékház homlokzati rajzát. Tervezője: Takács Miklós. A pécsi diákösszeesküvés bűnpere A pécsi diákösszeesküvés bűnperének tárgyalását szombaton folytatta a népbíróság. A negyedik tárgyalási napon Fekete László, Bodor István és Hanton Ferenc vádlottak tagadták bűnösségüket. Azt hangoztatták, nem vétettk a demokrácia ellen, majd azt a rendőrségi vallomásukat, amelyben beismerték, hogy a szervezkedés zsidó- és kommunistaellenes jellegű volt, visszavonták. Tanúként kihallgatták Faltányi Ferenc és Mészáros László rendőrnyomozó hadnagyokat, akik kijelentették, hogy a vádlottakat nem kényszerítették vallomástételre. A sambesítés során a vádlottak fenntartották vallomásukat. A népbíróság ezután még öt vádlottat hallgatott ki, ők is tagadták bűnösségüket és a rendőrségi vallomásba visszavonták. Az elnök ezután a tárgyalása félbeszakította , annak folytatását hétfőn r©£g pel 9 órára tűzte ki. MOZIK MŰSORA AD* (tel.: 220-230): Csitri (S, &. 7; «EmiUat fő vásárául). 1-kor W). CITY (tel.: Ltó-129): Egész évben farsang Vr,»/ 16, Vi8; ezomb. éa vasára.: V«2-kor is). CORVIN (tel.: 339-103): öt lépés Kairó felé (4, », 8; vasár- és kimeralap; 11 és 2-kor U). ELIT (tel.: 120-993): Canablanca ('/ri, 'fti, '/•8; szxjmbat, vasár- és ilnnapnap: VI2-kor is). KAMAUA (tel.! 423-901): Egész ívben far »uns (4, 6, 8; womb, te vasárn.: 2-kor is). LLOYD (kal.! 133 043): öt lépés Kairó felé (/1 4, V«6, V«6; Hxxmbat, vasár- te iimitjpBap: «tódkor ia). ÁBUDA: Gályára* («/r, He, HB). PALACE (t.el.1 S2-taG)i Aloma, a Délsziget királynője (11, 1. », 5, 1. »). PATRIA: Casablanca (4, «. *, szombat, nármap te nOMpuapi tAoaria). PHÖNIXi Fi* vagy leány (0, 1. 1. * T). tIGOCSAi York fensester. Hétfőtől t Préri törvény* és Kongó, a fekete extázis (1, 5, 7). ADRIA (Pestszentlőrinc): Operaház fanntomja Hétfőtől: Mindent érted ('/«6, vasár- te Sznpepnap! H4 kor U). CORSO (Cjpent, tel.: 4®-4W)i True Glory (így tisrtant). («/«», Wr\ v*sár- te too«p.nap: Vr-kor fa). JÓZSEF ATTILA (Rákospalota): Lehull az álara. Hétfőtől: Valamusték felé ('/«G, Vtó; vasár- és Brauer»«.«P. Vil-Jior ls). VILÁGOSSÁG (Pestszenterzsébet): Emlékszel még a te Prék az én hazám. Hétfőtől: Hova lettél drága völgyünk» (WS. 'lél; vasár- te ünnepnap: '/s2 és W4-kor is). WEKERLE (Kispest): Boszorkányt vettem feleségül. Hétfőtől: Tarzan New Yorkban (6, 8; vaconte ünnepnap: 4-kor is). jó acél jobb technika V111 fmt, legjobb VS^5^^ ELADÓ AUTÓK: 1 drt" generáljavított Polski"-Fiat személygépkocai új gumikkal. 1 drb Renault 3.51. telergépkocsironcs. 1 drb Tempó S kerekű, 1.51. könnyű teherkocsi. Érdeklődni lehet d. e. 8 és 3 óra között: Péterffy Sándor u. 1420, III. 301 Aktatáska imakönyvvel, hivatalos iratokkal nagyhézben elveszett Becsületet megtaláló jutalom ellenében X. Juranics áll. lakótelep, , K" épület, IL 80 alatt szíveszkedjék leadni Emberek és bútorok Panaszkodik egyik kollégám, hogy annól kibombázták, nem tud bútorhoz jutni. Az övé egy szálig odaveszett s hiába kért, kihuccelt, kérvényezett, sürgetett, maga úgy lakik, mint holmi operett díszletei közt, meg egy nyárspolgár által elképzelt bohémtanyát ábrázol. Falba vert kampósszegek keltik a szekrény illúzióját, felfordított láda az éjjeli szekrény és így tovább. A rendőrség Vigyázó udcar épületében a nyomozóknál jártam minap ,elbámultam azon a keresetlen rozogaságon, mely a bútorokat jellemzi. E bútorzat már-már filmbe illő, ott mutatják be ilyen „életből ellesett" képekben a zord hivatalos helyiségeket, a rokkant asztalt, sebzett székeket , mindazt, amit a falon függő „leltár" felsorol. Jósorsom véletlenül egy félig lebombázott budai házba sodort, ahit az egyik minisztérium számára lefoglalt bútorok vannak leraktározva. Hogy miért hevernek a bútorok még mindig ott, arról senki sem tud felvilágosítást adni. A Színészszakszervezet miután hiába igényelt villát a nyugdíjas, elhagyott színészei számára, némi bútorral próbálta pótolni öreg színészek fonnyadt életét, de ez nem sikerült. Pedig bútor még mindig van elég, csak Csipkerózsa álmát alussza valamely pincében. A romházban lakó gyermekek mutogatták a lefoglalt bútorokat, azzal az otthonossággal, mellyel játékszereiket kezelik. — Ez egy öreg izé — jelentette ki az egyik sráca egy Mária Teréziakorabeli almáriumra mutatott. A másik közbeszólt: — Gyöngyök is voltak rajta, de azokat lekapartuk. Hármat le is nyeltem, mégsem történt semmi bajom. Tudja Isten. Én részemről jobb szeretem, ha a gyermekek vajaskenyeret esznek gyöngyök helyett, a bútorokra pedig olyanok vigyáznak, akiknek arra is van gondjuk, hogy könyvespolc, szék és asztal a demokráciát szolgája, amíg a gazda „valahol Nyugaton" a reakció körül sürgölődik. p. b. s Férfi nélkül" táncestje szerdán, Z. '8. Illischbers Erzsébet mozdulatművészeti estje 21-én, Z. 7. Sallay _ Barcs est 39-én. KONCERT rendezései: m wrrverliit maradt uszonyok körte volna szellemi ruhatárát, nem : VERMES M Aki A HEGEDŰEST 17-ÉN sorsa, akik nem tudnak mit kezmerve vágtatni róla. Rennél de C. Franck szonáta, Chausson: Poéme, ha vannak neki — konzekvenciájától. Mintha valamely déd nagynénjétől ötödeni várakozásban kiszikkadt életükkel s boldogok akarnak lenni, ha mingjárt boldogtalanságuk árán is — ez a darab magja. Valóban ez lenne a mai asszonyok egyetlen célja, terve, hogy mindenáron férjhez menjenek, toporzékolva megalázva, ravasz kis trükökhöz folyamodva, mint ahogyan Bihari Klára egyik alakja teszi, vagy csendes passzivitásban várva a férfit, semmi mást nem csinálni, csak várni a szerelmet, mint a sültgalambott Bihari Klára darabjából éppen a kezdő író rokonszenves hibái hiányzanak, a hetyke újatakarás bátorság. Konfekcionált érzések, papírmassé-jellemek, stílusa minden irodalmi igénytől mentes, megfontoltan banális, mintha félne erőkifejezései Pénteken mutatta be a Pesti Színhezi ház Bihari Klára „Férfi nélkül" című darabját Slogyan oldódik -rvetőleg Bihari Klára következő darabjában megköszörüli tonkát és saját hangján próbált megszólalni. A szereplők minden tőlük telhetőt megtettek a darab érdekében. Bulla Elma életet, lehelt az örök várakozásra ítélt leány szerepébe. Halassy Mariska, Balogh Erzsi, Mindszenthi Magda, Náray Teri igyekeztek hitelessé tenni szerepüket. Viszont Gajzáné Denise mintha önmagát parodizálta volna. Szabó Sándor egyre egyszerűbb és meggyőzőbb. Jól beleilleszkedtek az együttesbe Zátony Kálmán, Palotai István, Farkas Erzsi, Fenyő Emil és a kis Tasnádi Judit. Egri István rendezte a darabot lelkes segíteniakarással. Az ő munkája az egyedüli, amit élvezni lehetett. Palotai Boris Kultúrkrónika A Szociáldemokrata Párt művészi ösztöndíjával hat hónapra Párizsba költözik tár.lint Endre festőművész elvtársunk, erőt meríteni a francia fővárosnak soha meg nem szakadt s Európát jelentő szellemi forrongásaiból. Kém üres kézzel megy ki ez a tehetséges fiatal művészünk. Százhuszonnégy festményét és grafikai alkotását viszi magával s nem kételkedünk benne, becsületet szerez velük a haladó szellemű magyar piktúrának. Egy-két tenyérnyi alkotás mindegyik, s ahogy lapozgatjuk őket, érezzük művészünk érzékenysgét, amely a komor évek tragikus bankja után megszínesüik, feloldódik, örülünk ennek a felszabadulásának a nyomasztó lelki terhek alól, ez örvend tertünete magyar életünk gyógyulásának is. A festmények és akvárelek alapja is grafikai, monotipiák (üvegre festett, onnan levont egyszőrű, kifejező barna rajzok) melyeket legtöbbször teljesen átfest rendszerint fedőszínekkel. Három csoportra oszthatjuk munkáit kifejezésük szerint. Egyik a szürreális megoldások csoportja, itt a realitás szinte álom-S2 iéten szűrődik át a képzeleten, színes látomány, a színek változatos együtthatásaival és kontrasztjaival, a kompozíció serrtelemszerűségével, melyben csak a formai lényeg jut szóhoz, artisztikus finomságokkal. Egy másik csoportja, ugyancsak dúsan színes hangsúllyal, egy kissé még jobban eltolódik a realitástól, mélyen iskoratív hatással. Végül a realisztikusra nézett s adott könnyed, franciában ölletes és szellemes Harlekin sorozata az apiely ritmikus mozgásvilágban. egyszerű körvonasalek" 1.írai finomsáorukkal bizonyára Körütem elad 2 HASZNÁLT TEHERGÉPKOCSIT ÉS 1 PÓTKOCSIT. Eladás feltételei VIII. Köztársaság tér 20. szám alatt tudhatók meg ugyancsak nem tévesztik majd el hatásukat. Korábbi felfogását egy magános, elesett, szenvedő embernek zárt szerkezetbe foglalt alakja képviseli, drámai erővel, de már szintén színesebb feloldódásban. (IZ. 8.) László Ervin — Böszörményi Nagy Béla tanítványa a Zeneművészeti Főiskolán — feltűnő sikerrel tartotta meg zongoraművészi oklevél pályázati hangversenyét az intézet nagytermében. Itt ezúttal valamivel több közönség gyűlt össze, mint amennyi a növendékhangversenyeket átlagosan látogani szokta. Úgy látszik, Az érdeklődés fokozásának csak egy módja van még e növendékhangversenyek esetében is: érdekeset kell nyújtani s majd fokozódik az érdeklődés. László Ervin alig néhány évvel ezelőtt apró ósodagyermekjelölként lépett a nyilvánosság elé, aztán — szerencséjére — lemondott erről a gyors, de kétes értékű sikerekkel kecsegtető jelöltségéről. Ehelyett inkább visszavonult és szorgalmasan tanult. Kézügyességét, hangszertudását annyira fejlesztette, hogy ezzel, ha nem is csodálatra, de komoly figyelemre tarthatott igényt. Nyilvánvaló lett, hogy nem véletlenül került a hangszeréhez, hanem ösztönei parancsolták oda: köze van a zongorához, melléje született De éveken át bizonyos közöny, feszültségi hiány, némi gépiesség érződött mast László Ervin zongorajátékán. Mintha a gyermek csupán a vers szövegét tanulta volna meg, igaz, hogy csalhatatlanul biztosan, de oly egyoldalúan, hogy a vers felmondásánál ügyet se vetett a tartalomra, a lényegre ... Az oklevélpályázati hangverseny nagy meglepetése viszont az volt, hogy ez az időközben magasra nőtt legényke felébredt kifejezésvágy- aval , ami még ennél is többet jelent, tényleges közölnivalókkal értelmezte az általa előadott műveket. Billentése megkapóan színessé vált, különösen, amikor Urai hangulatú részleteket szólaltat meg. Ilyenkor oly halkrezgéstt mélabúval zeng ujjai alatt a zongora, hogy szinte megdöbbenti a hallgatót. Ez az egykori csodagyermek akkor vált csodálatossá, amikor megszűnt csodagyermek lenni. I. 8. Kis kalauz Dr Uthnaub Gyula egyetemi tanár, a Kulett Társaság elnöke szerdán délután "0 órakor a tudományegyetem bölcsészeti karám (lliizeim k rút ft—8) keleti misztika" címmel előadásit tart. — „Giccs vagy miivó*..et" címmel április 14-én este 7 órakor a Képzőművészet Szabadszervezete (Andrássy út 6) vitaestet rendez. Előadó: Pogány ö. Gábor. — Drei Huber Unván festőművész hagyatáki kiállítása április 19-én délután órakor nyílik meg Kállai Ernő revizezésében a v. Ernszt Junsormban (Naggymező u. 8). A kiállítást Ortratay Gyula közoktatásügyi miniszter nyitja meg. Fehér György 13-én adja rendkívüli érdeklődéssel várt zongoraestjét. Még néhány jegy Zeneakadémián és jegyirodákban. (Libertás.) A Budapesti Filharmóniai Társaság április 22-én, kedden este 178 órakor a Zeneakadémián rendkívüli hangversenyt rendez. VEZ.: GARAGIJLT, a stockholmi filharmonikusok karmestere. Műsoron: Bernald, Bartók, Fidelius művek. (Libertás.) RÓZSAVÖLGYI rendezései: Rosalia Chladek Ravel: Tzigane stb. Frid Géza »angoraeeti« ápr. 26. Műsor: Debussy: Qhikkiers Corner, Bartók: Mikrokosmos, Frid: Zenei karikatúrák. (Fonotik. VIS.) Odnoposotí hesedőest 30-án A világorö hegedű uiflivész olaszorsnácia északi turnéja után nasívcsarü műsort id. Koncert Mesterbériet IX Doráti zenekari est május 7-én K.ÖZR. FISCHER A.VME Műsoron: Schubert: Befejezetlen nimfona, Liszt: Esz-dur zongoraverseny, Debussy: Lamer, Csajkovszkij: Romeo és Júlia nyitány. SZÍNHÁZAK MŰSORA Vasárnap te hétfői Opera. Vasárnap: Tos«« (11); Dom Canto« (6). Hétfő: Nincs előadó». Nemzeti. Vasárnap: Tükör (3), Jegor Builicsov (7). Hétfő: Kamélián hölgy (7). Nemzeti Kamara. Vasárnap, hétfő: Rooucik (7). Víg. Vasásap: Három nővér (3, 7). Hétfő: Három nővér (7). Pesti. Vasárnap: Férfi nélkül (stt, 7). Hétfői Férj nélkül (7). Maiách. Vasárnap: Egerei te emberek ('/r, 7). Hétfő: Egeraik te auborok (7). Művész. Vasárnap: Vidámisértet (H4, 7). Hétfő: Vidám kísértet (7). Belvárosi. Vasárnap: Könnyű préda (V14, 7). Hétfő: Kianyu piróda (7). Fővárosi Operett. Vasárnap: Okos mama (Mi-i, 7). Itét.Ő: Nincs előadás. Medgyaszay. Vasárnap: Szakíts helyettem (V64, 7). Hétfő: Szakíts, helyettem (7) Pódium. Vasárnap: Mester-dsztookok (4. Vrf). Hétfő: Meeter-dálijoikolk (1/18). Kamara Varieté. Vasárnap: Osok felnőttek lett (4, Hz). Hétfő: Csajk is 1 nőt Ütnek (7). Royal. Vasárnap: Hej, színművész ('/r, 7). Hétfő: Hej, színművész (7). Vidám Operett (Rottelbi Per n. aj). Vasárnap: Árva Erzsike szerencséje (3). Eltörött a hegedűm (7). Hétfői Nkiva előadás. 1947 április 19-én, szombaton este 7 órakor a Vígszínházban CSEHOV: is három tt fivér 1947 április 10-án, vasárnap este 7 órakor a Nemzet Szítázben DÉRY TIBOR: Titkár Kedvezményes jegyek kaphatók a NÉPSZAVA jegyirodában, VIL Erzsébet körút 17, telefon: 223-447