Népszava, 1947. április (75. évfolyam, 74–97. sz.)

1947-04-13 / 83. szám

a 1947 ápr.CT NÉPSZAVA Az új pártház Lapunk első oldalán kia­lít­k a fel­építendő új pártszékház homlokzati rajzát. Tervezője: Takács Miklós. A pécsi diákösszeesküvés bűnpere A pécsi diákösszeesküvés bű­nperének tárgyalását szombaton folytatta a nép­bíróság. A negyedik tárgyalási napon Fekete László, Bodor István és Hanton Ferenc vádlottak tagadták bűnösségü­ket. Azt hangoztatták, nem vétett­k a demokrácia ellen, majd azt a rendőr­ségi vallomásukat, amelyben beismerték, hogy a szervezkedés zsidó- és kommu­nistaellenes jellegű volt, visszavonták. Tanúként kihallgatták Faltányi Ferenc és Mészáros László rendőrnyomozó had­nagyokat, akik kijelentették, hogy a vádlottakat nem kényszerítették vallo­m­ás­tételre. A sa­mbesítés során a vád­lottak fenntartották vallomásukat. A népbíróság ezután még öt vádlottat hallgatott ki, ők is tagadták bűnössé­güket és a rendőrségi vallomásba visszavonták. Az elnök ezután a tárgya­lás­a félbeszakította , annak folytatását hétfőn r©£g pel 9 órára tűz­t­e ki. MOZIK MŰSORA AD* (te­l.: 220-230): Csitri (S, &. 7; «EmiUat fő vásárául). 1-kor W). CITY (tel.: Ltó-129): Egész évben farsang Vr­,»/ 16, Vi8; ezomb. éa vasára.: V«2-kor is). CORVIN (tel.: 339-103): öt lépés Kairó felé (4, », 8; vasár- és k­imeralap; 11 és 2-kor U). ELIT (tel.: 120-993): Canablanca ('/ri, 'fti, '/•8; szxjmbat, vasár- és ilnnapnap: VI2-kor is). KAM­AUA (tel.! 423-901): Egész ívben far »uns (4, 6, 8; womb, te vasárn.: 2-kor is). LLOYD (kal.! 133 043): öt lépés Kairó felé (­/1 4, V«6, V«6; Hxxmbat, vasár- te iimitjpBap: «tódkor ia). ÁBUDA: Gályára* («/r­, He, HB). PALACE (t.el.1 S2-taG)i Aloma, a Délsziget királynője (11, 1. », 5, 1. »). PATRIA: Casablanca (4, «. *, szombat, n­ármap te n­OMpuapi tAoar­ia). PHÖNIXi Fi* vagy leány (0, 1. 1. * T). tIGOCSAi York fensester. Hétfőtől t Préri törvény* és Kongó, a fekete extázis (1, 5, 7). ADRIA (Pestszentlőrinc): Operaház fanntomja Hétfőtől: Mindent érted ('/«6, vasár- te Sznpepnap! H4 kor U). CORSO (Cjpent, tel.: 4®-4W)i True Glory (így tisrtant). («/«», Wr\ v*sár- te too«p.nap: Vr­-kor fa). JÓZSEF ATTILA (Rákospalota): Lehull az álara. Hétf­őtől: Valamus­ték felé ('/«G, Vtó; vasár- és Brauer»«.«­P. Vil-Jior ls). VILÁGOSSÁG (Pestszenterzsébet): Emlékszel még a te Prék­ az én hazám. Hétfőtől: Hova lettél drága völgyünk» (WS. 'lél; va­sár- te ünnepnap: '/s2 és W4-kor is). WEKERLE (Kispest): Boszorkányt vettem feleségül. Hétfőtől: Tarzan New Yorkban (6, 8; vacon­­te ünnepnap: 4-kor is). jó acél jobb technika V111 fmt, legjobb VS^5^^ ELADÓ AUTÓK: 1 drt" generáljavított Polski"-Fiat sze­mélygé­pkocai új gumikkal. 1 drb Renault 3.51. tel­ergépkocsironcs. 1 drb Tempó S kerekű, 1.51. könnyű teherkocsi. Érdeklődni lehet d. e. 8 és 3 óra között: Péterffy Sándor u. 14­20, III. 301 Aktatáska imakönyvvel, hivatalos iratokkal nagyhézben el­veszett Becsületet megtaláló jutalom ellenében X. Juranics áll. lakótelep, , K" épü­let, IL 80 alatt szíveszkedjék leadni ­ Emberek és bútorok Panaszkodik egyik kollégám, hogy annó­l kibombázták, nem tud bútorhoz jutni. Az övé egy szálig odaveszett s hiába kért, kih­uccel­t, kérvényezett, sürgetett, ma­ga úgy lakik, mint holmi operett díszletei közt, m­eg egy nyárspolgár által elképzelt bohém­tanyát ábrázol. Falba vert kampós­szegek keltik a szekrény illúzióját, fel­fordított láda az éjjeli szekrény és így tovább. A rendőrség Vigyázó udcar épületé­ben a nyomozóknál jártam minap ,­elbámultam azon a keresetlen rozoga­ságon, mely a bútorokat jellemzi. E bútorzat már-már filmbe illő, ott mu­tatják be ilyen „életből ellesett" ké­pekben a zord hivatalos helyiségeket, a rokkant asztalt, sebzett székeket , mindazt, amit a falon függő „leltár" felsorol. Jósorsom véletlenül egy félig le­bombázott budai házba sodort, ahit az egyik minisztérium számára lefoglalt bútorok vannak leraktározva. Hogy miért hevernek a bútorok még mindig ott, arról senki sem tud felvilágosí­tást adni. A Színészszakszervezet mi­után hiába igényelt villát a nyug­díjas, elhagyott színésze­i számára, némi bútorral próbálta pótolni öreg színészek fonnyadt életét, de ez nem sikerült. Pedig bútor még mindig van elég, csak Csipkerózsa álmát alussza valamely pincében. A romházban lakó gyermekek mu­togatták a lefoglalt bútorokat, azzal az otthonossággal, mellyel játékszerei­ket kezelik. — Ez egy öreg izé — jelentette ki az egyik srác­a egy Mária Terézia­korabeli almáriumra mutatott. A má­sik közbeszólt: — Gyöngyök is voltak rajta, de azokat lekapartuk. Hármat le is nyeltem, mégsem történt semmi bajom. Tudja Isten. Én részemről jobb sze­retem, ha a gyermekek vajaskenye­ret esznek gyöngyök helyett, a búto­rokra pedig olyanok vigyáznak, akik­nek arra is van gondjuk, hogy köny­vespolc, szék és asztal a demokráciát szolgá­ja, amíg a gazda „valahol Nyu­gaton" a reakció körül sürgölődik. p. b. s Férfi nélkül" táncestj­e szerdán, Z. '­8. Illischbers Erzsébet mozdulatmű­vé­­szeti estje 21-én, Z. 7. Sallay _ Barcs est 39-én. KONCERT rendezései: m w­­rrverliit maradt us­zonyok körte volna szellemi ruhatárát, nem : VERMES M Ak­i A HEGEDŰEST 17-ÉN sorsa, ak­i­k nem tudnak mit kez­­merve vágtatni róla. Renn­él de­ C. Franck szonáta, Chausson: Poéme,­­ ha vannak neki — konzekvenciájától. Mintha valamely déd nagynénjétől öt­ö­deni várakozásban kiszikkadt éle­tükkel s boldogok akarnak lenni, ha mingjárt boldogtalanságuk árán is — ez a darab magja. Valóban ez lenne a mai asszonyok egyetlen célja, terve, hogy mindenáron férj­hez menjenek, toporzékolva meg­alázva, ravasz kis trükökhöz fo­lyamodva, mint ahogyan Bihari Klára egyik alakja teszi, vagy csen­des passzivitásban várva a férfit, semmi mást nem csinálni, csak várni a szerelmet, mint a sült­galambott Bihari Klára darabjá­ból éppen a kezdő író rokonszenves hibái hiányzanak, a hetyke újataka­rás bátorság. Konfekcionált érzések, papírmassé-jellemek, stílusa min­den irodalmi igénytől mentes, meg­fontoltan banális, mintha félne erő­kifejezései Pénteken mutatta be a Pesti Szín­hezi ház Bihari Klára „Férfi nélkül" című­ darabját Slogyan oldódik -­rve­­­től­eg Bihari Klára következő da­rabjában megköszörüli tonkát és saját hangján próbál­t megszólalni. A szereplők minden tőlük telhetőt megtettek a darab érdekében. Bulla Elma életet, lehelt az örök várako­zásra ítélt leány szerepébe. Ha­lassy Mariska, Balogh Erzsi, Mind­szenthi Magda, Náray Teri igye­keztek hitelessé tenni szerepüket. Viszont Gajzáné Denise mintha önmagát parodizálta volna. Szabó Sándor egyre egyszerűbb és meg­győzőbb. Jól beleilleszkedtek az együttesbe Zátony Kálmán, Palotai István, Farkas Erzsi, Fenyő Emil és a kis Tasnádi Judit. Egri István rendezte a darabot lelkes segíteni­akarással. Az ő munkája az egye­düli, amit élvezni lehetett. Palotai Boris Kultúrkrónika A Szociáldemokrata Párt művészi ösztöndíjával hat hónapra Párizsba köl­tözik tár.lint Endre festőművész elvtár­sunk, erőt meríteni a francia főváros­nak soha meg nem szakadt s Európát je­lentő szellemi forrongásaiból. Kém üres kézzel megy ki ez a tehetséges fia­tal művészünk. Százhuszonnégy festmé­nyét és grafikai alkotását viszi magá­val s ne­m kételkedünk benne, becsületet szerez velük a haladó szellemű magyar piktúrának. Egy-két tenyérnyi alkotás mindegyik, s ahogy lapozgatjuk őket, érezzük művészünk érzékeny­s­­­gét, amely a komor éve­k tragikus bankja után megszínes­üik, feloldódik, örü­lünk en­nek a felszabadulásának a nyomasztó lelki terhek alól, ez örvend ter­tünete magyar életünk gyógyulásának is. A festmények és akvá­relek alapja is grafi­kai, monotipiák (ü­vegre festett, onnan levont egy­szőrű, kifejező barna rajzok) melyeket leg­többször teljesen átfest rendszerint f­edőszínekkel. Három cso­portra oszthatjuk munkáit kifejezésük szerint. Egyik a szürreális megoldások csoportja, itt a realitás szinte álom-S2 iéte­n szűrődik át a képzeleten, színes látomány, a színek változatos együtt­hatásaiva­l és kontrasztjaival, a kompo­zíció serrtelem­szerűségével, melyben csak a formai lényeg jut szóhoz, artisz­tikus finomságokkal. Egy másik cso­portja, ugyancsak dúsan sz­ínes hang­súllyal, egy kissé még jobban eltolódik a realitástól, mélyen is­koratív hatással. Végül a realisztikusra nézett s adott könnyed, franciában ölletes és szellemes Harlekin sorozata az apiely ritmikus mozgásvil­ágban. egyszerű körvonasale­k" 1.­írai finomsáoru­kkal bizonyára Körütem elad 2 HASZNÁLT TEHERGÉPKOCSIT ÉS 1 PÓTKOCSIT. Eladás feltételei VIII. Köztársaság tér 20. szám alatt tudhatók meg ugyancsak nem tévesztik majd el hatá­sukat. Korábbi felfogását egy magános, elesett, szenvedő embernek zárt szerke­zetbe foglalt alakja képviseli, drámai erővel, de már szintén színesebb fel­oldódásban. (IZ. 8.) László Ervin — Böszörményi Nagy Béla tanítványa a Zeneművészeti Főiskolán — feltűnő sikerrel tartotta meg zongoraművészi oklevél­ pályázati hangversenyét az inté­zet nagytermében. Itt ezúttal valami­vel több közönség gyűlt össze, mint amennyi a növendékhangversenyeket átlagosan látoga­ni szokta. Úgy látszik, Az érdeklődés fokozásának csak egy módja van még e növendékhangverse­nyek esetében is: érdekeset kell nyúj­tani s majd fokozódik az érdeklődés. László Ervin alig néhány évvel ez­előtt apró ósodagyermekjelölként lé­pett a nyilvánosság elé, aztán — sze­rencséjére — lemondott erről a gyors, de kétes értékű sikerekkel kecsegtető jelöltségéről. Ehelyett inkább vissza­vonult és szorgalmasan tanult. Kéz­ügyességét, hangszertudását annyira fejlesztette, hogy ezzel, ha nem is cso­dálatra, de komoly figyelemre tarthatott igényt. Nyilvánvaló lett, hogy nem véletlenül került a hangszeréhez, hanem ösztönei parancsolták oda: köze van a zongorához, melléje született De éveken át bizonyos közöny, fe­szültségi hiány, némi gépiesség érző­dött mast László Ervin zongorajátékán. Mintha a gyermek csupán a vers szö­vegét tanulta volna meg, igaz, hogy­ csalhatatlanul biztosan, de oly egy­oldalúan, hogy a vers felmondásánál ügyet se vetett a tartalomra, a lé­nyegre ... Az oklevélpályázati hang­ver­seny nagy meglepetése viszont az volt, hogy ez az időközben magasra nőtt legényke felébredt kifejezésvágy- aval , ami még ennél is többet jelent, tényleges közölnivalókkal értelmezte az általa előadott műveket. Billentése meg­kapóan színessé vált, különösen, ami­kor Urai hangulatú részleteket szólal­tat meg. Ilyenkor oly halkrezgéstt mélabúval zeng ujjai alatt a zongora, hogy szinte megdöbbenti a hallgatót. Ez az egykori csoda­gyer­mek akkor vált csodálatossá, amikor megszűnt csoda­gyermek lenni. I. 8. Kis kalauz Dr Uth­naub Gyula egyete­mi tanár, a Kulett Társaság elnöke sze­rdán délután "0 órakor a tudományegyetem bölcsészeti karám (lliizeim­ k rút ft—8) keleti misztika" címmel előadásit tart. — „Giccs vagy miivó­*..et" cím­mel április 14-én este 7 órakor a Képzőművészet Szabadszervezete (Andrássy út 6) vitaestet rendez. Előadó: Pogány ö. Gábor. — Drei Huber Unván fe­stőművész hagyatáki kiállítása április 19-én délután órakor nyílik meg Kállai Ernő revizezé­sében a v. Ernszt Junsormban (Naggym­ező u. 8). A kiállítást Ortratay Gyula közoktatás­ügyi miniszter nyitja meg. Fehér György 13-én adja rendkívüli érdeklődéssel várt zon­goraestjét. Még néhány jegy Zene­akadémián és jegyirodákban. (Libertás.) A Budapesti Filharmóniai Társaság április 22-én, kedden este 178 órakor a Zeneakadémián rendkívüli hang­ver­senyt rendez. VEZ.: GARAGIJLT, a stockholmi filh­ar­mon­ikusok karmes­tere. Műsoron: Bernald, Bartók, Fide­lius művek. (Libertás.) RÓZSAVÖLGYI rendezései: Rosalia Chladek Ravel: Tzigane st­b. Frid G­é­za »angoraeeti« ápr. 26. Mű­sor: Debussy: Qhikkiers Corner, Bar­­tók: Mikrokosmos, Frid: Zenei karika­túrák. (Fonotik. VIS.) Odnoposotí hesedőest 30-án A világorö hegedű uiflivész olaszorsnáci­­a északi turnéja után nasívcsarü mű­sort id. Koncert Mesterbériet IX Doráti zenekari est május 7-én K.ÖZR.­ FISCHER A.VME Műsoron: Schubert: Befejezetlen nim­fo­na, Liszt: Esz-dur zongoraverseny, Debussy: La­mer, Csajkovszkij: Romeo és Júlia nyitány. SZÍNHÁZAK MŰSORA Vasárnap te hétfői Opera. Vasárnap: Tos«« (11); Dom Canto« (6). Hétfő: Nincs előadó». Nemzeti. Vasár­n­ap: Tükör (3), Jegor Builicsov (7). Hétfő: Kamé­lián hölgy (7). Nemzeti Kamara. Vasár­nap, hétfő:­ Rooucik (7). Víg. Vasás­­ap: Há­rom­ nővér (3, 7). Hétfő: Három nővér (7). Pesti. Vasárnap: Férfi nélkül (stt, 7). Hétfői Férj nélkül (7). Mai­ách. Vasárnap: Egerei te emberek ('/r­, 7). Hétfő: Egeraik te aubo­rok (7). Művész. Vasárnap: Vidá­m­­­isértet (H4, 7). Hétfő: Vidám kísértet (7). Belvárosi. Vasárnap: Könnyű préda (V14, 7). Hétfő: Kianyu piróda (7). Fővárosi Operett. Vasár­nap: Okos mama (Mi-i, 7). Itét.Ő: Nincs előadás. Medgyaszay. Vasárnap: Szakíts he­lyettem (V64, 7). Hétfő: Szakíts, helyettem (7) Pódium. Vasárnap: Mester-dsztookok (4. Vrf). Hétfő: Meeter-dálijoikolk (1/18). Kamara Varieté. Vasárnap: Osok felnőttek lett (4, Hz). Hétfő: Csajk is 1 nőt Ütnek (7). Royal. Vasár­nap: Hej, színművész ('/r­, 7). Hétfő: Hej, színművész (7). Vidám Operett (Rottelbi Per n­. aj). Vasárnap: Árva Erzsike szerencséje (3). Eltörött a hegedűm­ (7). Hétfői Nkiva előadás. 1947 április 19-én, szombaton este 7 órakor a Vígszínházban CSEHOV: is három tt fivér 1947 április 10-án, vasárnap este 7 órakor a Nemzet Szítázben DÉRY TIBOR: Titkár Kedvezményes jegyek kaphatók a NÉPSZAVA jegyirodában, VIL Erzsébet körút 17, telefon: 223-447

Next