Népszava, 1948. október (76. évfolyam, 226–252. sz.)

1948-10-14 / 237. szám

A NÉPSZA­VA SPOR­TJA Ferencváros—Roubaix 9:0 (4:0) Kispest—Lokomotív 5:3 (2:1) Szerdán délután mutatko­zott be­ Budapesten a francia labdarúgás egyik jelentős csapata, a Roubaix. Kétnapos vendégjátéknak első délután­ján a Ferencváros volt az ellenfele. Mintegy 8000 főnyi néző előtt Palásti játékvezeté­sével indult meg a játék. A két csapat így állt fel: Ferencváros: Herm­i. Ru­das. Szabó — Csanádi, Kis­ Péter. Lakat. — Budai, Kocsis. Deák. Mészáros, Czibor. Roubaix: Amar — Kopania, Urbaniak — Lewandowski. Delegant. Leenhaert — Losa, Boury. Kretschmer, Sikló. Makuch. Hamarosan kiderült, hogy a nem­ tartalékkal kiálló francia csapat nem komoly ellenfele a Ferencvárosnak. Sikló, az Antiszt egykori játé­kosa, akit kölcsönjátékosként, megerősítésre hoztak maguk­kal, a mezőny egyik leegyen­gzébbjének bizonyult. Az egy­kor­i sokszoros válogatott, a kopasz Lewandowski már öreg, a többi­­ fiatal. A Ferencváros játszi köny­nyedséggel vitte fel a labdát újra meg újra a francia kapu elé. Már a 9. percben Czibor eredményes volt. Azután Deák hagyott ki »holtbiztos« hely­­zeteket, míg a 22. percben Czi­bor elgánc­solása miatt meg­ítélt 11-esből Rudai érte el a második gólt. A 30. percben újra Czibor volt eredményes. A franciák előzőleg kezelést láttak, tiltakoztak, de hiába (3:0). Két perc múlva Budai kapushibából ért el ered­ményt. A Fradi iskolajátékba fog és perceken át a csatárok szinte versenyeznek abban, hogy minden helyzetben át­engedik a labdát valamelyik társuknak. A félidő eredmé­nye 4:0. Szünet után Kocsis és Deák helyett Schmidt és Guba­­ állt be s a kis jobbösszekötő ha­marosan gólt szerez. A 10. perc­ben kicselezi a védelmet és lövése a bal kapufáról a jobb sarokba vágódik. A 12­ percben Mészáros futtából, 18 méterről a bal Sarokba lő. 6:0. A 20. percben Csanádi lubra teszi Gubát s ez a kifutó kapus felett a hálóba helyezi a labdát (7:0). A 42. percben Schmidt lerohan és erős lövéssel meg­szerzi a nyolcadik gólt­ A 44-percben Budai ügyeskedik és így alakul ki a 9:0-ás végered­mény. Mit mondanak a franciák? A francia csapat vezetője, Marcell Thepot így magya­rázza a váratlanul súlyos ve­reségüket: — Hétezerkilométeres út utján álltunk ki, négy tartalékkal. Közülük kettő helyett csü­törtökön már a standard­ játé­kosunk­ áll ki. Biztos vagyok, hogy a Kispest ellen javítani fogunk. Sajnos a fiataljaink egy kissé elfogódottan kezdtek, remélem, második szereplésü­kön ennek már nyoma sem lesz. A Ferencvárost nem tette komoly próbára a francia csapat, amelyen az utazás okozta fáradság is kiütközött. Csütörtökön a Kispest ellen új erőkkel frissítik fel csapatu­kat Előzőleg a Kispest és a Lo­komotív mérte öss­ze erejét. A Kispest 5:3 (2:1) arányban győzött Puskás, Jakab, Bu­dai, B. Nagy, Horváth, Pus­kás, B. Nagy. Puskás sor­rendben estek a szólok. Ma már a svédek is részt vesznek a céllövőbajnokságban A magyar céllövőbajnoki verse­nyek, egyhetes küzdelmei során csü­törtökön már a svéd vendégeink is küzdelembe bocsátkoznak. Ma dél­előtt sorra kerülő szám, a céllövő pisztoly a legjobb számuk, hiszen ebben volt ötszörös világbajnok Ullman­n, ebben lőtt világrekordot Lundquist is, ebben foglalta el az olimpián a második helyet Ullmann, messze megelőzve a mi legjobbun­kat, Balogh Ambrust. A csütörtök délelőtti célpisztolyverseny éppúgy, mint a délután elkezdődő kispuska­számok a Marcibányi téri lőtéren kerülnek sorra. Nagy küzdelmek a II. o. CSB-n Az Ökölvívóközönség legkedvel­tebb versenyei már jóideje a csa­patbajnoki mérkőzések. Ezek so­­rán ma, csütörtökön délután 6 órai kezdettel két fontos és érde­­kes összecsapásrót kerü­l a sor. A Kistext a Debreceni Vsutas­­sal, az FTC Ve­lig az ETC-vel ke­­rü­l szembe. Október 24-én: Románia Magyarország A román sportfőhatóság hetek óta tárgyal a mieinkkel és vitatta, hogy a magyar futballválogatottnak reváns­ kötelezettsége van. A leve­lezések átvizsgálása után ezt most az MLSZ is elismeri és ennek ér­telmében eleget tesz a román szö­vetség meghívásának: október 24-én elküldi a magyar futballválogatott Bukarestbe és ugyanezen a napon szíjfádja a román B­ cSaportot Buda­pesten. Az erre a napra kisorsolt bajnoki mérkőzéseket hétköznapo­kon fogják lejátszani. Még egy válogatott nap lesz az ősszel: november 7-én Szófiába megy a magyar válogatott, hogy lejátssza a már­­tavasszal lekötött bolgár-magyar mérkőzést. Közben, október 31-én, az NB I. tartalékai­ból összeállított vegyescsapat Prá­gában mérkőzik. Herun­g (Sv­édország) nyerte a nemzetközi öttusaverseny egyéni lovaglószámát, a csapatversenyt Magyarország B) csapata nyerte. Mi: "TwoMills Szó szerint rohanvást vágtam le a dombon. Szabályos hosszútávot futottam onnan a színházig. Még így is utolsó percbe ír értem oda, hogy galiba ne legyen késésem miatt. A találka emléke visszásabbnál visszásabb érzelmi­­viha­rokat tomboltatott szívemben. Ha visszaidézem azokat a perceket, amikor magamhoz szorítottam Vicuka karcsú tes­tét és csókoltarh­­ajkát, mondhatatlan" gyönyör szédülete s­úzott" át érzékeimen. De rögt­ön rá valóságos rémület. Ha ez a lány c­sak játszott velem? Ha egy szeszélyes napjának köszönhetem a találkát? És folytatása­­ nincs? . .. Olyan vad szenvedély kavargott át erre minden porcikámon, hogy meg­leszkettetett. Ez az édes teremtés egyképpen csinálhat be­lőlem ádáz gyilkost, kergethet züllésbe, búskomorságba, csihálhat belőlem boldogtalan hülyét, öngyilkost... Már maga ez a kínszenvedés: mikor "kapom tőle azt a levelet? Időt sem pedzett, napok, hetek múlva jelentkezik?... Ha jelentkezik! Jobb lett volna széttépnem azt a levelet, ami megismer­tetett vele. Persze, ehelyett tárcámba rejtettem. Elővettem­, csókol­tam. .Szívtam különös illatot magamba. És­­reszkettem, fo­hászkodtam, őrjöngtem a sóvárgástól hogy viszontlássam küldőjét. Egyik nap, a másik után múlott. • Egyik nap futólag láttam őt az ablakukban. Másik nap a kocsijukba szállani édesanyjával.­­. . Ott­ töltöttem minden szabad időmet a házuk környé­kén lődörögve. Holott ezt megtiltotta nekem. • Már arra gondoltam, elmegyek kártyát vettetni Csicsa nénihez. Ha egyszer Vicuka azt mondta: ő a spiritus rector találkozásunk elősegítésében. Tőle megtudhatom, mit remél­hetek? Mert ez a bizonytalanság ez a várakozás, ez az epe­kedés megőrjít. . . XXII. A SZENVEDÉS FOKOZÁSÁBA BELEAVATKOZHATNAK AZ ELEMEK IS Végre egy nap a háziasszonyom megint besompolyog jókor reggel hozzám. Az első levél hasonmását adja át. Ugyanaz a rondírás. Ugyanaz az illat. Ugyanazon nő hozta, előző este, amíg a színházban játszottam. Olyan istenverte időt azóta sem éltem át, mint az aznapit. Zuhogott, ömlött a zápor egész délelőtt. Hozzá a szél úgy csapott, mint a korbács. Esőköpenyem nem volt. Sem, esernyőm. Csak felöltem. Az a lakásomtól a színházig iramodtamban csuromvízzé és háror­szoros súlyúvá ázott. Közvetlen ebéd után megszűnt a fergeteg. De nem derült ki. A komor, fekete fellegek csaknem a földig csüng­tek az égről. Koradélután besötétedett. Pont a találka órája előtt újra megeredt a dühös, bolond zápor is. Vizes felső kabátban, káromkodva vágtam neki az íté­letidőnek. De különben boldogan vállaltam volna vessző­futást is azért, hogy Vicukát viszontlátom. Inkább az szo­rongatta kegyetlen a szívemet: vájjon őt kiengedik-e hazul­ról ilyen záporban? Esc­astix, már döntöttem, hogy: okvetlen bezörgetek a vénboszorkány vincellérjéhez tudakozódni és megnyu­godni. Az erdőn rémséges bukdácsolással jutottam át. Felül­ről is zúdult a víz a nyakam közé. Alulról irtózatos pocsé­ták, kátyúk fröcsköltek föl rám siettemben. A domboldalon két helyen is csúsztam egyet a fenekemen a menetelesebb gyalogút szakaszainál. Tenyerem csupa sár lett. A kalapom is merő sár. A szél lefújta a fejemről és én magam tapostam bele a latyakba, amint fölszedése közben megcsúsztam. De végre mégis odaérkeztem a villa sövényéhez. A ki-, hajló almafaág tájékoztatott az átbúvó résről. Csakhogy ha csapódott valaha szépen kiszámított hely­zet elé váratlan akadály, mint ezt a színpadi szerzők eszelik ki ügyesen a közönség érdekfeszítésére... elém ilyen Csapódott itt. XXIII. A FOKOZOTT GYÖTRELMEKBEN FOKOZÓDÁS ÁLL BE Ahogy lefelé csellettem, botlottam a domboldalon, szün­e­telett hallottam a villa felől a megveszekedett kutyaugatást. N­em állítom, hogy ez bennem megfagyasztotta a vért. De hát egészen kellemes érzeteket sem fakasztott bennem. Vicuka négy nagy kuvaszt említett a villa kertjében házérzékül. Négy ilyen dög van olyan ellenfél, ha az ember­nek életét nem is, de a nadrágja és bőre épségét okvetlen fenyegeti. Az ugatás pedig olyan nagyon közvetlen a villa mögül hangzott, amelynek hátsó verandájára kellett fölugranom, hogy nem túl bátorságos érzetek közepette álltam meg a sövény mellett. Átlátni nem lehetett a sűrű, vastag élősövényen, hogy megállapítsam: hol vannak, az ebek? Be kellett hatolnom vaktában a résbe. Hát benyomulok! Az ugatás, úgy, mint a zápor, nem szűnik egy félpillanatra sem. Az élősövényből már kidugtam fejen­ az udvarra. De kutyát sehol sem látok. Már éppen elszánom magam, hogy azt a tíz ugrást a verandáig megejtem. Szerencsémre akkor pillantom meg az egyik fehér kuvasznak a fejét. (Folytattak.) A szovjet válogatottal mérkőzik a TF női kosárlabdacsapata A Testnevelési Főiskola női kosárlabdacsapata már több mint egy hete Lengyelország­ban szerepel, ahol több mérkő­zést játszott, kitűnő eredmény­nyel. A csapatnak ma már haza kellett volna érkeznie, helyette azonban a lengyel Sporthivatal főtitkárától az OSH a következő sürgönyt kapta: »Visszatartottuk a W TF női­ kosárlabdacsapatát három napra, hogy a szovjet csapat­tal játsszék. A mérkőzés en­gedélyezését kérjük.« Az OSH természetesen örömmel adta hozzájárulását ahhoz a mér­kőzéshez, amelyen a magyar lányok a világ legjobbjainak számító szovjet női csapattal mérhetik össze erejüket. Röplabdatorna Rajk László tiszteletdíjáért Budapest I. és II. kerületinek Sportfelügyelője centenáris röp­labdabajnokságot rendez. Buda legjobb 10 együttese méri össze erejét a torna keretében s a győztes Rajk László külügy­miniszter tiszteletdíját nyeri. A bajnokságot vasárnap délelőtt 11 órai kezdettel a Margit híd bu­dai hídfőjénél létesített röplabda­pályán bonyolítják le. A magyar bajnoki öttusa­verseny s egyben a nemzet­közi viadal második számára csütörtökön délután 3 órától kezdve kerül sor az Eötvös utcai vívóteremben. Jönnek a svéd úszók és pólózók A svéd sportfőhatósággal a MUSZ ügyvezetője, Kolozs Jenő megegyezést létesített, amelynek értelmében a­ svéd olimpiai úszó- és vízipóló­csapat november 21-én el­látogat Budapestre. Esztendők óta nem volt ehhez fogható eseménye a­ magyar úszósport­nak. A svédek, akiknek gyorsváltó játék tavaly az Európa Bajnokságon veresé­get­ szenvedtünk, kitűnő for­mában vannak. Reméljük, hogy legjobbjaink ki is álla­nak ellenük,­­ nem úgy, mint atlétáink. Tanulhattunk , sport­szerűséget a BEAC­-pályán megtartott tegnapi nemzetközi atléti­kai versenyen. Valamennyi svéd versenyző büszkén és örömmel indult el, a svéd olimpiai bajnok — még ellenfél hiányában is — ko­moly versenyt futott és re­mek idővel győzött. A mieink — Várszegi és tár­sai — fáradtságukra való hivatkozással maradtak tá­vol — sportszerűtlenül. Mit szóljanak akkor a svéd­ atlé­ták, akik Bécsben, Prágá­ban, Budapesten egymás­után állnak rajthoz, előzőleg már 15 helyen versenyeztek. És nem hivatkoznak fáradt­ságra, nem kedvetlenek, n­em kényeskednek... Szakszervezeti sport WWtWHWHHWtWHWMHHW AZ ORSZÁGOS VASUTAS K0LÁR­LABDABAJNOKSÁG hüsedelmei befeje­ződtek mind a férfi, mind a női cso­portokban. A bajnokságban csereben 18 vasutas sportegyesület csapata vett részt. Végeredményben a férfibajnok­ságot a Szegedi VSE nyerte. 1. Bu­dapest, Lokonorfiv. 3. Komáromi VSE. 4. Soproni VSE. Női rabutasbajnok a Szolnoki VSE. 2. Székesfehérvári VSE. 8. Debreceni VSE. 4 Zalaegerszegi VSE. A VENDÉGLÁTÓIPARUK f aetikai bajnokságát október 31-n, csütöörtökön a BEAC-pályán rendezi meg a vak­sz­ervezet sportosztálya. A férfiszámok: 100, 300, 400, 800, 1500 és 6000 méteres síkfutás,­­ 200 m-es gátfutás, 3000 m-es gyaloglás, magas- és távolugrás, súly-, diszkosz-, gerely- és kalapácsdobás. Női számok: 100, 200, 800 m-es síkifutás, SO m gát, magas- és távolugrás, súly-, diszkosz- és gerelydobás. Nevezési ha­táridő október 18. HARMINCEGY CSAPAT NEVEZETT a Postás -ü­ze­m labdarúgóbajnokságra. A csapatok három csoportban küzdenek a szakszervezet által kitűzött Kupáért. Az üzemi bajnokság lebonyolítására kü­­lön pályát építettek a postás dolgozók a Vorosilov u­tán. A pályát a szakszer­vezet vezetőségének jelenlétében ked­den adatták fel. A sajószentpéteri BTK fennállásának évfordulója alkalmá­ból különböző sportversenyeket rendezteti Sajószent­péteren. Ennek keretében játszották, le a Bányász Kupa labdarúgó-, kézilabda-, asztalitennisz- és röplabdamérkőzése­ket Borsod és Nógrád kerületek csapa­tai. Eredményeik: SBTK—Ham­va férfi­kézilabda 9:7 A Sajószentpéteri BTK— Salgótarjáni BTC labdaríutómérkőzést 2:1 arányban a SalBTC nyerte­. Főszerkesztő: Haristyák József Felelős szerk.: Horváth Zoltán Szerkesztő: Gács László Felelős kiadó: Fenyves Jenő Athenaeum írod é» Nyomda' Bt. Budapest Miksa ucca 4—6 Feteias: GORSZKY TIVADAR Igizga'!

Next