Népszava, 1956. október (84. évfolyam, 232-257. sz.)
1956-10-11 / 240. szám
Bad Schandautól — a Keleti-tengerig III. Mozaik a német hétköznapokból RADEBURG | kisváros. De milyen kicsi! Afféle Bonyhád vagy Kőszeg. Hatezer lakosa van, de elszaladhat mellette a kocsi, mert az autóút, a híres Autobahn elkerüli, mint minden várost és falut. Radeburgban Klotzschecknél lakunk, azaz a Deutsches Hausban. Egyik a három szálloda közül. Klotzscheék maszekok, közkeletű magyar kifejezéssel. A szállodácska egyben ivó is. Este beül skatot játszani a patikus, a doktor, tisztviselők, parasztok. Vagy olvasnak. Van mit, vagy négyféle folyóirat, képes sportlap, meg a kedvelt Eulenspiegel látható a fogasra akasztott újságtartókon. Vacsora: felvágott. A vendéglős hentes is. A szoba — elfogadnám megyeszékhelyeken is — tiszta, csinos. Ül a bútor. A mosdókagyló felett villanybojler. A kapcsolón cédula lóg: »Kérem, ha kimegy, zárja el.« SZOMBAT ESTE van, egyedül csavargók a radeburgi utcán. Valahonnan kürtszó hallatszik. Magasból. Négy-öt szólam, lassú, egyházias dallam. Hát ez mi? Végre meglátom a hang forrását is: fent, a soproni tűztoronyra emlékeztető templomtoronyban öt legényke muzsikál. De ének is hallatszik valahonnan, vagy húsz méterrel odébb, egy iskola vagya mi ablakából. Ott meg a járási kultúrversenyre készülő FDJ-s fiatalok dalolnak. Szemben a templommal szépen faragott és aranyozott kőoszlop. A távolságokat jelzi. De nem ám kilométerekben. És nem is az Autobahnon... Karlsbad 44 ... mondják az aranyozott betűk. Tudniillik 44 óra. Postakocsin. A mérföldjelző 1728-ban került a helyére... A szomszéd házon, természetesen a televíziós antenna. Megjönnek barátaim, Hüfner elvtárs, a tolmács, Slamovics elvtárs Veszprémből és Frédi Berchardt, a BMW vidám és fiatal »pilótája«. Magyar filmet láttak: a Budapesti tavaszt. Hogyan fogadták a radeburgiak az egyetemista partizán és az üldözött lány történetét? Barátaim csak annyit mondanak: a dunaparti kivégző jelenetnél ugyanolyan döbbenetes csend volt, mint apesti mozikban. És amikor a nyilasokat sarokba szorítják a partizánok , a fiatalság megtalálta a hangját és úgy örült a fasiszták vereségénél, mintha a filmet akár Diósgyőrött vagy Prágában pergették volna. FELVÁGOTTAKRÓL beszéltem az előbb. Ha már itt tartunk, lássuk a német kosztok Sokan azt mondják: rossz. Ezen a címen a magyar koszt is rossz — a németeknek. Egyszerűen más ízekkel főznek, ez az egész. Specialitás a generálszósz, még a rántotthúsra is ráönlik. Hát ez szörnyű, magyar gyomornak. Nem ízlik továbbá előszörre az Ochsenschwanzsuppe, azaz ökörfarok-leves. Másodszorra elviseled, negyedszerre ízlik. Negyedszerre sem ízlik a német feketekávé, mert nem eszpresszó módszerrel főzik. Nagyon jó a különböző bockwurstok egész sora, az ananász tejszínhabbal, a mindenütt bőven alkalmazott vaj, a kitűnő kakaó, a saslik, amelyet itt szabályos kaukázusi dicsfény övez, bár legtöbbször egyszerűen nyársonsütt rablóhús. Rizzsel tálalják, mindenkinek ajánlom, LIPCSE, Marktkleeberg. Mezőgazdasági kiállítás. A pavilonok közt sátor, a sátor előtt piros szalagos stázik. A stázik »Staatszicherheitsdienst« rövidítése, a piros szalagos katonák hát magyarán államvédelmiek. A sátor kiállítást rejteget, amerikai ballonokkal, remek dokumentációs anyaggal, cipősarokba rejtett kémjelentésekkel, fenyegető levelekkel. Íme az egyik: »Igen tisztelt funkcionárius feleség! Politikailag százszázalékos férje rövidesen bekövetkező elhalálozása alkalmából fogadja részvétünket és a német nép örömét. Próbálja meg, mentse meg a németség számára, mielőtt kötelet kap a nyaka köré.« A levelet feladta: »Kampfgruppe gegen Unmenstihlichkeit, Stützpunkt Ostharz«, magyarul: »Az embertelenség ellen (!) küzdő harci csoport kelet-harzi támaszpontja.« Már nem fenyegetnek többé — megkapták a megfelelő súlyos fegyházbüntetést. De nem árt tudni róla, hogy itt vannak és a sötétben lappanganak azok, akik? ma csal? fenyegetőznek bitóval és kötéllel, de a buchenwaldi táborkapura már annak idején teljes joggal írták ki a cinikus feliratot: »Jedem das Seine« — x»Mindenkinek a magáét!« VARIETÉ Berlinben. Jó rövid, egyszerű neve van: Friedrichstadtplast. Egy’ hete nem kaptunk jegyet, minden este telt ház van. Kelet-Berlinben kevés a szórakozóhely, egy’ órakor csaknem mindenütt záróra. Itt a műsor címe: Gyerekek, hogy megy az idő!« És a varieté százéves történetét mondja el, remek revüszámokkal, nagyon csinos — igenis nagyon csinos — nőkkel, néhány, bátran mondhatjuk világattrakció-számba menő artistaszámmal. Én csak az egyik konferansziét akarom idézni. Elmeséli, hogyan furakodik a nagy forgalomban egy kék lámpát viselő miniszteri autó mögé, amely éktelen szirénázással, minden más forgalmat leállítva keresztülvágtat Berlinen. Óriási politikai esemény lehet ha a miniszter így siet. Az autó megáll, a miniszter kiugrik, felrohan egy házba a barátunk, a konferanszié megkérdezi a sofőrt: »Mi történt, hogy a miniszter így siet?« »Semmi. Csak a felesége telefonált, hogy kihűl a levese, mondja a Sofőr. A bérinnek nevetnek. (Mi is.) „FREIKÖRPERKULTUR“ | _ ez a nudista strandokat jelenti a Keleti-tenger partján, Aldershoop és Warnemünde tájékán. Labdázó, vidám, a sós vizet egymásra fröcskölő, Ádám és Éva kosztümben strandoló férfiak és nők, a legnagyobb lelki nyugalomban. Nálunk szokatlan, nekik az a szokatlan, ha valaki nem vetkőzik le, nem is mentünk közéjük, nehogy elszégyeljék magukat. VALAMIT a nevekről. Berlinben minden hasomadik lány Uschi. Ez az Ursula rövidítése. Nálunk életemben egy Orsolyával találkoztam, az is zárda volt, itt egy nap alatt három Uschival. Divatos még: Judit, Christi, Sabine, férfiaknál : Udo, Uwe, Theo. KUTYÁK, MACSKÁK. Rengeteg a kutya, az úgynevezett farkaskutya (itt egyszerűen juhászkutya). Szépek, barátságosak, de csak a gazdájukra hallgatnak. A macskák hallgatagok és hűvösebb vérmérsékletűek, mint magyarországi unokatestvéreik, nem fordulnak meg minden ciccló hívásra. Gyakran Péternek hívják őket, VÉGÜL AZ IDEGENEK. 1 .sok a nyugat-németországi, de nagyon sok a magyar, a román, a koreai, a vietnami. Rostockban magyar szakszervezeti küldöttséggel találkoztunk, Berlinben, az Alexanderplatzon kolozsvári magyarokkal. Sok az idegen autó. De sehol nem állták körül. Talán azért, hogy tudjam: nem vagyok Budapesten. Baktai Ferenc KÖNYVESPOLC ÉRDEKES KÖNYVEK Ismerjük a szenvedélyes olvasó típusát. Parkok padjain, eszpresszóban, vagy a körzeti rendelő várószobájában ül , és olvas. Eddig többnyire az Olcsó Könyvtár sárgafedelű füzeteit szorongatta kezében. Legutóbb egy fiatalembert láttam, aki a villamos utasainak helytelenítő csodálkozására fél kézzel a lépcsőn kapaszkodott, felső testével szinte kilógva az úttestre, a másik kezében pedig az Érdekes Könyvtár sorozatából F. Marette EGY SZÍNÉSZNŐ NAPLÓJA című művét tartotta. Nos, ha rendőrileg elítélhető is a fiatalember viselkedése, az ízlését csak dicsérni lehet. Ez a kiadvány úgyszólván napok alatt sikerkönyv, »bestseller« lett. Az ügyesen megválasztott cím s a sokat ígérő címlap nem kis szerepet játszik ebben. Marette könyvében az olvasó többet kap, mint várta. Mi az új és megragadó ebben a könyvecskében? F. Marette francia színésznő, aki a polgári ellenállók közé tartozott Franciaország megszállásának éveiben. 1944-ben a Gestapo kezére került, s innen tovább, megjárta a németországi haláltáborok egész sorát. Első személyben írja meg élményeit. Nem a borzalmakat írja meg csupán, adatfelvevő részletességgel s nem is csak az emberfeletti hősöket, akik magasan kiemelkednek a tábor folyamnak átlagából. Művének szilárd alapanyaga a tábor mindennapi életének s az abból kinöve névtelen hősiességnek ábrázolása. Hőse az a sok tízezer politikai fogoly’, aki különösebb elméleti képzettség, politikai szereplés, s átlagon felüli erények nélkül egyszerűen a szívére és eszéie hallgatva, helytállt Európa megpróbáltatásának idején. Az új tehát Marette regényében az, hogy széles, emberi keresztmetszetét adja a tábornak, kínzóknak és megkínzottaknak egyaránt, azokkal az apró és nagy emberi konfliktusokkal, melyer az ilyenfajta közösség életében felbukkannak. »Ez az asszony hős volt« — ilyen érzéssel teszi le az olvasó a könyvet. De milyen is valójában? Lássuk csak: Marette nemcsak azt tette, hogy megosztotta kenyerét barátnőjével, mikor ő maga is az éhhalál közelében volt. Más is feltűnik előttünk. Az például, mikor »swingelni« kezd, hogy fogolytársait felrázza a testetlelket megölő apátiából. S nem lehet elfelejteni azt a könnyes komikumú motívumot sem,hogy ez a csontvázzá aszott egykori szépasszony, akiben már valóban csak a reménység tartja a lelket, akit elleptek a tetvek s naponta újabb és újabb kínzásoknak néz elébe — ez a törékeny asszonyka, akit elszakítottak mindentől, ami neki drága — a férjétől, a hazájától, a hivatásától —, F. Marette egyetlen tárgyat őriz meg minden poklokon át: a szemöldökcsipeszét... Marette hű lánya Franciaországnak. De ugyanakkor vérbeli párizsi aszony és színésznő is... S ezt tanulságos dolog szem előtt tartani, ha arról vitázunk, milyenek a hősök, honnan származnak, hogyan alakulnak ki? A személyes tapasztalat meggyőző ereje, ízlés és okosság — ez adja a könyv sajátos varázsát. S ezt nem lehet, sajnos, elmondani a sorozat egy másik darabjáról, Smerling A SZÁZARCÚ HŐS című írásáról. A regény anyaga pedig rendkívül érdekes, szinte megcsapja az olvasót a magasrendű kalandregény lehetőségének fuvallata. Kotovszkijról, a polgárháborrx egyik kimagasló alakjáról szól a könyv. Miről volt híres Kotovszkij, mi volt egyéni jellegzetessége? Nem annyira a nagy, átfogó hadvezéri elképzelések, mint inkább alakjáiak színessége, fantáziája és bámulatos ügyessége, ahogy a legszorongatottabb helyzetből is kivágta magát. Fiatalkorában a földesurakat sarcolta meg, s a pénzt a szegények közt osztotta szét. A mi Rózsa Sándorunkéhoz hasonlólegendakor alakult ki körülötte. De Kotovszkij »jókor érkezett«. A polgárháborúban alkalma nyílt rá, hogy egyéni lázongását öntudatos, forradalmi cselekvéssel váltsa fel. De vigyázzunk! Olyan indulással, mint Kotovszkijé, sokan lettek anarchisták s a forradalom ellenségei. Minden külső vagy belső összeütközés nélkül talált Kotovszkij a helyes útra? Kérdések egész sora merül fel, melyekre a könyv nagyon bizonytalanul, vagy egyáltalában nem válaszol. S Kotovszkij életének két korszaka — fiatalsága s a polgárháború évei — teljesen kettéválik a regényben. Ez nem is csoda, hiszen e két korszak közt alapvető, minőségi különbség van. De ezt a regény nem mutatja meg. Ha mégsem érdektelen olvasmány, ezt a történelmi anyag érdekességének köszönheti. A művészi megformálás követelményének azonban nem felel meg. Így jutunk el a harmadik regényig. Ez Dobozy Imre A FEGYVEREK BESZÉLTEK című műve. A felszabadulás története ez egy falucska életében. Jól mutatja be Dobozy, hogyan szerveződik egy maroknyi ember, teljesen spontánul, felső irányítás nélkül, valamiféle partizáncsoporttá. Valószerűbbé teszi ezt a front közelsége, a nyilvánvaló német összeomlás. Marette művéhez hasonlóan ez is első személyű elbeszélés, de itt a regény képzelt főhőse mondja el élményeit. S bár nem zavaró, azért talán szerencsésebb lett volna, ha az író keretet ad a történetnek s a Boldog Emberhez hasonlóan elmesélteti magának. Már csak azért is, mert művén érződik az író stílusművészete, mely inkább helyénvaló, ha csupán visszaadja egy természetes intelligenciájú, de az írástól feltehetően távolálló ember történetét. Meg kell azonban mondani, hogy a regény így is érdekes, művészi igényű olvasmány. A felszabadulás reális körülményeinek bemutatásában tett Dobozy jelentős előrelépést. S ezt örömmel kell üdvözölnünk, mert azt mutatja, hogy az Érdekes Könyvtár szerkesztői nem csupán szórakoztatni akarnak, de kiveszik részüket az új magyar irodalom fejlesztéséért, kibontakoztatásáért vívott harcból is. Pál Miklós Kínai katonai küldöttség érkezett Belgrádba Tito fogadta az Olasz KP küldöttségét — Mikojan november 2-án érkezik Bécsbe — New Yorkban már az Egyiptom és a CSHSZ közötti „béketárgyalások“ színhelyét találgatják Csupán az európai történelem viharsarkából, Németországból érkeznek továbbra is a militarizmus gyorsított talpraállításáról szóló hírek, egyébként a szerdai főbb jelentések a feszültség további enyhülésének irányzatát tükrözik. 1. Szerda délután kínai katonai küldöttség érkezett Belgrádba, élén Ten Hua vezérezredessel. Ugyanaznap Joszip Broz-Tito fogadta az Olasz Kommunista Párt küldöttségét, élén Luigi Longo főtitkárhelyettessel, s villásreggelit adott tiszteletükre. A jugoszláv fővárosba érkezett a Komszomol Központi Bizottságának küldöttsége is. Ugyanakkor jugoszláv ifjúsági küldöttség utazott Csehszlovákiába és jugoszláv parlamenti küldöttség utazott varsába. 2. Bécsi közlemények pontosan meghatározták, hogy Mikojan szovjet első miniszterelnök-helyettes november 2-án érkezik többnapos hivatalos látogatásra Ausztriába, ahol a kormány vezetőivel tart majd általános politikai és gazdasági megbeszélést. 3. New Yorkban már a Biztonsági Tanács első zárt ülése és az azt követő angol— francia—egyiptomi hármas tanácskozás után annyira enyhült a légkör, hogy az egyiptomi félhivatalos Középkeleti Hírügynökség ott-tartózkodó főszerkesztője ezt táviratozhatta haza: »Ha a Biztonsági Tanács zárt ajtók mögött tartott ülése olyan eredményre jut, amely lehetővé teszi a tárgyalást Egyiptom és a Csatornahasználók Szövetsége (CSHSZ) között, a találkozó színhelye valószínűleg Genf lesz.« 4. Egy hét múlva francia parlamenti küldöttség utazik Csehszlovákiába és Romániába. Lucien Begouin volt miniszter vezetésével. New Yorkban „megegyezés fenyeget.“ »Az egyiptomi külügyminiszter ügyessége azzal fenyeget, hogy eredményre vezet« — így vonja meg a francia Le Monde a Biztonsági Tanács szuezi vitájának eddigi mérlegét. A legújabb fejlemények igazolják a párizsi lap véleményét. Kedd este ugyanis a Biztonsági Tanács — miután megtartotta első, másfélórás zárt ülését — az angol külügyminiszter javaslatára úgy döntött, hogy a legközelebbi zárt ülését csak csütörtökön tartja, s addig a küldöttek magánjellegű megbeszéléseket folytatnak. A kedd esti zárt ülésről semmiféle közleményt nem adtak ki, a kiszivárgott gyér értesülésekből azonban úgy tudják, hogy a francia, az angol, a belga külügyminiszter és mások igen tartózkodó válaszokat kaptak az egyiptomi külügyminisztertől arra vonatkozó kérdéseikre, milyen engedményeket hajlandó tenni. Ezután Hammarskjöld ENSZ-főtitkár kezdeményezésére az angol, francia és az egyiptomi külügyminiszter egy és háromnegyedórás különtanácskozást tartott. A hivatalos tanácsülések szerdai felfüggesztésének ugyancsak az volt a célja, hogy ez a különtanácskozás kötetlen formák között folytatódhasson. Az angol és az amerikai sajtó jó jelet lát abban, hogy az egyiptomi külügyminiszter külön összeült a válságban legélesebben állást foglalt angol és francia kollégájával, az angol miniszterelnöki hivatal azonban még mindig olyan nyilatkozatot adott ki, hogy továbbra is tényleges szolgálatban kell tartani az augusztusban behívott tartalékosokat, mert a szuezi válság meiatti rendkívüli állapot még nem szűnt meg. A Reuter szerint a benntartott máltai, ciprusi és angliai tartalékosok körében nyugtalanság támadt. Egy másik komoly közel-keleti vita: a Libanon és az Irak Petróleum Co olajtársaság között a jövedelmi adó miatt támadt nézeteltérés ügyében Libanon hivatalosan közvetítésre kérte fel Nasszer egyiptomi elnököt. Nasszer máris felkérte Szíriát, legyen szolidáris Libanonnal a konfliktusban. Az olajtársaság ugyanis bejelentette, hogy megadóztatása miatt Libanon helyett Szíriában épít új olajvezetéket az iraki olaj szállítására. Az ENSZ fóruma elé csakhamar újabb gyarmatosítás-ellenes vita problémája kerül, mert tizenöt ázsiai és afrikai ország kéri, hogy a közgyűlés november 12-én megnyíló ülésszakának napirendjére vegyék fel a holland megszállás alatt álló indonéz terület, Nyugat-Irám (Nyugat-Új-Guinea) kérdését. Tíz bonni szociáldemokrata képviselő tartott beszedet Kelet-Berlinben Nyugat- Németországban tovább tart a kormányválság. A feszültebbé vált politikai légkörben gyorsul a közélet két főirányzaténak kikristályosodása. Az egyik irányzat: a külső és a belső hidegháború tendenciája. A legleplezetlenebbül Schröder belügyminiszter juttatta ezt legutóbb kifejezésre, aki isexsohni beszédében most már a nyugatnémet szakszervezeteket is a betiltott kommunista párt sorsával fenyegette meg, amikor kijelentette: »A hamburgi kongresszus azt is bizonyította, hogy a Német Szakszervezeti Szövetség a fennálló társadalmi rend megváltoztatására törekszik. Az államnak kíméletlenül fel kell lépnie minden ilyen törekvés ellen.« Ezzel az irányzattal száll szembe, ha nem is következetesen, de fokozódó erővel a szociáldemokrata és a polgári ellenzék. Csaknem egy időben azzal, hogy a Szovjetuniónak átadták azt az angol—amerikai—francia jegyzéket, amely támogatja a német egység problémájára vonatkozó nyugatnémet jegyzéket — Thomas Dehler, a Szabad Demokrata Párt elnöke az Adenauer-kormány felé intézve szavait kijelentette: »Elegem van már abból, hogy állandóan csak beménnek a békés körülmények közötti egyesítésről. Azt kívánom, hogy a németek egymáshoz tartozását tényekkel bizonyítsuk be.« Dehler ugyanakkor megelégedéssel nyilatkozott pártja és az NDK- ban működő Liberális Demokrata Párt között a múlt hét végén lefolyt megbeszélésekről. Hasonló jelentőségű az a tény, hogy kedd délután a Kelet-Berlinben működő Szociáldemokrata Párt gyűlésein tíz bonni szociáldeeokrata képviselő tartott beszédet. NEMZETKÖZI HÍREK • Az SZKP Központi Bizottságában megbeszélések folytak a Svájci Munkapárt küldöttségével. A megbeszéléseken részt vett P. N. Posnoje- Zov, az SZKP Központi Bizottságának tagja, E. Woog, a Svájci Munkapárt főtitkára, J. Vincent, a Svájci Munkapárt Központi Bizottságának titkára és H. Stebler, a Svájci Munkapárt Központi Bizottságának tagja. A teljes kölcsönös megértés és a testvéri szolidaritás szellemében lezajlott tárgyalásokon megvitatták a két pártot érdeklő kérdéseket — jelenti a TASZSZ. # Attlee, volt angol miniszterelnök Indiába és Pakisztánba utazott. Látogatása magánjellegű, de valószínűleg találkozik majd a két állam politikai vezetőivel. Luther Evans, az UNESCO vezérigazgatója sajtóértekezleten közölte a szervezet novemberben Indiában tartandó IX. közgyűlésén napirendre kerülő terveket. Az első: a Kelet és a Nyugat kulturális cseréjének felélénkítése, a másik: a sivatagos földterületek problémájának elméleti megoldása, a tengervíz tisztítása, a Nap energiájának felhasználása, a növényi és állati élet sivatagi viszonyokhoz való alkalmazása és a vízkutatási problémák. A harmadik, körülbelül félmillió dolláros program célja Latin-Amerika elemi iskolai oktatásának fellendítése. Ezen a földrészen a gyermekek több mint felének nincs hová iskolába járni. KÖZGAZDASÁG immiimmimminmiTmnmmiiniiitmimmmiwnmuiminimtinilillMmn^——* ■ A MÁV átlagos napi szénfelhasználása az első félévben hét százalékkal volt magasabb, mint 1955 első felében. A mezőgazdasági tsz-ek egy katasztrális hold szántóra az év első felében átlag 28,5 kilogramm műtrágyát használtak fel a tavalyi 20,5 kilogrammos átlaggal szemben. Mi A nyugat-európai országok nyersolajfogyasztása az 1947. évi 37 millió tonnáról tavaly már kereken 100 millió tonnára emelkedett. Az olajszükséglet több mint 80 százalékát a közel-keletről fedezik. Az olaj Nyugat-Európa öszszes energiafogyasztásának 18 százalékát szolgáltatta 1955-ben. ■ Az Egyesült Államok gépkocsitermelése az első háromnegyedévben 4,2 millió darab volt az egy év előtti hat millióval szemben. A gyártás tehát 30 százalékkal csökkent egy év alatt. Jugoszlávia utasszállító repülőgépeket vásárolt a Szovjetuniótól. ■ Az anyag- és energiaellátás nehézségeit a csepeli Acélmű dolgozói jelentős megtakarításokkal könnyítik. Ebben a negyedévben 305 tonna import pakurát, 161 tonna magnezit- és samott-téglát, 929 tonna vas- és fémbetét anyagot és 160 ezer kilowattóra villamosenergiát takarítanak meg.