Népszava, 1956. november (az MSZDP lapja: 77. évfolyam 1-4. szám; Népakarat, a Szakszervezetek lapja: 1. évfolyam, 1-16. szám)

1956-11-02 / 77. évfolyam, 2. szám (Népszava, MSZDP)

_ 1956. november 2. péntek ____ NÉPSZAVA ____ Legújabb Hirik Újjászervezik a nemzetőrséget A Forradalmi Karhatalmi Bizottság elhatározta, hogy összehangolja a karhatalmi erők működését. Ebből a célból nemzetőrséget létesítenek. Ennek a tagjain és a honvédség és rendőrség tagjain kívül mások fegy­vert nem viselhetnek. A cél elérése érdekében fegyverviselési igazolvá­nyokat adnak ki, nemzetőrségi jelvényeket és csapatzászlókat osztanak szét. A honvédség és rendőrség tagjai személyazonossági igazolványuk mellé betétlapokat kapnak, hogy elkülöníthetők legyenek a forradalom ellenségeitől és esetleg egyenruhában rejtőzködő gonosztevőktől. VILÁGLAPOK a magyar eseményekről siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii--------------------------------------------------­ A magyar forradalom ügye a világlapok hasábjain, a szuezi konflik­tus ellenére, még mindig sok helyet foglal el. A Daily Telegraph a ma­gyar események kapcsán megállapítja, hogy a Szovjetunió nemcsak a csatlós államoknak, hanem saját polgárainak is nagyobb szabadsá­got és függetlenséget akar biztosítani. A bécsi »­Presse« azt írja, hogy a magyar forradalom halott áldozatai nemcsak hazájuk sorsát fordították jobbra, hanem világtörténelmet csi­náltak. Varsói értesülésekre hivatkozva azt írja, hogy a magyarországi példa a többi vazallus országban iskolát fog csinálni. Megindult az erje­dés Kelet-Németországban, Romániában, Bulgáriában és Albániában. Az osztrák nép számára a magyar győzelem azt jelenti, hogy a szabad világ nem Nickelsdorf­nál végződik. A New York Times a szovjet nyilatkozattal foglalkozva a legnagyobb óvatosságra int. Külföldi vendégek a Magyar Szociáldemokrata Pártban A Magyar Szociáldemokrata Párt újjáalakítása külföldön is hatalmas érdeklődést keltett. A párt Conti utcai központjában tömegesen jelentkez­tek külföldiek, főleg újságírók. Így — a többi látogató között — megjelent a pártközpontban a belgrádi Politika című lap munkatársa, B. Kider, a londoni News Chronicle munkatársa, Ausztriából és Nyugat- Ném­e­tors­zágból is több szociáldemokrata és szakszervezeti vezető kereste fel Kelemen Gyulát. Közöttük volt Karl Franta, az Osztrák Szo­ciáldemokrata Párt küldötte, Artur Satelnus, a kölni Welt der Arbeit című lap főszerkesztője, Florian Haffner, a bécsi vasutas szakszervezet egyik vezetője, aki egyben Wilfleinsdorf polgármestere, továbbá Kuno Brandel, a Frankfurt am Main városa acélipari és Gerhard Magnus, a vasúti mun­kások szakszervezetének küldötte. A bécsi magyar követségen megválasztották a forradalmi tanácsot Bécs, november 1. (MTI) A bécsi magyar követség dolgozói csütörtökön délelőtt megválasztot­ták a forradalmi tanácsot. A háromtagú forradalmi tanács tagjai: Beck Andor, a követség első tanácsosa, Karády Gyula követségi tanácsos és Szörcsög István követségi másodtitkár. Az Osztrák Szocialista Párt bécsi szervezetének távirata a Magyar Szociáldemokrata Párthoz. Bécs, november 1. (MTI) Az Osztrák Szocialista Párt bécsi szervezete a következő táviratot intézte a Magyar Szociáldemokrata Párthoz: »A bécsi szocialisták megbízottai, akik szerdán Bécs négy legnagyobb termében nagygyűlésre jöttek össze, szívből jövő jókívánságaikkal üdvözlik a Magyar Szociáldemokrata Párt újjáéledését. Mélységes tisztelettel adó­zunk a forradalom hősi áldozatainak és a szocialista szolidaritás jegyében felajánlunk minden tőlünk telhető segítséget. Aláírások: Jonas, Dr. Pit­­termann, Molk, Slavik.« Új pártot alapítanak a kommunisták Csütörtök este Kádár János rádió­beszédet mondott. Beszédében meg­bélyegezte Rákosi és klikkjének vak és bűnös politikáját, amely pártju­kat a zsarnokság és nemzeti rabság eszközévé züllesztette. " Népünk dicsőséges felkelése le­rázta a nép és az ország nyakáról a Rákosi uralmat — mondotta ezek­után Kádár János, majd kijelentette: — Nem azért ömlött a magyar ifjak, honvédek, munkások és parasztok vére, hogy a Rákosi-féle uralmat az ellenforradalom uralma váltsa fel. Ezek után bejelentette, hogy a kommunisták új pártot alakítanak, a párt neve: Magyar Szocialista Mun­káspárt. ­"Újra jönnek a tankok, a gye­­rekek már lövik őket a sarokról. Két fiatalember kipirult arc­cal, remegve szalad felénk a házfelügyelői lakáshoz és né­hány perc múlva lelkes katto­gás töri meg a néhány óra óta tartó csendet. Egy perc szünet, aztán hernyótalpak zörgése, majd tankdübörgés rengeti az utcát, még egy pillanat és ha­talmas robbanás rázza meg a házat. A harmadik emeleten nagy csörrenéssel törnek be az ablakok. A Baross utca 47-es számú házban vagyunk, közvetlen a Körút mellett, itt zajlik a Jó­zsef körút, Baross utca és Ül­lői út közötti csata. A tankok már két napja lövik a Baross utcai és Üllői úti sarokról a Kilián-laktanyát, a nemzeti felkelők központját, ahonnan a partizánharcot kitűnően megtanult lelkes, fiatal felke­lők szerte rajzanak ezen a kör­nyéken, hogy háztetőkről, ka­pualjakból zavarják állandó tüzelésükkel a tankok munká­ját. Csodálatos a fiúk bátor­sága. Szinte pillanatnyi szünet nélkül záporoznak a golyók a tankokra és a tankok nem tud­ják elnémítani őket. Viszont törik a házakat. Délelőtt még kenyérért áll­tunk sorban a szomszédos Krúdy utcában, aránylag csend volt. Lövés nem dördült el, mert a magyar fiúk kijelen­tették, hogy a magyar karha­talmi alakulatokra, honvédek­re soha egyetlen lövést sem adnak. De ez délelőtt volt. Most áll a harc és a házban a lakók, öregek, asszonyok, gyerekek sápadt arccal, félelemtől re­megve várják, mikor csap be hozzánk is egy bomba. Odakinn dúl a harc és így múlik el péntek délután. Azaz dehogy múlik el. Estefelé már majdnem besötétedéskor a házban lakó gyerekek léleksza­­kadva jelentik, hogy a József körút sarkán velünk szemben álló ház lángokban áll, fosz­­foros bombával gyújtották fel, mert onnan véltek lövést hal­lani a tankosok. Nem törődve a tüzeléssel, a kapuhoz rohanunk, a látvány valóban megdöbbentő. Hatal­mas lángokkal ég a sarki ház és a megdöbbent tömeg rémült arccal nézi, mindenki arra gondol, hogy ugyanez a sors bennünket is érhetett volna, így száll le az est, így hajt­ják fejüket nyugovóra a ház lakói. Már aki aludni tud­. Szombaton a pokol minden ördöge elszabadult a környé­ken. A tankok most már el sem mozdultak környékünkről, megkezdték a vidék szinte szüntelen bombázását. A rádió bűnös módon reg­gel még azt jelentette, hogy, az emberek induljanak el mun­kahelyükre, a rend többé-ke­­vésbé helyreállt. Aki hitelt adott a híradásnak — leg­alábbis a mi környékünkön —, keserűen fizetett rá hiszé­kenységére. Éppen kinéztem egy percre egyik földszinti ablakon, de gyorsan vissza kellett kapnom a fejemet, mert a tank abban a pillanatban gépfegyvertüzet zúdított az utcára. Még csak annyit láttam, hogy egy gya­nútlanul munkába siető ember egyet perdült, aztán vége volt. A bombák, gránátok szüntele­nül záporoznak a ház körül. Ebben a pillanatban szalad le a földszintre az egyik első­emeleti lakó és elmondja, hogy utcai lakása belövést kapott, a lövedék az utcai szobán ke­resztül hatolva, a hátsó szoba falát is kiszakította. Szállást kér a házfelügyelőtől, mert nem mer tovább fenn aludni. Vasárnap van. A szemben levő ház falán hatalmas lyu­kak tátonganak. Ágyúlövések szomorú emlékei, és mi re­megve várjuk, mikor ér ben­nünket is hasonló sors. A lakók a ház belső udva­rában jönnek össze időnként és izgalomtól remegő hangon tárgyalják az eseményeket, miközben odakinn szinte szü­net nélkül dörögnek az ágyúk, omlanak a házfalak, kattognak a golyószórók és úgy érezzük, hogy ennek sohase lesz vége. Őrjítő állapot. Végre estére elhangzik a rá­dióban a boldogító hír, hogy a szovjet tankok kivonulnak Budapestről. Mindenki fellé­­legzik, no, most talán vége lesz, de néhány perc múlva hatalmas ágyúlövés jelzi, hogy az öröm korai volt. — No, talán majd holnap — sóhajt mindenki és nyugovóra is térne, ha hirtelen hatalmas dördülés nem rázná meg az utcát. Nem ágyúlövés volt — álla­pítjuk meg egyhangúan és né­­hányan a bátrabbak közül a kapuhoz lopóznak. Megdöbbenve térnek vissza. A szomszédos ház egy része egy szobányi mélységben, a negyedik emelettől a földszin­tig az utcára zuhant. Hatalmas porfelhő borít el mindent. Ez­zel a szomorú záróakkorddal ér véget a vasárnap. A szovjet csapatok kivonu­lása megkezdődik , ezzel a tudattal ébredtünk hétfőn, de mit szólhattunk, amikor alig, hogy megvirradt, újra kezdő­dött a harc, a két tank újra megkezdte gyilkos tüzelését, a házak tetejéről és az utcáról a magyar fiúk gépfegyverei visszhangoztak és ez a tűzharc lankadatlan hévvel rázta a há­zat szinte estig. Közben az élelmiszer telje­sen kifogyott, mert senki sem rendezkedett be megfelelő készletekkel, jó­magam né­hány napja teán és a péntek délelőtt vásárolt kenyér ma­radványain élek anyámmal, egy-két lakó a földszinten még főz és a hátrább fekvő eme­leti lakásokban is főznek, ahol van mit. Közben izgatottan latolgat­juk, miért beszél a rádió arról, hogy milyen szépen indul az élet már máshol, amikor ná­lunk halált osztogatnak a lö­vések. Miért nem beszélnek a Baross utca és József körút vi­dékéről, ahol áll a harc. Végre délután bágyadtan el­hangzik a rádióban, hogy mi­közben az ötödik kerületben már eszpresszók is kinyitot­tak, a Baross utcánál még har­cok fogynak. — Na, most már ránk is gondolnak — sóhajtunk meg­könnyebbülten, de pillanatnyi örömünket hamar letöri a megszólaló tankágyú szűnni nem akaró zöreje. A ház állapota most már siralmas, sehol sincs élelmi­szer, amikor egy minden dicsé­retet megérdemlő asszony, dr. Mann-né felhívja a Vöröske­resztet telefonon és élelmiszert kér a ház részér­e. A Vörös­kereszt megígéri, hogy mihelyt megközelítheti az ostromlott vidéket, segít rajtunk. Ezzel a reménykedéssel ér véget ez a borzalmas hétfő. * Kedd reggel szinte hinni se akarunk a szemünknek. A csa­patok eltűntek, csend van. Mint halljuk, este a hős ma­gyar fiúk megadásra kénysze­rítették a két tank katonáit, ezeket bekísérték a Kilián-lak­­tanyába, a megrongált tank ott áll az utca sarkán. A házakból kitóduló gyerekek felmásznak rá és kíváncsian vizsgálják, mint valami játékszert, »mi is van benne«. És most jön a csoda! Autó áll meg a ház előtt, a Vörös­­kereszt meghozta a szállít­mányt. Ujjongva cipeljük be a tejet, a kenyeret és az erész szállítmányt, majd pár perc múlva újabb teherautó, Bala­ton vidékéről hoz, fiúst, Észtet, krumplit a véráztatta háztömb mintegy ez a-hatszáz lakójá­nak. Megkezdjük az élelmisze­rek kiosztását és hangos zsi­­valygás közepette késő estig osztjuk a kiéhezett néhány ház lakóinak. Máté Iván Riport egy ostromlott házból MEGHATÓ ÉS LELKESÍTŐ a magyar ifjúság, a munkásfiatalok és az egyetemisták hősiesség-soro­zata. A héroszt napok történeteit hallva, szívünket újból és újból for­róság önti el. Ilyen lányaink, fiaink vannak nekünk, magyaroknak! S mily büszkék vagyunk arra, hogy a forradalmi harcokban kimagasló módon vették ki részüket a munkás­­fiatalok, köztük a szociáldemokrata ifjúmunkások. S akik a forradalom vérzivatará­ban egész emberként — sőt ember­­feletti hősökként — harcoltak, azok most megható és lelkesítő buzgalom­mal dolgoznak a rend helyreállítá­sán, a szétzilált ország újraszervezé­sén. Az ország minden részéből egy­re több jelentés számol be arról, hogy a minap még fegyverrel küzdő fiatalok milyen lelkesedéssel, oda­adással, szocialista hittel munkál­kodnak a Magyar Szociáldemokrata Párt szervezeteinek újraalapításán, a sztálinista—rákosista önkény által megsemmisített ifjúsági szerveze­teink újjáélesztésén. Nem tudunk valamennyi hozzánk érkező hírről megemlékezni. Nem tudjuk még csak csokorba sem fog­lalni mindazt a rengeteg ötletes kez­deményezést, okos tettet, ami nap­jainkban jellemzi ifjúságunkat. A sok közül csak egyetlen egyet írunk most meg. Soproni ifjúink a minap átmentek a szomszédos Ausztriába és megte­remtették a kapcsolatot az osztrák szociáldemokrata ifjúmunkásokkal. Részletesen beszámoltak nekik a magyarországi helyzetről. Ausztriá­ból magukkal hozták és Sopronon keresztül Budapestre kísérték az Osztrák Szociáldemokrata Párt ve­zetőségének egyik tagját, aki az ifjú­munkás mozgalom egyik neves ve­zetője is. Külföldi újságírók társasá­gában jöttek el hazánk fővárosába, ahol a soproni fiatalok a budapes­tiekkel együtt kalauzolták és tájé­koztatták vendégeinket a magyar név hősi forradalmáról. Barátaink látogatása is kétségkívül szorosabbra fűzi a most újjászülető kapcsolatunkat az osztrák névnél Ausztria Szociáldemokrata Pártjá­val. Ugyanakkor segít teljesebbé tenni azt a képet, amelyet a világ rólunk és forradalmunkról kap. Folytatni tudjuk az uránérc termelését Az Uránérc Bányavállalat Tervező Iroda dolgozói üzenik a dolgozó magyar népnek. A magyar uránérc­termelésre vonatkozó adatok és ter­vek a vállalat őrizete alatt állanak. Ezen adatok birtokában a vállalat dolgozói az uránérctermelést foly­tatni tudják. Az Uránérc Bányavál­lalat Tervező Iroda ideiglenes bizott­sága nevében Szabó Vajda István és Varga Ádám. Szél Jenő a Magyar Rádió kormánybiztosa A Minisztertanács Szél Jenőt a Magyar Rádió kormánybiztosává, Tamási Lajos írót a Magyar Rádió kormánybiztosának helyettesévé ne­vezte ki. 17. évfolyam, 2. szám L­eoljan­ Hírek Kéthly Anna és Révész András Bécsben Amint jeleztük, Kéthly Anna, az újjászületett Magyar Szociáldemok­rata Párt elnöke és dr. Révész András főtitkárhelyettes, eleget téve annak a szíves meghívásnak, amely az Osztrák Szociáldemokrata Párttól és az éppen csütörtökön ülésező II. Internacionálé végrehajtó bizottságá­tól érkezett, elutazott Bécsbe. Ezzel hivatalos minőségben elsőként törtek át a vasfüggönyön. Az egész párt nagy örömmel fogadta a meghívást, mert elvtársaink megjelenése Bécsben és tanácskozása a nyugati orszá­gok szociáldemokrata pártjainak vezetőivel, nyilván hozzájárul, hogy a Magyarország megsegítésére irányuló világmozgalom még erőteljesebbé és szélesebb körűvé váljék. Az a segítség, amelyet a hősies, szabadság­­harcot vívó magyar nép a velünk rokonszenvező gazdag és hatalmas nyugati országoktól kaphat, nemcsak pillanatnyi enyhülést hoz, hanem rúgója lehet Magyarország gazdasági talpraállásának. Nagy Imre miniszterelnök vette át a külügyminiszteri tárcát A Minisztertanács szűkebb kabinetjének csütörtök délelőtti ülésén úgy döntöttek, hogy a Külügyminisztérium vezetését — miniszterelnöki megbízatásának megtartásával — Nagy Imre veszi át. A változást az tette szükségessé, hogy érvényesülhessen a magyar népi kormány új, függet­len külpolitikai irányvonala, az az irányvonal, amely a varsói szerződés­sel kapcsolatos azonnali tárgyalásokat és a szovjet csapatok kivonásával kapcsolatos tárgyalásokat tartja legsürgősebb feladatának. Nagy Imre új minőségében táviratban kérte a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének elnökét, hogy a Magyarország területéről kivo­nandó szovjet csapatok ügyében a tárgyalás helyét és idejét jelölje meg. A forradalmi honvédelmi bizottmány és a honvédelmi miniszter parancsa 1. Az események során alakulatától elszakadt, valamint a szabadsá­gon és eltávozáson lévő tisztek, tiszthelyettesek és honvédek, amennyi­ben még nem csatlakoztak a rendfenntartó közegekhez, 24 órán belül jelentkezzenek a jelenlegi tartózkodási helyük szerint illetékes helyőrségi vagy nemzetőri parancsnokságon. 2. A forradalomban részvevő és már szervezett csoportokhoz tartozó honvéd személyek a további intézkedésig maradjanak a csoportban és velük együtt vegyenek részt a rendfenntartó munkában. 3. Valamennyi, az alakulatától elszakadt honvéd személy, bárhová is tartozik, alakulatának jelentse tartózkodási helyét. A forradalom meg­teremtése és megvédelmezése megköveteli, hogy honvédségünk minden tagja becsülettel teljesítse feladatát a nép szolgálatában. Budapest, 1956. november 1. A FORRADALMI HONVÉDELMI BIZOTTMÁNY, A HONVÉDELMI MINISZTER Rablógyilkost és fosztogatókat fogtak el Budapesten A forradalmi karhatalmi bizott­ságtól kapott értesülés szerint az el­múlt éjszaka általában csend volt a fővárosban. Néhány helyen történt csak rendzavarás, ezeken a helyeken azonban a karhatalmi szervek azon­nal közbeléptek. Elfogtak egy négy­tagú csoportot, amely kórházakat fosztogatott. Az V. kerületben el­fogták a néhány hónappal ezelőtti Izabella utcai rablómodrosság elkö­vetőjét, aki most szökött ki a bör­tönből. Fegyveresen a Deák téri rendőrkapitányság épületéhez ment és fenyegetőzött. A rablógyilkost le­tartóztatták. Ugyancsak letartóztat­tak egy személyt a XIII. kerületben, aki a Pozsonyi út 42. számú házban hamis igazolvánnyal behatolt egy la­kásba. A lakás főbérlőjét otthonából kivezetve, motorkerékpárja átadásá­ra kényszerítette, majd rálőtt, de nem találta el. Az eset után néhány perccel megérkezett a rendőrség és a tettest elfogta. Újpesten­­ fosztogató banda került kézre, amely hamis igazolványok­kal, mint a forradalmi bizottság tag­jai öt féldisznót, négy hízott kacsát és három láda őszibarackot raboltak, élelmiszert a lakosság között oszt- A bandát letartóztatták, a rablóit rák ki. A forradalmi karhatalmi bizottság továbbra is megakadályoz minden rendbontást, garázdálkodást. Folyik a felderítés megszervezése, a területi zászlóalj szervezése, szervezik az épü­leteik biztonságának védelmét, a közlekedési gócpontok, a legfonto­sabb objektumok ellenőrzését, s általános igazoltatást vezetnek be. A karhatalom tagjai minden gyanús egyént igazoltatnak. Fegyvert csak az viselhet, akinek erre hivatalos engedélye van.

Next