Népakarat, 1956. december (1. évfolyam, 17-41. sz.)

1956-12-24 / 37. szám

Latabár, Petress, Zentai, Feleki tizen « a Népakarat olvasóinak ‘ .—■ ...­­ « (l­á­tóá’tdáóái’táíimna ‘ freddie aátjai a fíazönséget A Fővárosi Operettszínház­ban, a »Szelistyei asszonyok« előadásának szünetében be­szélgetünk Latabár Kálmán­nal. — Nehéz most mókázni, de mégis jólesik, hogy megint játszhatunk. Nevettetni, szó­rakoztatni a közönséget, ha nem is többre, de néhány órá­ra elfelejtetni az emberekkel gondjaikat. — Ne is mondja, tudom, mit akar kérdezni, ez nálunk ma megszokott kérdés: megva­gyunk-e mindnyájan. Igen. Közülünk, az Operettből, sen­ki sem ment külföldre. — De nem ám — veszi át a szót Petress Zsuzsa. — Itt­hon, hazai színpadon, a mi kö­zönségünknek akarunk ját­szani, örömet szerezni. Múlt vasárnap, amikor először szín­padra léptünk, s a Himnusz hangjai felcsendültek, mind­annyiunk szeme könnyes volt... Életem egyik nagy él­ménye ez a felejthetetlen va­sárnap volt, amikor felcsat­tant az első vastaps és hetek óta először láttam mosolygó, nevető arcú embereket. Zentai Anna is csatlakozik a beszélgetéshez: — Egyetértek Zsuzsával, csak még egy hozzáfűzni­valóm lenne. Mi szívesen ját­szunk magyar színpadon, leg­nagyobb örömünk, boldogsá­gunk az Operett színpadán magyar közönségnek játszani. De a jövőben szeretnénk, ha minél többen és többen me­hetnénk külföldre, nem köt­nék meg annyira a kezünket. Az egész világon megismer­hetnék operettjeinket. Úgy gondoljuk, mindenütt sikerei lennének előadásainknak, s mi is világot láthatnánk, ta­nulhatnánk. A figyelő színpadra hívó hangja szakítja meg beszél­getésünket.* Ellátogatunk Feleki Kamill lakására. Sajnos, ágyban, be­tegen találjuk őt. Valószínű­leg csak néhány hét múlva láthatja viszont őt az Operett közönsége. Csak néhány szót beszélhet­tünk vele, de szóról szóra ad­juk vissza, amit a Népakarat olvasóinak üzen: — Nagyon sok szeretettel gondolok a közönségre, a szín­házra, a Népakarat minden olvasójára. Én már játszot­tam betegen, bekötött szem­mel, fájó fejjel is, de sajnos, most olyan vesefájdalmaim vannak, hogy a keddi és szer­dai Csárdáskirálynő-előadá­­son nem játszhatok. Feltétle­nül adják át mindenkinek jó­kívánságaimat: boldog, békés karácsonyi ünnepeket, egy új, gondtalanabb, bőséges új esz­tendőt kívánok. A viszontlá­tásra néhány hét múlva az Operett­színpadon! A Fővárosi Operettszínház vezetőitől értesültünk arról, hogy Honthy Hanna beteg, s az ő szerepét Sennyei Vera, Miska főpincér szerepét An­talf­fy József játssza majd. Re­méljük, Honthy Hanna és Fe­leki Kamill hamarosan meg­gyógyulnak, s őket is viszont­láthatjuk az Operett-színpa­don. Moldován Tamás Új laptársainkat köszöntjük Vasárnap délután új lapcím: harsant fel a rikkancsok tor­kán: »Megjelent az Esti Hír­lap!« A tájékozódásra, hírre szomjas olvasók érdeklődve te­kintettek a frissen nyomott ol­dalak közé, örömmel üdvözöl­jük mi is új laptársunkat. Ahogyan minden munkába kezdő gyárat, újra kinyitó bol­tot és meginduló villamost ör­vendezve fogad az ember, úgy­ örülhet annak is, amikor egy­ újabb lapot vehet a kezébe és­ hírt kaphat a világról, megin­­­duló életünkről. Másképpen, jobban akarjuk ezt az életet formálni és ebben a törekvés­ben rajtunk, a sajtón, a tájé­koztatás legközvetlenebb esz­közein komoly feladat és fele­lősség nyugszik. Segítsük a népet, hogy fel­emelkedjék s emberhez méltó­ életet éljen, a nyilvánosság elé­ tárás fegyverével küzdjünk az-: ellen, hogy a múlt bűnei­­, akár az ezerholdasok, akár a­ néphatalom nevével visszaélők­ képében — újra visszatérje­­ nek: ez legyen a megújhodó; sajtó közös nehéz és nemes; feladata. A még ritka csata-; sorban az Esti Hírlapot, az Ér-­­dekes Újságot, a Szabad Föl-­­det és a többieket, a Magyar­ Rádiót, Élet és Tudományt új bajtársakként üdvözöljük. De ne csak bajtársak, hanem ver­senytársak is legyünk igaz­mondásban, gyorsaságban, tá­jékozottságban és érdekesség­ben. Ehhez kíván a Népakarat­ szerkesztősége sok szerencsét, és jó munkát! ► ­ Nyomozó kutya elfogott egy élelmiszertolvajt A XIV­., Május 1. út 53. szám alatti, szülő- és gyermekotthon raktárhelyie­­­ségébe ismeretlen tettes behatolt, és­ onnan mintegy ezer forint értékű­­ élelmiszert lopott el. A rendőrség­ nyomozó kutya segítségével a tettest, Ari Sándor 38 éves segédimun-­­kást — elfogta, s lakásán a lopott­ élelmiszert megtalálták. ” A­N 11PÁRCAIRAT keresztrejtvénye VÍZSZINTES: 1. »Ebbe« gurul az, akit felbosszanta­nak. 4. Férfinév. 6. Vászon készül be­lőle. 8. Hű tükör. 11. Még át kell tár­gyalni. 14. Kedves szaktárs. 16. Gravíroz. 17. Étrend. 19. A feudális Magyar­­ország alakja. 20. Műhely — néhány dolgozóval. 41. A régi világ egyik kitüntetése volt. FÜGGŐLEGES: 1. Duzzadt, tömött, kövér. 3. Éveiket töltik. 3. Dál — ikerszava. 7. Belső szerv. 9. D’Amicis világhírű regénye. 10. Magaslati hely. 12. Bedugít. 13. Külföldi pénznem. 15. Személytelenek. Beküldendő a versidézet megfejtése legkésőbb december 30-ig A címzésnél tüntessük fel: »KERESZTREJTVÉNY«. 23. Pénz, vagy áru átadása, későbbi megfizetésre. 24. Szavakhoz járul. 34. Kettősbetü. 35. I.. C. O. 36. Kellemetlen hangot hallat. 37. Ételnek van. 38. Iskola — tréfás szóval. 39. Valahonnan elő­vesz. 40. Fordított sor. 18. Vers. 19. Török föveg. 21. ital. 22. Zug jöhet utána. 25. Szárnyas. 26. Operaénekesnőnk. 27. Ara. 28. Színművészünk. 29. Római 1054. 30. Nemcsak szép, ha­nem? 31. Jegyzetel. 32. Télen a Balaton jege. 33. A/, angol királyt illető megszólítás. 34. Vágd le. Figyelem! Az o és ó, illetőleg az ö és ő be­tű között nem teszünk különbséget! Arany János küllői szavait idézzük az 1878-ra írt alma­­nachból. Sorrend: vízsz. 29., függ. 2. és vízsz. 15. sz. A megfejtők között könyv- és egyéb jutalmakat sorso­lunk ki! Hegyeshalmi riportunk: Hazaérkezett az MTK labdarúgó csapata és a Bp. Honvéd első csoportja ! Ameddig a szem ellát, fehér­­ takaró borít mindent. A bécsi­­ országút szűz havát ezúttal a­­mi kocsink kerekei tapossák­­ először. Virrad. Az autóbusz­­pedig 50 km-es tempóval nye­► 11 a kilométereket. Irány: He­­­­gyeshalom. { Az osztrák határon mély­­csend honol. Csak a határőrök­­topogósa hallatszik. Csípős hi­­­deg van. Mi azonban mégsem­­fázunk. Fűt a várakozási láz­­tüze. Legjobb labdarúgóinkat­­várjuk haza. { A hajnali köd már felszállt­­a sorompók felett, amikor­­autóbusz motorzúgására let­­t­­ünk figyelmesek. Megjöttek! ! Valóban megjöttek. De nem­­ a Vörös Lobogó, pardon MTK­­ játékosai, hanem a Honvéd­­ labdarúgói és vezetői. Illetve... Szilveszterre­l a Honvéd-játékosok többsége hazajön . — ... ez az első csoport,­­ amely a hátralevő európai mér­►­kőzéseken már nem szerepel­t— magyarázta Palicskó, a csa­­­­pat középhátvédje. — A por­­atyánk tulajdonképpen a Bilbao Felleni visszavágóig tartott, s amiután azt a mérkőzést leját­­­szottuk, mi rögtön indultunk­­haza. A karácsonyt már itthon, a családun­k körében akartuk el­­t tölteni.­­ — És a többiek?­­ — Velünk jött most Bapol­lesay, Budai I., Gellei, az ifi vá­logatott kapusa, Madarász­­Endre csapatvezető, Szűcs­­gyúró és a kis Töröcsik, aki —­­miután két héttel ezelőtt »fön­­tállósította« magát — rájött,­­ hogy mégiscsak jobb itthon. A­­többiek közül a nőtlenek vala­­l­mennyien és a nősök többsége i­s még Szilveszter előtt haza­­"■ jön. Karácsony másnapján,­­ Milánóban, az Internazionale ellen mérkőzik a Honvéd és utána indulnak haza a játéko­sok. — És a dél-amerikai portya? — Majd ha elérkezik az ide­je, itthonról utazunk el. Egyébként velünk jött vitsza Sebes Gusztáv is, ő többet tud mondani. „Ideje volt, hogy hazajöjjünk...“ Valóban, pár lépéssel arrabu .Sebes Gusztávot, az OTSB el­nökhelyettesét látjuk. Amikor­­ odalépünk, éppen a dél-ameri­­­­kai portyáról van szó. — A külföldi hírügynöksé­gek eltúlozták a valóságot. Én­­— miután arra nem kaptam felhatalmazást — nem engedé­lyeztem a portyát, de kijelen­tettem, hogy elvi kifogásunk nincs ellene. A játékosok jöj­jenek haza, szedjék össze ma­gukat és majd ha megjön a hivatalos meghívás és a portya alapfeltételei biztosítva lesz­nek, akkor sor kerülhet a por­tyára. Szedjék össze magukat... A szavak nyomán alaposabban szemügyre vesszük a játékoso­kat. Tényleg, milyen sová­nyak, nyúzottak ezek az arcok. — Testileg, lelkileg nehéz időket éltünk át — mondja Babolcsay. — Az itthoniak fe­letti bizonytalanság, a hajme­resztő újságcikkek és rémhí­rek, az állandó utazás és ed­zés nélküli játék megviselt va­lamennyiünket. Már ideje volt, hogy hazajöjjünk ... Ideje volt. Erről még többet tudnának beszélni a feleségek, a gyerekek, a szülők. De most már nem beszélnek, csak ki­tartóan figyelnek egy irányba. A bécsi országút ausztriai sza­kaszára. „Műsoron kívüli“ hazatérő Motorzúgás veri fel a csen­det. De nem. Még mindig nem az MTK játékosok. Csak a Honvéd különítmény indul to­vább. Budapestre. — Segíts már egy kicsit —■ mérgelődik Palicskó Budai­val. De Budai csak nevet. — Mondtam, hogy ne hozd! Egy bőrönd lisztet, szalonnát és zsírt vásárolt, hogy legyen otthon mit enni... — magya­rázza »­Tunya« a körülállók­­na­k. — A­­ felesége pedig mondta, hogy van otthon min­­den, is ! Eszünkbe jutnak Hidegku­­tiné szavai. — Nándi tegnap felhívott, hogy hozzon-e tejport. Mond­tam neki hozhat, de én regge­lenként két liter friss tejet úgyis mindig hozok, fel... Az emlékezést újra motor­zúgás szakítja félbe. Újabb autóbusz érkezik. De ezek sem labdarúgók. Hazatérő »kiván­dorlók«. Vannak vagy hu­szonöten. Nők, férfiak, fiata­lok, öregek vegyesen. Tíz percet időznek a hatá­ron és máris mennek tovább Győrbe. Ott még 1­ 2 órát töltenek és ha megtelt egy szerelvény, máris indul a vo­nat Pestre. És mindenki ott száll le, ahol akar. Itt az MTK! Végre feltűnik az osztrák autóbusz és már messziről vi­dám üdvrivalgás hangja száll felénk. Megjött az MTK csapata. Gyors névsorolvasás. Ki hiányzik? — Sándor és Szolnok még nem jött — mondják többen is.­­— De pár napon belül ők is jönnek. Családi ügyek ... Barcs Sándor üdvözli a csa­patot, s azután gyorsan át­szállnak az MTK­­különkocsi­­jába s, és máris indulunk to­vább. Az igazi fogadtatásra Győrött kerül sor. Ott várnak a hozzátartozók ... — Jancsikám!... Anyu­kám! ... Kisfiam!... — öröm­től és sírástól elcsukló hangok fogadják a boldogságtól sugár­zó arcú játékosokat. Csak az arcuk ne lenne olyan sápadt. És sovány. Simo­gató kezek szántanak végig az arcokon. Mintha azt monda­nák: — Majd itthon. Majd én meghizlalom.­­.. ,,A legszebb karácsonyi ajándék az apuka“ A kis Hidegkúti Nándi rá­csimpaszkodik édesapja kar­jára és le se száll onnan, amíg édesanyja erélyesen közbe nem lép. — Ugye már a Jézuskát szeretnéd látni?... — kérdez­zük. — Nem. Nekem a­ legszebb karácsonyi ajándék az apu­kám! — Ezek , az utolsó napok olyan lassan teltek, mintha nem is 24 órából állt volna a nap. Már annyira vágytunk haza. A karácsonyt itthon akartuk tölteni — mondja Bor­iséi a feleségének. — A gyere­kek jól vannak? A boldog viszontlátás örö­meiben az egyik vezető félre­húz bennünket. — Nem utolsósorban a fele­ségeknek köszönhetjük, hogy itthon vannak. Ők öntöttek hitet, erőt a fiúkba, hogy ne higgyenek a rémhíreknek, a csábító ajánlatoknak. Megér­demlik, hogy boldog karácso­nyuk legyen. Boldog karácsony. Ezt kí­vánjuk mi is valamennyiük­nek. Vándor Kálmán Radnicski—Ferencváros 6:2 (4:0) Vasárnap délután Belgrád­ban 12 000 néző előtt mérkő­zött a két csapat. A sáros, ne­héz talajú pályán a hazaiak végig kitűnően játszottak és még ilyen arányban is megér­demelten szerezték meg a győ­zelmet. Különösen a Radnicski csatársor gólratörő játéka lep­te meg a jugoszláv közönsé­get. A Ferencváros láthatóan fáradtan mozgott, a nehéz ta­lajú pálya sokat kivett a játé­kosokból. A gólok közül Privi­­csevics négyet, L. Ognyanovics és Markovics egyet-egyet lőtt. A Ferencváros góljait D. Og­nyanovics (öngól) és Kertész szerezte. R­övid Sporthírek A Tasmajdani műjégpályán nem­zetközi jégkorong-torna kezdődött, amelyen a Crvetta Zvezda és a Par­tizán (mindkettő Belgrád), a CWKS (Varsó) és az FTC együttese vesz részt. Az FTC első mérkőzésén a Crvena Zvezda csapatával játszott és jó játékkal 12:6 (3:1, 3:0, 6:5) arányú biztos győzelmet aratott. NB I. osztályú labdarúgó-csapa­taink közül vasárnap egyedül a kül­földi vendégszereplésre készülő Va­sas játszott nyilvános edzőmérkő­zést. A piros-kékek az Egyetértés (volt Vendéglátók) csapata ellen 8:2 (3:0) arányú győzelmet arattak a népligeti pályán. Vasárnap délután Kölnben hatvan­ezer néző előtt játszották le a Német Szövetségi Köztársaság—Belgium válogatott labdarúgó-mérkőzést. A találkozó a német csapat 4:1 (2:1) arányú győzelmével ért véget. Az Újpest Jugoszláviában vendég­szerepelt labdarúgó-csapata vissza­érkezett Budapestre. Látványos jégünnepély lesz szer­dán délelőtt Vati órakor a Millenáris­­pályán. A szereplők között lesz a világhírű Nagy-testvérpár, továbbá Ju­rek Eszter, Csorna Éva, Czakó György és mások. Vasárnap még két magyar labda­rúgó-csapat játszott külföldön. A Bp. Honvéd együttese Brémában a Wer­der Bremen csapata ellen 1:1 (2:0) arányú győzelmet aratott. A magyar csapat gól­jait Puskás, Budai, Kocsis és Tichy szerezte. Diósgyőr labda­rúgó-csapata Kassán a helyi Spar­tak ellen játszott és színvonalas mérkőzésen 3:2 (1:1) arányban győ­zött. Papp Lászlón kívül még számos válogatott ökölvívó szerepel hétfőn délelőtt 11 órakor a Sportcsarnokban­, a nagy érdeklődéssel várt ökölvívó­­versenyen. TOTÓEREDMÉNYEK A vasárnapi totóeredmények a kö­vetkezők: törölve: 1, 1, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 1, 1, 1. ‰ (1 íi t í­i li Vi Vn'n' íi 1 í i í­i liV.Vi 11 i i! i í 111Wi'i Yi/n I i í 11 í Ilit KISMOTOR ÉS GÉPGYÁR újból a régi minőségben vállalja a KL 125/1, UKL 125/1, NX 300/2, NV 750/2 típusú benzinmotorok, a traktorindítómotorok és a II. JmC—130 jelű Diesel­­motorok javítását. Bármilyen robbanómotor hengerfúrását és főtenge­lyének köszörülését. Címe: Budapest, XI., Fehérvári út 42. szám. «»«JjffiUBIWMHtwRi­umurn Szerelőipari Tervező Vállalat (ÉVITERV) Budapest, VIII., Vas u. 2/C Telefon: 331—960, 330—966 Ipartelepek, intézmények és mezőgazdasági egységek vil­lamos (erőátvitel, világítás, elosztóhálózat stb.), fűtési, szellőzési, víz-, gáz- és csa­tornaberendezéseit felül­vizsgálja biztonsági gazdaságossági energetikai szempontokból. Műszaki vé­leményt, javaslatot és költ­ségelőirányzatot ad. Műszaki tervezést végez: A KIVITELEZÉS VÁL­­lalatbaadását. MŰ­SZAKI ellenőrzését ÉS ELSZÁMOLÁSÁT LE­BONYOLÍTJA Az újjáépítéssel kapcsolatos megbízásokat soron kívül, azonnal munkába veszi.

Next