Népakarat, 1957. március (2. évfolyam, 50-76. sz.)

1957-03-03 / 52. szám

1957. március 3. NÉPAKARAT 7 Tininkó Be­rci már várt a kapunál. — Hány eb­éd lesz? — kér­dezte. — Én nyolcat hordok ki Alma néni is nyolcat. — Milyen az ebéd? — Jó. Paradicsomleves, bor­­dófőzelék, rántott hús és... —• És?... — kérdezte Berci mohón. — És mákos nádli. — Én istenem! Mákos mid­it — mondta, vagy inkább csak elhajtotta Trunkó Bernát. Kilencéves sem volt, két fejjel magasabb nálam, közel a hetven kilóhoz. Két toka rezgett az álla alatt. Rövid nadrágja alól kidudorodtak ormótlan combjai. Zsíros, püf­fedt keze volt. Úgy mondták, valami mirigybetegség duz­zasztotta ekkorára Bercit. So­kan gúnyolták e­lálló puf­­fadtsága miatt, de Berciről a gúny úgy pergett le, mint zsír­ról a víz. Valahányszor megjelentem a tűző, vakációs nyári napon a Damjanich­ utca 50. szám előtti kapuban az ételhordók­kal, Berci otromba, cammogó testével körbeugrált, orrcim­­pái reszkettek, s az ételhor­dókból kiáradó illatokat úgy szaglászta, mint a falánk eltek. — Én istenem — mondta Berci, és mert majd minden mondata ezzel a sóhajjal kez­dődött, megismételte: — Én istenem, úgy éhezem, mint egy állat. Megdöglök a má­kos nádli után. Évek óta nem ettem mákos midiit, tudod, olyan igazi núdlit, azt a zsí­ros, vékony, hosszú núdlit, ami úgy csillog, tudod, és olyan núdlit sem ettem, amit a levesbe tesznek, se olyat, amin dió vagy lekvár volna, hát még mákosat... —­s Trunkó Berci úgy forgatta, íz­lelte, a nyelve hegyére tűzve, az ajkai közt forgatva a­­núd­li" szót, mintha már maga a szó is egyenlő volna a meg­vágyott núdlival. Igenkor összaszorult a szí­ve is, és szomorúsággal telt meg­. Én istenem — mondtam magamban Berci szavával —, milyen szegények is vagyunk mi, de azért nekünk mégis jut mákos meg diós núdli, meg tészta a levesbe, sőt maka­róni is, mert végre az is csak náoli, de ennek a szegény, da­gadt Bercinek, ennek még az sem jut, feltéve, hogy nem lo­pok ki neki a nyolc rám bízott ételhordóból, egy kicsit ebből, egy kicsit abból, a lehetőség szerint. Az ember a köny­örület­essé­get is csak sok fifikával gya­korolhatja. Ebben az időben — átmene­tileg, mert apámnak semmi­féle rendszeres jövedelme sem volt — anyája alkalmi­­kifő­zésé­ből" éltünk. Ez a kifőzés abból állt, hogy összegyűjtöt­tük a környékről az ismerősö­ket, akik már nem tudtak, vagy nem akartak cselédet tartani, nem főztek odahaza, és inkább megrendelték a kész ebédet anyámnál. Ez a harmincas évek eleje táján szokásos jelenség volt. Egy ebéd ára egy pengő ötven fil­lér volt. Körülbelül húsz ebé­det szállítottunk naponta, ami harminc pengő bevételt jelen­tett. Nem sok maradt rajta, legfeljebb annyi, hogy a húsz ebédből kitelt a magunk koszt­ja is. Ez pedig jelentékeny eredmény volt. Anyám és Anna néni főz­tek. Esténként összeültek, és kisütötték a másnapi menüt. A szomszédasszonyok mind beleszóltak a dologba. Való­ságos értekezletek voltak, kalkuláltak, okoskodtak, piac­ra jártak hajnalban, szegény apám, s magam is nemegyszer zarándokoltunk a Garai-piac­­ra a spenótért, karalábéért, uborkáért stb. Amint hazajöt­tünk, apám a gyönyörűséges főzelékeket kirakta a veran­dán az asztalra, csoportosítot­ta őket, színek szerint rendez­te a főzelékes csokrokat, és csendéletbe festette őket. — De gyönyörű ez a répa! Micsoda szín ez a dinnye! Hát még a spenót zöld levele, itt a dinnyehéj sárgája mellett — mondta, és hunyorított szem­mel vizsgálta az összhatást. Rendszerint az ilyen képek felét festhette csak meg ter­mészet után, mert Anna néni tótos dialektusával, és őrmes­teri szigorával kijött a veran­dára, szó nélkül felnyalábol­­ta a spenótot és a többi “szí­neket«, és mielőtt peckesen ki­vonult volna a konyhába, meg­vetően hátraszólt. — A spenótot festi, ahe­lyett, hogy újságba írna! — de ezt inkább csak úgy ma­gamagának mondta, mint aki valamin megütközik. (Ugyan­is apám író volt, de szenvedé­lyesen festegetett.) A napi szokás szerint déli egy órára készültek el az ébreddel. Anyám az éthordóba rakosgatta nagy leleménnyel az ételeket. Igen nagy műgond jellemezte őt e tevékenységé­ben is, amelyből nem hiány­zott az enyhe, tapintatos és átgondolt protekció sem. Ez a protekció egy kanál főze­léktöbbletben jutott kifejezés­re, egy mócsingtalanabb hús­darabban, vagy egy kis leves­ráadásban. Tudta, ki szeret több levest, ki több tésztát, ki az, akinek minden jó, s ki az, akinek semmi sem ízlik. Pél­dául Róna néni, a híres Róna József szobrász felesége any­­nyira szerette anyámat, hogy­ha kissé kozmás is volt a le­ves, a­kkor is kiállt ebéd után az erkélyére, ahonnan a mi ve­randánkra lehetett lelátni, és három utcára kiterjedő hang­ján (operaénekesnő volt) le­ordított: — Remek volt, Lizikém, le­hetett volna benne egy kicsit több zsír, de jó, hogy ilyen kevéssel főzted. Jóskának amúgy sem szabad túl zsíro­san ennie. A kozma nem szá­mít. Spéciet én szeretem, ha a leves egy kicsit kozmás. Ezzel finoman tudtára adta anyámnak, hogy a megkoz­­másodottság nem kerülte el éber háziasszonyi figyelmét. Egyszóval Anna néni is nyolc ebédet hordott szét, a többit én. Apámnak nem volt szabad — a tekintély megóvá­sa miatt. Trunkó Berci így jú­nius táján még ráért segéd­kezni a széthordásban, és e téren nemcsak készségesnek mutatkozott, hanem szenve­délyesnek is. Egy világért se mulasztotta volna el a min­dennapi vakációs örömöket. Minden ételhordón rajta állt a Kundschaft családi neve: Rónáék, a szobrász, Jendras­­sikék, a festő, Braunmüllerék, a címfestőüzem tulajdonosai, Preiszék, a fűszeres, Neumann Maxiék, a kalaptompgyárosok (Max és Béla, nagybátyáim, két agglegény), Herzka Lothá­­rék, a többszörös mozitulaj­donos és filozófus, és így to­vább. Trunkó Berci roppant kö­vérsége következtében csak li­hegve, fulladozva ment mel­lettem, és folyton r­imánk­o­­dott: — Adj egy kis mákos nád­lit — Nem lehet most. Hogy szedjem ki? Berci nem volt szemérmes koldus. — Hogy szedd ki? Emeld le a felső edényeket, és mind­egyikből kieszem egy kicsit. — Meg vagy őrülve! — Disznó! — mondta Berci, nem is hangosan, inkább csak tömören, mint aki kialakult véleményét közli. — Van szí­ved szétosztogatni az egész máskos nádlit! Embereknek, akik mindennap jóllaknak? Akik nem is imádják! Disz­nó! Add ide azt a núdlit, mert kiborítom az egészet az asz­faltra, és onnan nyalom fel. — Elment az eszed! — csi­títottam. — Ha te nem ettél volna két éve nádlit, és semmi zsírt, csak mindig valami száraz vacakot, neked nem ment vol­na el az szed? Én istenem! — temette zsíros tenyerébe még zsírosabb arcát. — Ó, hogy éheztetnek ezek a gálád em­berek! Nem tudod, mit szen­vedek. Nem tudod, de megver majd az isten, ha így bánsz egy éhezővel, ne félj, te disznó! Még ordítozott egy ideig, majd arra kért, hogyha már nem adok neki a nudliból, leg­alább mutassam meg neki. Látni szeretné. Az ember a szemével is tud enni. Jó, es­küszik, nem eszik belőle, de látni szeretné. Mennyi a mák rajta? És mondd: milyen hosszú egy-egy nádli? S ami­kor mondtam, hogy olyan, mint egy makaróni fele, és csillog, és zsíros, és a tésztája is lágy, és hogy senki nem tud jobb mákos nádlit csi­nálni, mint a mi Anna né­nink, tele lett a szeme köny­­nyel, leült a Damjanich utcai járda szélére, a Murányi utca közelében, és egyre csak azt hajtogatta: — Mint egy makaróni felé, és rajta mák van és cukor... Cukor is? — Igen Bercikém — mond­tam —, sok cukor van rajta — de most már én is meg­rendültem. — Én istenem! — mondta Berci. — Cukor is, mák is, nádli is ... A Hernád utca táján Berci­k óriási cirkuszt rendezett, mint egy koldus, nyújtogatta a kar­ját és vonító hangon üvöl­tözött, hogy: — Adjanak egy kis mákos núdlit. Má-á-kos-nú-ú-dlit ad­janak — majd veszettül fel­ugrott, nekem rontott, állkap­csát csattogtatta, körbeugrált medvetestével. — Szóval nem adsz nádlit? — mondta keményen. — A Jendrassik néninek, aki maga is vagy száz kiló, és ménkű nagy szivarokat is szív, annak adsz. Nekem nem! Átkozódott. Felmentünk Jendrassikék­­hez. Az asszony földbirtokos volt, csakugyan vagy száz kiló, a férje vézna, elegáns, halk szavú, ősztincses festő­művész. — Isten hozott benneteket — mondta, és megsimogatta a hajamat. — Hát mi jót hoz­tatok ebédre? Elhadartam a menüt. Trun­kó Berci közbeszólt: — Jaj, mákos nádli! Azt na­gyon szeretem. Nagyon, bácsi kérem. Jendrassik ősz tincsei alatt, finom, átszellemült arcán me­leg mosoly vonult át, és fény­lő szemei még inkább kigyúl­­tak. — Ugyan — mondta —, hát nem csak én szeretem? Más is? Egyszer itt járt Budapes­ten Alphonse Daudet, a­­világ­hírű francia író és azt mond­ta, hogy náluk Párizsban ilyesmivel ragasztják a plaká­tokat. — Mákos nádlival? — döb­bent meg Berci a franciák barbárságán. — Hát megőrül­tek? Az egyik helyen plakátot ragasztanak vele, másutt meg úgy ábrándoznak felőle, mint én? Ó, bácsi, ha én ehetnék egy kis mákos nádlit! Csak egy kicsit! — Kuss, Berci — húztam meg a kabátját. — Ez egy undok fráter, egy disznó — mutatott rám —, ez nem ért semmit a világból, mert olyan sovány, mint a gebe. De én, bácsi! Én, aki már két éve ... — Kedvesem — mondta Jendrassik a feleségének —, én lemondok róla szívesen, és azt hiszem, maga sem szereti túlzottan a mákos nádlit. — Nem, nem. Látni se tu­dom — mondta az asszony, s szép fogait villogtatta —, csak edd meg kisfiam, vál­jon benned vérré. Szörnyű, hogy mit művelt Berci. Nem ette, hanem va­lamiféle sajátos légáramlat­tal, amely a melléből tört föl, egy szempillantás alatt fel­szívta az egészet. Aztán zsíros arccal, zsíros kézzel azt mondta: — A néniek jó emberek. Köszönöm. Ezt a keveset is köszönöm. Elköszöntünk, s folytattuk utunkat. — Hallod Berci — mondtam a lépcsőházban —, azért ez nem volt szép tőled. — Neem? — üvöltötte. _ — Éhezni az szép dolog, de kérni egy kis mákos nádlit, az nem?! Micsoda ember vagy te?! A következő házban, Hertz­­káéknél megismétlődött a je­lenet. A különbség csak az volt, hogy noha mindenki, amint mondták, utálja a má­kos nádlit, Bercinek mégis­csak a fele jutott, mert a má­sik felét Sancho Panzának, a kiskutyának tették félre. Berci nem is hagyta szó nélkül a dolgot, és Hertzkáné­­nak, a belga bárónőnek ke­ményen odamondta a magáét: — Miért a fele? A kutya, ha sokat mor­dok, öt kiló, én meg hetven körül vagyok. Miért a fele? Ezen mindenki nagyon mu­latott, és a belga bárónő még egy kanállal megtoldotta Ber­ci adagját. Az utcán megint összekaptunk, mert Trunkó Bernát kifejtette az evésről vallott megfontolt nézeteit: — Undok dolog ez a részle­tekben való eszegetés. Az em­ber egyszer végre hozzájut a mákos nádlihoz, eszik belőle egy csöppet, és máris odébb kelll állnia. De ezt már Neum­annn Miksai kalaptompgyáros, nagybátyáim ! lakásajtaja előtt mondta. Be-3 csöngettünk. Maxi nagybá­tyám nyitott ajtót. Közel két­méteres, nagyon szép férfi­­ volt, roppant elegáns. Szere-! tett engem, összevissza csö-! költ és azt mondta: — Na, mit hoztál ebédre.A fiam? — Mákos nádlit — vetette,­ közbe Berci. ♦ Maxi bácsi nemet intett a* fejével: ♦ — Ja, jaj, azt az egyet nem* eszem. Tudja anyád, hogy* utálom gyerekkorom óta. Hát* minek küld mákos nádlit? ♦ — Nagyszerű! — Ordította­­ Berci. — Adja nekem a bácsi!♦ Ugye, nekem adja? ♦ Berci máris hozzálátott az nádl­evéshez, már öntudato­t sabban evett, lassabban, élve-í­zőbben, csámcsogott, és köz-­ ben azt mondta: ? — Ez egy undok fráter! —*­s rámmutatott. — Nem adna* a világért egy falatot sem. ♦ Pedig tudja bácsi, két éve nem ettem mákos nádlit. Maxi bácsi egy fotelban ült, keresztbe fonta végtelenül­­ hosszú lábait és azzal a szén-? de kedvességgel, tartózkodás-­­sal, de cinkossággal is, amely? olyan előkelővé tette, azt ? mondta nekem: X — Mit hallok rólad, fiam?! Nem adsz ennek a szegény* fiúnak enni? ! Lesütöttem a szemem. ? — Nem. Ez nem ad. Pedig? már valósággal éhezem. ? — Hát éhezel, kisfiam? —­ kérdezte most Maxi bácsi an-S dalitó bájjal Bercitől ? — Mint az őrült! ? — Ó istenem — mondta­­ Maxi bácsi —, az borzasztó. — Talán egyél még. Talán a húst? is. A spenótot is. Mindent t­egyél meg, fiam. Nem szabadt éhezni. Berci diadalmasan nézett­­ rám, győzelmesen — és neki­? állt az egész ebédnek. Maxi bácsi meg én csak el­néztük ezt a gyönyörű falánk­ságot. Maxi bácsi még mo­solygott is s szép, őszülő her­cegekre emlékeztető filmfe­jét féloldalt billentette és mo­nokliját, amely egy hosszú, fekete szálon csüngött, szinte kiköpte a szeméből. — Gyönyörű étvágy! — mondta, és végtelenül hosszú­nak tűnő gyűrűs, szinte fő­pásztori mutatóujjét figyel­mesen meglengette: — Itt van nektek három Pengő, gyermekeim. Menje­tek a cukrászdába és egyetek, amit akartok, az egészségem­re. Einni kell. Akik nem esz­nek rendesen, azok dühösek lesznek. És kikre haragsza­nak? Azokra, akik rendesen esznek. — Aztán hozzám for­dult: — Neked pedig, fiam, mondok valamit, tanuld meg én ne felejtsd el. A szegények­nek mindig adni kell Külön­ben megharagszanak. — De Maxi bácsi... — akartam közbeszólni, Berci azonban teli szájjal is meg­előzött. Nagy, kövér arca az indulattól puffadt, tekinteté­ben méreg gyülekezett: — Dehogyis vagyunk mi szegények, bácsi! Az én pa­pámnak villája van a fasor­ban, meg autónk is van, meg a Svábhegyen is van egy vil­lánk, azt csak most építjük át és azért nem lakunk benne nyáron, hanem azért enni mégsem adnak, mert azt mondják, hogy kövér vagyok, és le kell fogynom. Húsz ki­lót kell nekem lefogyni. Ezért nem adnak se mákos nádlit, se semmiféle zsíros ételt, még pénzt se, hogy ne vehessek magamnak rajta cukrászsüte­ményt. Éhezem, ez igaz, de nem a szegénységtől, a kövér­ségtől. — Ugyan, ugyan! — mond­ta Maxi bácsi. — Ez nagyon érdekes. Hát hogy hívnak té­ged, édes fiam? — Trunkó Bernát a nevem. A papámnak a legnagyobb hentesárugyára van az or­szágban. — Nekem meg a legnagyobb kalaptompgyáram — felelte Maxi bácsi fölényesen, s mo­nokliját visszatette előkelően csillogó szeme elé. — Nyugod­tan elfogadhatja tőlem ezt a három pengőt egy hentes gye­reke — mondta Maxi bácsi, és különös figyelmet fordított rá, hogy a hentes szót becs­mérlő ízzel ejtse ki. — No, is­ten áldjon meg benneteket. Rohantunk a cukrászdába. Három pengőért ettünk fagy­laltot • Így segítettem én gyermek­koromban a szegényeket... GODA GÁBOR­­ Trunkó Belmét étvágy­i FARSANG Az MTI nem jelenti, protokollja nincs az estelett, de azért van eseménye a legifjabb Budapestnek. Bált csaptak az óvodában, zengett tőle mind a tájék — száz év múlva nagy riport lesz, így mulattak dédmamáék. Koccintás a büfé táján, ők is isznak, mint a nagyok, s nem kell félni a szeszfoktól. A pohárban Bambi ragyog. ► Kalácsot csent a kis szakács, erre volt a legfőbb gondja ► s éppen beleharap most a­­ társadalmi tulajdonba. Szélesül az egyenlőség. Mesében sincs példa rája. Cigánykislányt boldogít a szép királyfi koronája... Szupé alatt... Intim sarok ... Később megismétlik iks­-szel... De most még — csak egy pillantás... És a kézben: egy-egy »linzer". »Kivilágos záróráig«. — Húzd rá, prímás! Zeng a nóta Kicsi szívvel, kicsi a cehhel, jót mulatott az óvoda... (Gonda György képriportja, Baktai Ferenc szövege)

Next