Népszava, 1964. szeptember (92. évfolyam, 204–229. szám)

1964-09-23 / 223. szám

Elutazott az olimpiára a magyar sportolók első csoportja Búcsúünnepség a Ferihegyi repülőtéren Kedden délelőtt a Feri­hegyi repülőtérről Egri Gyula, a Magyar Olim­piai Bizottság elnöke és Kutas István, az MTI el­nökhelyettese vezetésével elutazott Tokióba a tizen­nyolcadik nyári olimpiai játékokon részvevő ma­gyar sportolók első cso­portja: 106 versenyző. A küldöttséget 10 vívó, 14 labdarúgó, 16 úszó, 12 vízilabdázó, 5 kerék­páros, 10 kosárlabdázó, 12 röplabdázó, 4 öttusá­zó, 5 ökölvívó, 6 atléta, 3 súlyemelő és 9 birkózó alkotja. Közöttük 7 olimpiai bajnok: Nagy I. (öttusá­zó), Török (ökölvívó), Bo­ros, Gyarmati, Kanizsa, dr. Kárpáti és Mayer (vízilabdázók), 9 világ­bajnok: Gyuricza, dr. Ka­­muti J., Juhász, Marosi, Rejtő, Sákovicsné (vívók), dr. Török F. (öttusázó), Varga és Pólyák (birkó­zók) és 11 Európa-bajnok: Kajdi (ökölvívó), Varjú, Z­sivótzky (atléta), Földi, Tóth G. (súlyemelő), Amb­rus, Bodnár, Dömötör, Felkai, Konrád J. és Pé­csik (vízilabdázók) ka­pott helyet. Az első csoporttal uta­zott hat atléta között kü­lönösen sok figyelem for­dult a 25 éves, 101 kilós, 184 centi magas Eck­­schmidt Sándor felé, aki szombaton Prágában nagyszerű egyéni rekordot dobott kalapáccsal. — Prágában igen jól ment a versenyzés — mondotta a tehetséges kalapácsvető —, s a 68,50 méteres egyéni rekordom­mal Tokióban is elégedett lennék. Szeretnék életem első olimpiáján az első hat helyezett közé jutni, s ehhez, úgy gondolom, 67 méter körüli eredmény szükséges. Az ökölvívók csoport­jában a már olimpiát és EB-ket megjárt verseny­zők mellett láthatóan iz­gatottan várakozott a 20 éves Papp Tibor, aki né­hány nappal ezelőtt ke­rült be az olimpiai csa­patba.­­— Még most is alig hi­szem el az egészet. Augusztus derekán az an­golok ellen voltam elő­ször válogatott s most már olimpiára utazha­tok. Nem is tudok mást mondani, mint azt, hogy Tokióban úgy akarok sze­repelni, hogy senki se ki­fogásolja később, miért engem jelöltek az útra. A beszélgetésnek hama­rosan végét jelezték a ren­dezők, autóbuszokba száll­tak az utazók és fehér bukósisakos rendőrök felvezetésével kiindultak a Ferihegyre. A hivatalos formaságok elintézése után 9 óra 45- kor gyülekeztek a repü­lőtér betonján olimpi­konjaink a szónoki dobogó előtt. Az olimpiai sportolók búcsúztatására megjelent a Ferihegyi repülőtéren Pap János: Öregbítse és a m­a­i nemzetköz Először Púder János, a Magyar Olimpiai Bizott­ság titkára tett jelentést, majd Pap János minisz­terelnök-helyettes mon­dott ünnepi beszédet. Szavait így kezdte: — A Magyar Szocialis­ta Munkáspárt Központi Bizottsága és a magyar forradalmi munkás-pa­raszt kormány nevében köszöntöm és meleg sze­retettel üdvözlöm önöket a tokiói, tizennyolcadik nyári olimpiai játékokra induló sportolókat és sportvezetőket. Kívánom a versenyzőknek, hogy szocializmust építő ha­zánk, a Magyar Népköz­­társaság színeiben, képes­ségeikhez méltó, kiváló eredményeket érjenek el, s ezzel is öregbítsék ha­zánk és a magyar sport tekintélyét, nemzetközi hírnevét. Befejezésül a követke­zőket mondotta Pap Já­nos: — Ismerve azt a hatal­mas erőfeszítést és mun­kát, amelyet az olimpiai előkészületek során önök kifejtettek, bízunk abban, hogy ez a csapat jól fog szerepelni. Ennek azon­ban egyik előfeltétele: a küzdeni tudás. Úgy gon­dolom, joggal kérhetjük: küzdjenek úgy, mint aranyérmes elődeik, s ha ezt megfogadják, bármi­lyen eredményt is érje­nek el, örülni fogunk. Biztosíthatom önöket, hogy a magyar nép mil­lióinak szíve, szeretete önökkel lesz a messzi To­kióban is. Legyenek mél­tók a bizalmukra, s vi­szonozzák nekik mind Pap János miniszterelnök­helyettes, az MSZMP Köz­ponti Bizottságának tag­ja, Pullai Árpád, az MSZMP -KB párt- és tö­megszervezeti osztályának vezetője, Terényi Imre, az MTI elnökhelyettese, Harmati Sándor, a Haza­fias Népfront Országos Tanácsának titkára, Kara­­kas László, a Szaktanács titkára, dr. Gyalmos Já­nos, a fővárosi tanács vb­­elnökhelyettese, Váradi József és Vajó Péter, a KISZ kb-titkárai­­ k hazánk gar sport­oi hírnevét jobb eredményekkel áldo­zatvállalásukat. Pap János beszéde után Egri Gyula, a MOB el­nöke lépett a dobogóra, köszönte meg a búcsúz­tatást és tett ígéretet a sportolók nevében is a helytállásra, a minél jobb eredmények eléré­sére. Pattogó induló hangjai­ra kezdődött meg a kö­vetkező percekben a gép­hez vonulás, a beszállás és 11 óra után néhány perccel a KLM hatalmas, DC—8-as gépe búgva emelkedett fel a Ferihe­gyi betonról, s néhány­­ Olimpiai együttesünk a menetrend szerint 13 óra után érkezett meg Amsz­terdamba a Schippol re­pülőtérre. Zökkenő nélkül telt az út, a sportolók a lehető legjobb hangulat­ban kezdték meg a 13 000 kilométeres légiutat. A jó hangulatot még fokozta a KLM vezetőinek szívé­lyessége, akik a repülő­téren üdvözlő szóval és frissítőkkel várták a ma­gyar sport képviselőit, ötvenperces amszterdami tartózkodás után, 14 óra 15-kor indult el újabb út­jára a DC—8-as gép, most már »távol-keleti« sze­mélyzettel, köztük japán stewardesses Alaszka fő­városa, Anchorage felé. (MTI) 6 Ma Belgrádban: UEFA-vit Jugoszláv! Belgrádban ma délután érdekes mérkőzésre kerül sor. Az UEFA válogatottja Jugoszlávia legjobb tizen­egyével mérkőzik, s az összecsapás teljes bevéte­lét a szkopjei földrengés károsultjainak javára for­dítják. A Hadsereg-sta­dionba mintegy 60 000 né­zőt várnak, s így körül­belül 50 millió dinár bevé­telre számítanak. A mérkőzés előtti napon már Belgrádban tartózko­dott a vendégcsapat vala­mennyi játékosa, és Dienst svájci játékvezető is. A csapat tagjai kedden ed­zést tartottak, a pályára lépő együttest azonban még nem közölték a szak­vezetők. A kezdőcsapat valószínű összeállítása: Jasin — Lala, Mészöly, lógatott— a mérkőzés Schnelinger — Voronyin, Szymaniak — Sándor, Ma­­sopust, Seeler, Eusebio, Augusto. A mérkőzés fo­lyamán valószínűleg szó­hoz jutnak a tartalékok, így Mátrai is. A jugoszlá­­vok viszont már közölték a csapat összeállítását, amely a következő: Sos­­kics — Belin, Juszufi — Melics, Cop, Vaszovics — Szamardzsics, Zambata, Calics, Kosztics, Skoblar. A nagy érdeklődéssel várt mérkőzésről 150 új­ságíró, köztük 50 külföldi, ad tudósítást, s közvetíti az összecsapást az Euro­­vizio és az Intervizio is. TOTÓ-TANÁCS­ADÓN­KAT anyagtorlódás miatt csütörtöki számunkban közöljük. MOZIMŰSOR a telefonkönyv 329. és 330. oldalán, a »Mozik«« címszó alatt A mozik címe megtalálható A szövegben a gyártó országot csak kezdőbetűvel vagy’ rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: m­b.: magyarul beszélő, szv.: széles­vásznú. •••: csak 18 éven felü­lieknek. A budapesti mozik pénztári rendje egész nap játszó mozik­ban: pénztárnyitás az első előadás kezdete előtt egy órával aznapra és egy napra előre. Csak délután működő moziknál pénztárnyitás az előadás kezdete előtt másfél órá­val aznapra és három napra előre. 1964. szeptember 24—30-ig IGEN (szv., m.): BARTÓK 4, n7, f9; PUSKIN 4, n7. f9; HUNYADI n4, f6, h3; ALKOTMÁNY n4, f6, 8; KŐBÁNYA n4. f6, 8. ALTONA FOGLYAI (mb., SZV., öl.): URANIA h4, 6, f9. TENGERI macska (szv., rom.): VÖRÖSMARTY n6, 8; SZIKRA nl6, nl2, f2; ADY 28—30-ig h5, n8. ÉLŐK ÉS HOLTAK, I—II. (SZV., sz.): VÖRÖS CSILLAG f7; VÖ­RÖSMARTY 9. l: FÉNY 3, 7 (norm.): MUNKÁS h6 (norm.); MÁJUS 1­­6. ADAM KÉT BORDÁJA (1.): ADY 24—27-ig h5, n8, ünnepnap f3-kor is: ATTILA 24—27-ig 5. f8. ünnep­nap h3-kor is: KOSSUTH (XX.) 28 -30-ig i­4. h0, n9; MADÁCH 28— 30-ig 5. f8. BLOOD KAPITÁNY FIA (SZV., föl.—fr.—sp.): ALFA n4, f6, 8; MÁ­JUS 1. nl0. nl2, £2. h4. DÓZSA 3, f6, 8; TÁNCSICS h4. 6, £9. BETÖRŐ (szv., ang.): KOSSUTH (XIII.) f4. 6. f9. VÖRÖS CSIL­LAG 9, nl2, ti. 4. EGY KATONA MEG EGY FÉL (szín., mb., ol.): MUNKÁS. n4. HALLO, JAPÁN (szín., nyném.): FELSZABADULÁS n4, f6, 8. MUNKÁS 27-én 11. AZ IFJÚSÁG ÉDES MADARA (szv., szín., am., •••): CORVIN f4, 6. BARTÓK f1­. TI. f2. PUS­KIN f9. 11. f2. UGOCSA n4, h6. f2. MATADOR (szv., ol.): SPORT n4, f6, 8. MORÁL, 1963 (szv., mb., ny­ném., *••): DUNA fő, h7, 9. MŰ­VÉSZ nl0, nl2, £2 (norm.). MINDEN MEGTÖRTÉNHET (szv., szín., ang.): FÉNY h9, hl­. hl. PALOTA 5, f8, ünnepnap h3-kor­ is (norm.): TOLDI h4, 6. f9. NÉGY LÁNY­ EGY UDVARBAN (szv., m.): BÁSTYA h4, 6. f9; KÖLCSEY 24—27-ig f4. h6, 8 (norm.): KELÉN 25—2­7-ig f6, 8, ünnepnap n4-kor is. ÖZVEGY MENYASSZONYOK (szv., m.): SZIKRA h4, 6. f9; MA­DÁCH 5, f8, ünnepnap h3-kor is, 24—27-ig; VILÁG f8, 8, ünnepnap n4-kor is; ÚJVILÁG f6, 8, ün­nepnap n4-kor is, szerda szün­nap (norm.). PÁSZTORKIRÁLY (szín., beig.): MŰVÉSZ h4, 6, f9; BÁSTYA nl0, nl2, f2; KÖLCSEY 28—30-ig f4, h6, 8. ROMEO A SZOMSZÉDOM­ (SZ.): ATTILA 28—20-ig 5, f8; FELSZA­­BADULÁS 27-én f9, fn­, fi. KOS­SUTH (XX.) 34—27-ig f4, h6, n9. SÁNDOR MÁTYÁS (szv., szín., fr.): JÓZSEF ATTILA MÜV. HÁZ n4. f6. 8. csüt. szünnap. HÍRADÓ: Magyar híradó, Miénk a világ (m.). Sebes folyók men­tén (kínai). Fehér harangocskák (sz.). Hableányok (cseh). Előadá­sok kezdete: reggel 9-től este 10-ig folytatólag. BUDAI HÍRADÓ: Magyar hír­adó, Rossz játék (jug.), Beszélő kezek (finn), Sebes folyók men­tén (kínai), A kék cica (cseh), Mázsák helyett egészség (cseh). Délután 4-től 10-ig folytatólag. MÁTRA FILMSZÍNHÁZ, hU. Honvéd filmhét, szeptember 24— 27-ig. Magyar néphadsereg híradó. A két év. Hajnalban támadunk, Körül­belül. (A Katonai Filmstú­dió filmjei.) Szeptember 28—30-ig. A magyar néphadsereg híradója. Reggel a táborban. Vöröska­tornák előre. Tisztiiskolások. Nem ki­rándulás. (A Katonai Filmstúdió filmjei.) GORKIJ: Idegen nyelvű: Moszk­vai séta (szv., sz.) 8-kor, orosz nyelvű előadás. Akik meghódítják az eget (sz.): MAROS 28—30-ig f6, 8. Amerika egy francia szemével (fr., *•*): CSABA 25—27-ig f6, 8, ünnepnap 14-kor is. Bakfis (mb., 1.): KINIZSI 24— 27- ig f4, f6, 8. Boldogság madara (szín., sz.): FÓRUM 28—30-ig f6, 8. Csendes otthon (m.): ZUGLÓI 28— 30-ig n4. f6, 8. Dollárpapa (m.): ÁRPÁD 24— 27-ig n6, h8, ünnepnap 3-kor is. Dühöngő ifjúság (ang., •••): FÓ­RUM 24—27-ig f6, 8, ünnepnap n4- kor is. CSABA 28—30-ig f6, 8. Előzés (mb., fr.—dl.): JÓZSEF ATTILA (VIII.) 24—27-ig f4. h6, 8. Egy taxisofőr halála (mb., 1.): JÓZSEF ATTILA (VIII.) 28—30-ig f4. h6, 8. Éva és Vera (cseh): ÁRPÁD 28— 30-ig n6. h8. Ének az esőben (am.)* SZABAD­SÁG f6, 8, ünnepnap 3-kor is. AL­KOTÁS h9, hu­, 1. Az éjszakai vonat (1.): ALKO­TÁS n4, f6, 8. Fekete Orfeusz (szín., fr.—br.): BUDAI HÍRADÓ 28—30-ig nl6. fi 2, h2. Felnőttek és gyerekek (mb., sz.): BÁNYÁSZ B. n4, f6, h8. Fogadalom (braz.): IPOLY 24— 27-ig f4, hp, 8. Férjhez menni tilos (m.): LEN­­ÁRA 24-én n6, f8. A félelem bére (fr.): NAP 28— 30-ig 3. f6, 8. Férjek (mb., jug.): VILÁGOS­SÁG 28—30-ig n6, h8. Gábor diák (szín., m.): ZRÍNYI h9, 11. m2; RÁKÓCZI KERT 24— 27-ig 8. 8. Gól büntetésből (mb., szín., sz.): BÉKE (sm.) 28—30-ig n0. h8; TÜNDÉR 24—27-ig n6, h8, ünnep­nap 3-kor is. Három testőr és Milady bosz­­szúja (szín., sz.): ELŐRE 25—27-ig 6. ünnepnap 3. s7. Három kívánság (mb., cseh): BÉKE (XV.) 28—30-ig n6, h8. Hol a tábornok? (mb., 1.): ELŐ­RE 28—30-ig n6, h8. ÉVA 24—27-ig f4, h6, 8. Hazudós Billy (ang.): LIGET 28—30-ig n6, h8. Halhatatlan melódiák (ol.): AKADÉMIA 24—27-ig f4, h6, 8. ÚJLAKI 28—30-ig f4, h6, 8. Havanna ünnepel (cseh): MA­ROS 25—27-ig £6, 8, ünnepnap n4- kor is. Hamu és gyémánt (1.): HON­VÉD f4, h6, 8. Harmadik rakéta (se.): REGE 28—30-ig h6, 8. Ha­zái hajó (nyném.): MIKSZÁTH 25—27-ig f4, h6, 8. Hattyúdal (m.): TERV 25-én f6, 8. Hogyan lettem vezérigazgató? (fr.): LENARU 27-én n6, f8. Hely a tetőn (ang., •**): BALA­TON 24—27-ig f4, hp, 8. Kozara (jug.): TISZA f4, f7. Kenyér, szerelem és ... (szín., Ol.): ÉVA 28—30-ig f4, hp, 8. Különös hajótöröttek (szín., ang.): HALADÁS 28—30-ig f4, h6, 8 órakor. Kandúr és sisak (mb., jug.): IPOLY 28—30-ig f4, h6, 8. A Kolumbusz-hajó inasa (szín., SZ.): ÓBUDA 28—30-ig f4, hp, 8. Kétéltű ember (szín., sz.): KÁR­PÁT 28—20-ig np, h8. 2X2 néha öt (Szín., m.): RÁKÓ­CZI KERT 28—30-ig 6, 8. MARX 24—27-ig n4, f6, 8. Korzikai testvérek (szín., pl.— fz.): BÉKE (XV.) 25—27-ig n6, h8, ünnepnap 3-kor, is. Lövés a ködben (mb., sz.): KE­LEN 28—30-ig f6, 8. Monte Christo grófja, I—n. (szín., fr.): ÓBUDA 24—27-ig f4, f8. PETŐFI 28—30-ig 6. Mici néni két élete (m.): TERV 27-én 3. f6. 8. Magánélet (szín., fr.): SZÉCHE­­NYI n4. fp. 8. Meztelen diplomata (m.): BÁ­NYÁSZ A. f4. hp. 3. Méhkirálynő (mb., ol., ***): KI­NIZSI 28—30-ig f4. hp. 8. Miért rosszak a magy­ar fil­mek? (m.): VASVÁRI 24—27-ig f4, h6, 8. Némó kapitány (szín., am.): BETHLEN f4, 6, f9; CSOKONAI h9, 11, n2; TINÓDI 3, f6, 8 (norm.). 400 csapás (fr., *•*): GORKIJ f4. hp. Nincs többé válás (mb., 1.): Re­­GE 25—27-ig h6, 8. ünnepn­ap n4- kor is. Nápoly négy napja (mb., ol.)*­CINK ÓTA 25—27-ig n€, f8, ünnep­nap 3-kor is. Nagy riport (am.): TERV 28— 30-ig f6, 8. A nap vége (svéd): BUDAI HÍRADÓ 24—27-ig nl6. fl2, h2. 8 és ya (ol., ***): BÉKE(XIH.) 24—27-ig n6, h8, ünnepnap h3-kor is. Országúti kaland (szín., sz.): MIKSZÁTH 28—30-ig f4, h2. 8. TÉTÉNY 25—27-ig fp, 8, ünnep­nap n4-kor is. Oly közel az éghez (cseh): VAS­VÁRI 28—30-ig f4, hp, 8. Párduc, I—II. (szín., ol.): ZUG­LÓI 24—27-ig n4, n8. TÉTÉNY 28— 30-ig 6. Párbeszéd (m.): NAP 24—27-ig 3, f6, 8. A púpos (szín., fr.): BOCS­KA­Y f6, 8, ünnepnap n4-kor is. René király lánya (Jolanta) (szín., sz.): MARX 28—30-ig n4, f6, 8. Robin Hood ú,j kalandjai (szín., ang.): RÁTKAY f6, 8, ünnepnap n4-kor is, csüt. szünnap. Robinson család (szín., am.): KULTÚRA n6, h8, ünnepnap 3-kor is, csüt. szünnap. Sodrásban (m.): AKADÉMIA 28—30-ig f4, hp, 8. Sorsdöntő fénykép (mb., jug.): TÜNDÉR 28—30-ig n6, h8. SZI­GET 25—27-ig f8, 8, ünnepnap n4- kor is. Senki nem tud semmit? (cseh): MÁTRA 9, 11, nX Szereti az embereket, profes­szor úr? (NDK): BALATON 28— 30-ig f4, h8, 8; BÁNYÁSZ A. h9, 11. 02. LIGET 24— 27-ig n6, h8, ün­nepnap 3-kor is. Szélhámosnő (m.): TERV 26-án f6, 8. A szeretet jogán (mb., oz): CINKOTA 28—30-ig np. f8. A törvény bal keze (mb., ang.): DIADAL n4, f6, 8; BALATON h9, 11, n2; CSILLAG n6, h8, ünnep­nap 3-kor is, csüt. szünnap. Trubadúr (ol.): SZIGETHY 28— 30-ig f4, h6, 8; ÁTLAGOSSAG 24— 27-ig np, h8, ünnepnap 3-kor is. Tékozló szív (mb., fr.. •••): PE­TŐFI 25—27-ig np, h8, ünnepnap 3-kor is. Udvari bolond (szín., am.): HA­LADÁS 24—27-ig f4, h6, 8. VASSZŰZ (ang.): CSOKONAI f4, h6, n9; TISZA h9, b­ n2. Vigy­ázat, feltaláló! (am.): HON­VÉD h9, 11, n2; ZRÍNYI f4, h6, 8. OTTHON (VIH.) f4, h6, 8. Vadállatok a fedélzeten (szín., SZ.): SZIGETHY 24—27-ig f4, h6, 8. Vízkereszt, vagy amit akartok (szín., sz.): ÚJLAKI 24—27-ig f4, h6, 8. SZIGET 28—20-ig f6, 8. A vád tanúja (mb., am.): KÁR­PÁT 24—27-ig n6, h8, ünnepnap 3-kor is. A HÉT RÖVIDFILMJEI: Miénk a világ (m.): HÍRADÓ. A Nap köve (kanadai): PUS­KIN du. FILMMÚZEUM (VII., Tanács Zrrt. 3): Szerelmek városa (fr.) 24— 25-én: 10, 12, 2. 4 , 26—27-én: 10, 12, 2. 4. 6, 8, 28-án: 10, 12, 2; 29— 30-án: 10, 12, 2, 4. KULTÚRHÁZAK MOZIMŰSORA: MOM Műv. Háza (XII., Csörsz 18): Ének az esőben (am.) 27-én: 30-án: 13. hő, 7. Szakszervezetek Műv. Háza (XI., Fehérvári 47): Némó kapitány (szín., am.­ 24-én, 26-án: h5, 7; 27-én: f3. hő, 7. Gutenberg Műv. Otthon (vm., Kölcsey 2): Egy ember, aki nincs (szv., m.) 24—27-ig: n6, f8: Jáno­­sik, U­. (szín., cseh) 23—30-ig: n5, f8, kedden szünnap. pillanat múlva már az eléggé alacsonyan go­­molygó, sötét felhőkben tűnt el. Olimpiásaink első csoportja elutazott... * NÉPSZAVA Női versenyzőink egy csoportja néhány pillanattal indulás előtt (MTI Fotó : Petrovics László felvétele) Ma érkezik Budapestre a Duna Rallye Kedd reggel rajtolt az NSZK-ból a nemzetközi Duna-Castrol Rallye, a túraautósok legújabb ver­senye. A részt vevő nyu­gatnémet, osztrák, svájci, lengyel és magyar autó­sok a Fekete-erdő—Feke­te-tenger közötti 3500 km-es távot teszik meg. A mezőny Ausztriából ma reggel ér Magyarország­ra, s a gépkocsisor dél­után 17 óra körül érkezik Budapestre, a Műegyetem előtti rakpartra. Innen rö­vid pihenő után folytat­ják az utat, és Ártándnál lépik át a román határt. A túra Mamaiában a ten­gerparti körversennyel fejeződik be. Színházak mai műsora Szerda, szeptember 23. Operaház: Figaro házassá­ga (Székelyhidy béri. 1. elő­ad. 7). *— Erkel Színház: Sámson és Delila (Takács béri. 1. és Kis Erkel IX. béri. 1. előad. 7). — Katona József Színház: Az ember, az állat és az erény (7). — Vígszínház: Mélyek a gyöke­rek (7). — Madách Színház: Tanner John házassága (7). Madách Kamara Színház: A bolond lány (7). — József At­tila Színház: Imádok férjhez menni (7). — Fővárosi Ope­re­­színház: Naszreddin ka­landjai (a Bartók Színház előadása, du. fél 4); Espresso Bongo (7). — Állami Báb­színház: Csilicsaba csodája (de. 10); Csipkerózsika (du. 3). — Vidám Színpad: Több nyelven beszélünk (fél 8). — Kis Színpad: Csacsifogat (7). Fővárosi Nagycirkusz: A Lengyel­­ Nagycirkusz ven­dégj. (7). — Kamara Varieté: Ki mit súg... (6, fél 9). A rádió és tv mai műsora KOSSUTH RÁDIÓ 4.30: H. Időj. 4.35: 7. .5: H. Időj. 5.05: Falurádió. 6: H. Időj. 6.25: Orvosi tanácsok. 7: H. Időj. 7.10: Új könyvek. 7.30: Műsorok. 8: H. Időj. Műsor. 8.15: Könny­űz. 9.07: Az nevet, aki nevet. IX. fe­jezet. 9.25: Opera-részi. 10: H. Laosz. Időj. 10.10: A gyü­mölcsnek is van története. Gyermekrádió. 10.30: Népi 7. 11: Napirenden. 11.05: Az MRT énekkara. 11.25: Szabó család. 12: H. Időj. 12.15: Táncz, koktél. 12.57: Vidéki színházműsor. 13: Válaszo­lunk hallgatóinknak. 13.15: Beethoven: VI. »Pastorale­« szimfónia. 14: H. Időj. 14.10: Bordalok. 14.30: Lányok, asz­­szonyok. 15: Szórak.­z. 15.43: Hosszúhajú veszedelem. 16: H. Időj. 16.10: Operafinálék. 16.40: Jugoszlávia—Európa­vál­ogat­ott labdarúgó mérk. II. félideje. 17.30: Könny­űz. 17.56: Műsor. 18: H. Sport. Időj. 18.10: KüLf. tudósítás. 18.20: Magyar nóták. 18.45: Horizont. 19.03: Bar­ok-mű­vek. 19.50: Mese. 20: Esti krónika. 20.25: Zenés posta. 21.20: »Gondolat««. 22: H. Idős. 22.10: Idősz. nemzetk. kérd. 22.30: Intern­azionale— Independiente Világ Kupa döntő mérkőzés. II. félidő. 23.20: Kamaraz. 24: H. Idős. 0.10: Filmz. PETŐFI RÁDIÓ 5: H. Időj. 5.05: 7. 6: H. Időj. 6.10: Torna. 7: H. Időj. 8: H. Időj. 14: Lortzing: Un­dine — nyitány. 14.10: Időj. Vízállás. 14.25: Magyar tájak zenéjéből. 15: H Időj 15.05: Zkri muzsika. 16.10: Magya­rok a kongói őserdőben. 16.25: Táncz. 17: H. Időj. 17.05: Hangv. a stúdióban. 17.40: Orvosi tanácsok. 17.45: Hird. 18: Tóth Ferenc: A Duna mentéin. 18.20: Rádió szabadegyetem. 18.45: Szó­rak. 7. 19: Mi történt a nagyvilágban? 19.15: Operett­­muzsika. 19.51: Bach-orgona­­művek. 20.25: Verdi: Fal­staff. Három felv. opera. Közb. 21: H. Időj. 22.37: Dzsessz. 22.56: ügető. 23: H. Időj. URH 14—18: Azonos a Petőfi adóval. 18.30: H. Időj. 18.40: Szovjet népek zenéjéből. 19.06: Három kópé a boszor­kányok városában. Petronius szatirikus regényének rádió­vált. 19.45: Mahalia Jackson énekel. 20.25: Verdi: Falstaff. 22.37: H. Idős. TELEVÍZIÓ 9.20: Tv-híradó ism.­­ 40: Filmnovellák ism. 11: Ezüst szálak. Kisf. a pókok életé­ről. 15.35: Jugoszlávia—UEFA válogatott labdarúgó-mérk. Belgrádból. 18.48: H. 18.55: Napló. 19: Az anyagmozga­tás gépesítésének problémái. 19.20: Esti mese. 19.30: Tv­­híradó. 19.45: Napi jegyze­tünk. 19.50: Ibsen: Vadkacsa. Tv-dráma 16 éven felüliek­nek. 22: Zenés beszélg. Ka­dosa Pállal. 22.30: Tv-híradó 2. kiadás. BRATISLAVAI TV 15.45: Jugoszlávia—Európa­­válogatott labdarúgó-mérk. 18.30: Dokumentumfilm a szlovák nemzeti felkelésről. 19: Tv-híradó. 19.15: Negy­venöt perc a vágányokon. 20: Szárnyaló dallamok. 20.10: A csend. Tv-játék. 21.45: Tv-híradó. LÓSPORT Meg­fi­gy­eléseink a mai üge­­tő versenyekre: 1. Matróz­, Mese. 2. Líra, Legény­fogó, 3. Jósnő, Letargia, Hamar. 4. Gramofon, Irányelv. 5. Kék­­szakáll, Fullánk, Jerikó. 6. Lápvirág, Decsak, Juhászáé. 7. Laguna, Levelező, Labda­­rózsa. szerda du. fél 5 órakor 1964. szeptember 23

Next