Népszava, 1974. augusztus (102. évfolyam, 178–203. sz.)

1974-08-22 / 195. szám

4 A rádió és a televízió ünnepi műsora RADIO Az ünneplés a rádióban mindig a pőseg, válaszé­­kosság jegy­ében zajlik. Most is így történt, augusztus 20 jó alkalom­nak bizonyult arra, hogy jobbnál jobb, gondosan el­készített produkciók ke­rüljenek sorra. Amíg más­kor aprólékosan kell bön­gészni a rádióújságot, hogy el ne mulasszuk a meg­hallgatni érdemes adáso­kat, ilyenkor, háromnapos ünnep táján, azt kell ki­választani, amit idő hiá­nyában nem hallgatha­tunk meg... Még a szokásos, rend­szeresen jelentkező műso­rokat is ünnepi tartalom­mal töltötték meg a rádió­sok. A nehéz kérdésre Tóm­­kás Judit műsora igyek­szik válaszolni. Hogy mennyire nem egyszerű a válasz, azt az is bizonyít­ja, hogy már a sokadik rész hangzott el most 20- án. A meginterjúvolt al­kotók vallomásaiból és a humoreszkekre­, de végül is az összbenyomás a lé­nyeg: most is kellemesen szerkesztő okos kommen­tálásaiból kibontakozott a kép: érdemes-e alkotni, hogyan jön létre egy-egy mű. Szerencsésen sikerült elkerülnie a műsornak a látványos ,,kulisszatitkok” feltárását, és valóban a lé­nyegre koncentrált: szórakozhattunk a kabaré­­színház humorfesztivál­ján. RADIOLEXIKON Stílusosan a Balaton partjáról jelentkezett a kánikulai Rádiólexikon. Módjuk volt az ott üdü­lőknek arra, hogy kérdé­seket tegyenek fel a meg­hívott szaktekintélyeknek. Most is egy-egy tudo­mányág legkiválóbbjait si­került mikrofon elé állí­Az I. forduló 3. része az ünnep előestéjén hangzott el. Most is megfigyelhet­tük a szerkesztők, Kaposy Miklós, Marton Frigyes és Szilágyi György szándé­kát: lassan, lépcsőzetesen javul a fesztivál színvo­nala. Hogy mennyire, az persze, majd a végén dől el. A végleges értékelésre tant a szerkesztőknek, Egyed Lászlónak és Si­­monffy Gézának. A na­gyon népszerű lexikon tu­dományos precizitással adott közérdekű informá­ciókat, mindenkinek szóló felvilágosításokat, gyakor­latiasan, nem túl elvont formában, és véleménynyilvánításra — a beküldött szavazatok alapján — a későbbiekben kerül sor, így a kritikát is későbbre halasztjuk. Egy­két megjegyzést tehetnénk arról, hogy némelyik vil­lámtréfa már „visszakö­szön”, olyan ismert volt, a hírlapi paródia is hasonlí­tott nemegyszer hallott Az ünnep egy kicsit a számonkérés, a felmérés napja is. Mi sem termé­szetesebb, mint hogy a rá­dióban is készítenek ilyen­fajta műsorokat. Megvan már ennek a rutinja, sőt a sablonja is. Rab Nórá­nak és Kondor Katalin­nak azonban sikerült el­kerülnie a sablonok hasz­nálatát. Úgy járták körül témájukat — nemcsak képletesen értve, hanem szó szerint is —, hogy új­szerűen tudták bemutatni Szeged—Békéscsaba kör­nyékének legfontosabb változásait. Algyő, Szeged, Hódme­zővásárhely, Békéscsaba, Orosháza — a Viharsarok legfontosabb városai sze­repeltek az összehasonlító módszerrel készült riport­ban. Mindenütt megtalál­ták a legjellemzőbb kulcs­embereket, néhol egy mér­nököt vagy munkást, más­hol művészt, de mindig azokat, akik egy-egy té­mában a legtöbbet tudták mondani. Nagy szavak és hangzatos frázisok nélkül hasonlították össze a mát a tegnappal, és szinte lát­tatni tudták a fejlődést. Nem a riporterek beszél­tek — és ez volt a jó —, hanem beszéltették az em­bereket. Háry Márta HUMORFESZTIVÁL HOGYAN TANULJUNK MEG ALKOTNI? VIHARSARKI VÁLTOZÁSOK AZ ÉHES HAJÓ Gál Lászlóról, a Jugo­szláviában élő magyar íróról vajmi keveset tud­tunk eddig, pedig érde­mes személyisége a Vaj­daság szellemi életének. Közéleti tevékenysége is igen figyelemreméltó: már 1919-ben tagja volt a Ma­gyar Tanácsköztársaság ifjúsági direktóriumának, a Jugoszláviába költözvén a népek felszabadítása, a szomszédságban élő nem­zetek testvéri együttmű­ködése nagy ügyének szentelte életét. Jelenleg a Magyar Szó szerkesztősé­gében dolgozik. Mindenképpen elisme­réssel kell szólnunk arról, hogy Gál Lászlót a televí­zió munkatársai a magyar nézőközönség számára is felfedezték Az éhes hajó című művének bemutatá­sával. A kedd este bemutatott mű egy Távol-Keletre in­dult jugoszláv teherhajó személyzetének s egy sze­relemre éhes, magányos nőnek utazásáról szól. A nagy vizeken pergő na­pokról, kikötői kalandok­ról, de legfőképpen az ott­honhoz fűződő kapcsola­tokról, féltékenységről, hűségről, szenvedélyekről, s az élet egyszerű, hétköz­napi keretei között folyó munkáról, a gyermekne­velés ide is elkísérő gond­jairól, s minderről sajá­tos, lírai hangvétellel. Egész sor kitűnő, jól ki­munkált, hiteles színészi alakítást láttunk Az éhes hajóban. Külön elisme­réssel kell szólni Tábori Nóra Madame-járól, Agár­di Gábor Ede pincérjéről s Almássy Éva Margitjá­­ról. A színészi játék irányí­tása, a képsorok kompo­nálása, az egész mű sze­rencsés lírai felhangja Horváth Tibor gondos, színvonalas rendezői mun­káját dicséri. Kár, hogy a darab helyenkénti vonta­­tottságára, tempótlanságá­­ra nem figyelt fel, akart számon tartani, s akitől gúnyosan,­ megve­téssel fordult el, mert ma­­gárahagyottságában tá­maszt és védelmet keresve „eldobta” az özvegyi fáty­lat. Szendrey Júlia a maga saját írói, költői tehetségét is megpróbálta kibontani az új házasságban, azon­ban­ a kispolgári életesz­ményeket követő férj mind jobban szembefor­dult vele, s kalodába szo­rító, durva, goromba zsar­nokává vált. A film Szendrey Júlia életének a szabadságharc leverése utáni tragikus ívét vázolta fel, a költő ál­tal látnoki erővel megírt csodálatos elégiának az életben realizálódó párhu­zamát. Mátis Lívia szövegköny­vét Mészáros Márta ren­dezte nagy műgonddal, fi­nom, érzékeny hangvétel­lel. " Venczel Vera bensősé­ges, halk, törékeny Szend­rey Júliája kitűnően jele­nítette meg a zsákutcába került asszony reményte­len vergődését, Győry Emil jól formálta meg a nagy­lelkű szerelmesből önző, gyűlölködő, erőszakos kényúrrá­ változó férjet. Cseh Tamás zenéje Bere­­ményi Géza dalszövegei­vel jól illeszkedett a film költői összhangjába. TELEVÍZIÓ SZEPTEMBER VÉGÉN Bizonyos értelemben fel­fedezés volt a vasárnap este bemutatott Szeptem­ber végén című tv-játék is: Petőfi özvegyéről, Szendrey Júliáról rajzolt új, eddig ismeretlen port­rét. Az asszonyról, akit a forradalom bukása után a nemzet­i halott költő ele­venen továbbélő, izzó, vá­doló lelkiismereteként Gazdag és változatos programmal szórakoztatta nézőit alkotmányunk ün­nepén a televízió. A dél­előtti műsor kiemelkedő eseménye volt a dunai légi és vízi parádé, közvetíté­se: Gyulai István és Vi­­tár Róbert szövege jól egé­szítette ki az izgalmas lát­nivalókat. Azoknak, akik még nem látták, jól szórakoztató, művészi élményt nyújtott Fekete István emlékezetes sikerű filmjének, a Bo­gáncsnak a vetítése. Az esti adásban Móricz Zsigmond vígjátékát, a Sári bírót láthattuk, me­lyet Móricz Virág dolgo­zott át televízióra. A ma is friss, eleven cselek­ményt kitűnő színészi tel­jesítménnyel keltették életre a szereplők. Szemes Mari, György László és Soós Lajos alakítása külön is figyelmet érdemelt. Fé­lix László rendezése mél­tóan szolgálta a nagy író művének tv-sikerét. Molnár Géza RIPORT, FILM, TV-JÁTÉK A fejnélküli lovas A Balaton mellől a tik­kasztó forróságban a bu­dapesti Vörösmarty kert­moziba vágtatott a titok­zatos fejnélküli lovas, aki nem azonos az apák nem­zedékének ifjúkori emlé­keiben élő német Harry Fiel filmlovasával. Az a húszas évek elején diva­tos kalandtörténet volt, ez ellenben amolyan fél­klasszikus. No nem iro­dalmi értékben, inkább korát és a szerző, May­ne Reed kapitány személyét tekintve. Az 1850-ben Texas ál­lamban játszódó históriát szovjet alkotók dolgozták fel. A forgatókönyvíró Pavel Finn és Vlagyimir Vlagyimirov szemmel lát­­hatólag abból az alapigaz­ságból indultak ki, hogy a múló idővel a gyerekek­ből felnőttek lesznek, a „felnőtt” regényekből el­lenben ifjúsági művek. Nos ez lett a sorsa A fej­­nélküli lovasnak is, amelynek romantikusan bonyolított cselekménye a pénz a birtok és a nő kö­rül bonyolódik. Vlagyimir Vajnstok rendező látványos kubai tájakon forgatta a külső felvételeket. Ez a máskü­lönben naív és kommersz jellegű produkció legfőbb érdeme. Kőországi lakodalom Sajátos — tegyük hozzá rokonszenves — román művészfilm szerepel az ünnepi román filmnapok alkalmából a hét műsor­rendjében. Két rendezője Mircea Veroiu és Dan Pi­ta megkísérelték, hogy Ion Agarbiceanu novellái alapján olyan művet al­kossanak, amelyben a ha­gyományos folklórelemek modern képi ábrázolás­­módban jelennek meg._ A halállal eljegyzett leány az esküvőről meg­szöktetett menyasszony (vagy inkább feleség) két epizódnyi története egyál­talában nem gazdag cse­lekményben, annál hatá­sosabb képi megjeleníté­sében (Ez részben Iosif Demian operatőrt dicsé­rik A különleges tónusú beállítások mintegy tuda­tosan korbeli fényképeket mozgatnak meg, azok se­gítségével idézik meg a hajdanvolt mindörökre elsüllyedt időket. A két elsőfilmes rende­zőnek ez a stílusbravúrja élményt nyújtó. Tömören fogalmaznak és kerülve a felesleges dialógusokat, a lényegre koncentrálnak. A két novella így, bár lát­szólag nem politizál, még­is rendkívül sokat mond el a maga koráról. A román filmnapok al­kalmából egyébként Bu­dapesten a Robbanás cí­mű kalandtörténetet mu­tatták be ünnepi előadá­son, román retrospektív filmtárlatot rendeztek, ro­mán kisfilmeket vetítet­tek és a TV is megemlé­kezett egy a moziműsor­ban már szerepelt film­mel (Két élet, egy halá­lért) Románia felszaba­dulásáról. Alfredo, Alfredo Pietro Germi új filmje felemás alkotás. Tőle ugyanis korábbi művei alapján többet, mélyeb­bet várunk. Az az érzé­sünk, hogy­ a kiváló olasz rendező ezúttal mintha lazított volna egy kicsit. Félreértés ne essék: nem azt kifogásoljuk, hogy ez­úttal bohózatba hajló víg­játékkal­ jelentkezett, ha­nem azt, hogy cserben­hagyta saját műfaját: a szatírát! Hőse Alfredo ugyanis az a gyámoltalan fiatal­ember, aki meggondolat­lanul belesétál a házasság csapdájába, s amikor már pokollá lesz élete, nem tud onnan angolosan tá­vozni. (Csak olaszosan, ugyanis a film a válási törvény mellett agitál. Alfredo illusztráció lesz. Otthagyhatja ugyan fele­ségét, de ettől kezdve már nem ura magának, mert bujkálnia kell Kellemes szórakozás végeredményben az Alf­redo, Alfredo, de monda­nivalója helyi jelentősé­gű. Színészei: az amerikai Dustin Hoffman és a nők, a komikaként remek Ste­fánia Sandrelli, valamint a mutatós Carla Gravina kitűnőek. Ábel Péter A HÉT FILMJEI NÉPSZAVA 197­4. augusztus 2­2. Ik­ért olvasnak kevesen és keveset Százhalombattán? Az utóbbi esztendők­ben hazánk egyik legdi­namikusabban fejlődő városa Százhalombatta. Az éppen négy esztende­je várossá nyilvánított településen húsz éve még alig kétezer ember élt, az 1970. évi népszámlálás idején azonban már több mint hatezer, napjaink­ban pedig kilencezer százhalombattai illetősé­gű lakost tartanak nyil­ván. A korszerű ipar je­leként itt épült fel az or­szág legnagyobb kőolaj­­fűtéses erőműve, s ugyan­csak az ide települt kő­olaj-finomító dolgozza fel a zömében a Barátság 1. és a II. kőolajvezetéken szállított szovjet kőolajat, hazánk kőolajszükségle­tének több mint kéthar­madát. A két hatalmas ipari objektum intenzív bővítése ma is tart. A kőolaj-finomítóban és az erőműben jól kép­. Ebben a városban összesen több mint har­mincötezer kötet áll az olvasók, az olvasni szán­dékozók rendelkezésére — fogadott Százhalom­battán André Miklós, a Szakszervezetek Pest me­gyei Tanácsának mód­szertani előadója, aki a jelenlegi helyzeten javí­tani szándékozó javaslat előkészítéseként gyűjt könyvtári adatokat a vá­rosban. — Az állomány fele a „Barátság” Műve­lődési Ház gondozásában van, a többi szakszerve­zeti letét, iletve iskolai, vállalati készlet. Tavaly kétezertizennégy volt a beírt olvasók száma, ti­zenegyezer­négyszázki­­lencvennégy esetben köl­csönöztek könyveket, a kivitt kötetek száma alig haladta meg a harminc­nyolcezret. Ezek szerint tehát min­den harmadik-negyedik százhalombattai lakos tagja lenne valamelyik könyvtárnak? Aligha. Ugyanis több mint négy­ezer ember él, lakik heti négy-öt napot munkás­­szálláson a városban, ezek az emberek a két ipari létesítmény beruhá­zásán dolgoznak. Sajnos csak tíz százalékuk ke­resi fel a könyvtárakat. Ez is nagyon súlyos gond. Jelenleg öt helyen le­sz elmondottakról al­kalmunk volt személye­sen is meggyőződni. Ki­egészítésünk rontja az amúgy is rossznak repro­dukált képet. Az öt könyvtár egyiké­ben sem dolgozik főállá­sú, képesítéssel rendelke­ző könyvtáros. A tiszte­letdíjasoknak csak lelke­sedése, odaadása dicsér­hető. Az olvasószolgálat, az információ, a tájékoz­tatás, a kézikönyvek használata, a katalógus­rendszer itt minden könyvtárban ismeretlen fogalom. Holott... Az ál­lománynak csak fele ha feldolgozott, az olvasók találomra, „rátalálás” után kölcsönöztek. Az igen kicsi olvasottságot súlyozza a kedvezőtlen olvasóösszetétel is: ke­vés a harminc éven felü­li és a munkásolvasó, a tizennégy éven aluliak száma is mindössze ket­­tőszáz. Egyoldalú és ki­fogásolható az olvas­­mányszerkezet is: zömé­ben krimit, kalandre­gényt, útleírást, mai lek­tűrt olvasnak legtöbben. Nem keresik a klassziku­sokat, az ismeretterjesz­tő és tudományos irodal­mat­tett szakmunkások vég­zik, magas felkészültségű műszakiak irányítják a termelést. A várost fia­talok, főként e két ipari létesítmény dolgozói és családtagjaik lakják. Az itt lakóknak a közműve­lődése első megítélésre differenciáltnak mondha­tó. Ha azonban azt vesz­­szük alapul, hogy például mennyi és milyen a vá­rosban a könyvtári állo­mány és mennyien jár­nak könyvtárba — megdöbbentő képet ka­punk: Százhalombatta a lakosság és a könyvtári állomány arányát tekint­ve országos viszonylatban előkelő helyen áll, az ol­vasók száma alapján az utolsó. E lesújtó jelenség tu­datában, annak okait fel­kutató szándékkal indul­tunk el Százhalombattá­ra, hét könyvet kölcsönözni. A már említett művelő­dési intézményben, amely a Dunai Kőolajipari Vál­lalaté, erkölcsi és anyagi mecénása a városi tanács, ugyanitt egy üzemi könyvtárban, a hőerőmű beruházás kultúrházában és munkásszállásán, vala­mint a városban egy hu­szonnégy négyzetméteres helyiségben. Ez utóbbi­nak van és volna a leg­nagyobb jelentősége. — Könyvtáraink közül a művelődési otthonok­ban levő két könyvtár van jobb helyzetben — mondta Takács Péter, a ,,Barátság” Művelődési Ház igazgatója. — Ezek­re részben a helyben olva­­sási lehetőség, a köny­­nyebb hozzáférhetőség a jellemző. Kölcsönzési forgalmuk is messze fe­lülmúlja a többi könyv­tárét. Igaz, mindkettő tá­vol esik a várostól, meg­közelítésük nehézkes. Sajnos a­ lakótelepi könyvtárunk is mindösz­­sze hatezer kötetet kínál, ennyi fér el összezsúfol­va a helyiségben. Korsze­rűtlenek mindenütt a kö­rülmények, a rendszer szabadpolcos. Lényegé­ben a DKV-nál is egy kisméretű helyiségben és szekrényekben tárolják a közel tízezer szépirodal­mi és műszaki könyvet. — A baj ott van , hallottuk Tüske László­­tól, a városi tanács mű­velődési osztályvezetőjé­től —, hogy a közvetlen lakhelyen nem áll meg­felelő könyvtár az em­berek rendelkezésére. Szó sincs arról — tiltakozik —, hogy nálunk ne lenne népszerű az olvasás. De mint mindenütt, e téren is befolyásolja az embe­reket az őket körülvevő közeg. Sajnos, ma még a lakhelyhez közeli hely­­ben olvasásra, hírlap, fo­lyóirat, szakirodalom for­gatására úgyszólván nincs is remény. Pedig az emberek — mindezek ellenére — ke­­resik a lehetőséget a mind gyakoribb olvasás­ra. Mint megtudtuk, a Dunai Kőolajipari Válla­latnál egy korábbi „Kell a jó könyv” pályázatra kilencvennél is többen neveztek, igen jelentős az érdeklődés a szovjet írók és irodalom iránt. Például egy Dosztojevsz­­kij-esten ötvennél több volt az érdeklődő. A vá­rosi könyvtár szűk he­lyiségében pedig van, amikor egy nap hetven­nél is többen megfordul­nak. Viszonylag sok könyv talál a könyvesbol­tokban és a bizományo­soknál gazdára. A helyzet, így, tartha­tatlan. Mégis, mi lehet a megoldás? — A jelenlegi helyze­ten csakis társadalmi összefogással, közös erő­feszítések útján segíthe­tünk — mondta André Miklós. — A városnak, a vállalatoknak és a szak­­szervezeteknek többet kell foglalkozniuk ezzel a gonddal, keresni kell a megoldás módozatait. Hasznos kezdeményezés például, hogy a DKV kü­lönböző üzemegységeiben már 43 helyen állítottak fel úgynevezett kézi­könyvtárakat, ezeken a helyeken 50—60 kötet szépirodalmi mű között válogathatnak a dolgo­zók. Az állományfrissí­­tés, a munka módszerta­nának kidolgozása még itt is hátra van. Ugyan­csak jónak mondható, hogy e vállalatnál a 168 szocialista brigád közül már harminckettővel szocialista szerződést kö­tött az üzemi könyvtár, a vállalati szakszervezeti tanács pedig határozatot hozott, hogy a közeli jö­vőben megfelelő új szép­­irodalmi könyvtárat kell létrehozni az üzemen be­lül. Közös erőfeszítések — A DKV korszerű munkásszállásán a na­pokban történt meg egy négyszázhúsz négyzetmé­ter alapterületű kulturá­lis célokat szolgáló lé­tesítmény átadása — vet­te át a szót Takács Péter. — Ebben az épületben klub, játékterem és egyéb kiscsoportos foglalkozás céljára szolgáló helyiség mellett száztíz négyzet­­méteren korszerű könyv­tári egységet alakítunk ki, melyet a város min­den lakója igénybe vehet. Itt már lesz olvasószoba, katalógus szerint választ­hatnak az olvasók, és természetesen a közleke­­dést is meg fogjuk olda­ni. Megtekintettük a szó­ban forgó épületet, s csak a helyeslés hangján szól­hatunk arról a megoldás­ról, hogy az 1400 szálló­lakó jövet-menet minden esetben át kell, hogy ha­ladjon a művelődési le­hetőségeket kínáló léte­sítményen, s nyilván a közvetlen érintkezés nem lesz eredménytelen. Mindez azonban még mindig ideiglenes megol­dás. Hogyan tovább? — A végleges megol­dás egy korszerű, minden igényt kielégítő művelő­dési központ létrehozásá­ban rejlik — mondotta Tüske László. — Ter­veink szerint a városköz­pont beépítési tervének jóváhagyása után, ez év szeptemberében adunk konkrét megbízást a kul­turális központ megter­vezésére, melyhez az el­képzelések már teljes egészében megvannak. Talán már a jövő év má­sodik felében megindul­hat az építkezés, mely­nek első ütemében az ok­tató, filmszínházi és klub­helyiségek mellett, két­száz négyzetméteren könyvtárat alakítunk ki. A teljes befejezés után, 1977—78-ban ezer négy­zetméter területen lesz korszerű, minden igényt kielégítő felnőtt, ifjúsági és gyermekkönyvtár. Erre nagyon sokan vár­nak Százhalombattán. Korompay János A tények ereje Érdeklődnek az emberek

Next