Népszava, 1979. augusztus (107. évfolyam, 178-203. sz.)

1979-08-22 / 195. szám

197­9. augusztus 2­2. A szlovák nemzeti felkelés 35. évfordulóján Sajtótájékoztató a nagykövetségen A szlovák nemzeti fel­kelés­­35. évfordulója al­kalmából a Csehszlovák Szocialista Köztársaság budapesti nagykövetségé­nek ideiglenes ügyvivője, Stefan Bodnár kedden sajtótájékoztatót tartott. Elmondta, hogy a felkelés annak a széles körű nem­zeti felszabadító harcnak az eredménye volt, ame­lyet a szlovák nép a náci megszállók ellen vívott, élén a kommunista párt­tal. A szlovák nemzeti felkelés indította el a döntő küzdelmet az ellen a klerikális-fasiszta rezsim ellen, amely Szlovákiát a hitleri Németország csat­lósává tette. Programja, forradalmi tettei és egész menete egyúttal harc volt az új Csehszlovák Köz­társaságért, a Szlovák dolgozók nemzeti és tár­sadalmi vágyainak követ­kezetes megvalósításáért. A felkelés mozgató ere­je — hangsúlyozta Stefan Bodnár — a kommunista párt volt A szlovák nem­zeti felkelés a proletariá­tus, a dolgozó parasztság és a haladó értelmiség nagyszabású társadalmi osztályharcává vált a fa­sizmus ellen. Magyar—mongol vízügyi t­árnyalások Gergely István államtit­kár, az Országos Vízügyi Hivatal elnöke küldöttség élén hazaérkezett Mongó­liából, ahol augusztus 14— 20-a között Barudorzsij­ Barsz vízgazdálkodási mi­niszterrel a két ország 1981—1985 közötti idő­szakra tervezett vízügyi gazdasági és műszaki-tu­dományos együttműködé­séről tárgyalt. A tanácskozáson a ma­gyar és a mongol vízügyi vezetők jóváhagyták a műszaki-tudományos együttműködés 1980. évi munkatervét és egyeztet­ték az 1981—85. közötti együttműködés fő irányait is. A küldöttséget fogadta Tumenbafarín Ragcsa mi­niszterelnök-helyettes. MÉM-nagydíjas a Bábolnai Mezőgazdasági Kombinát A Bábolnai Mezőgazda­sági Kombinát hétfői nagygyűlésén, amelyet az Állami Gazdaságok Or­szágos Központjával kö­zösen rendeztek, megem­lékeztek a hazai állami gazdaságok megalakulá­sának 30. és az ország egyik legrégibb állami gazdasága — a bábolnai — fennállásának 190. év­fordulójáról. Az ünnepsé­gen adta át Szekér Gyu­la miniszterelnök-helyet­tes a Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Miniszté­rium termelési nagydíját Burgert Róbertnak, a kombinát vezérigazgató­jának. A miniszterelnök­­helyettes köszöntötte az ország legnagyobb mező­­gazdasági termelő vállala­tának több mint 4000 fős kollektíváját, amely 1964 óta tíz alkalommal nyer­te el a Minisztertanács és a SZOT Vörös Vándor­zászlaját, és kétszer a kongresszusi zászlót. Magyar ve a moszkvai Kedden délután mutat­ták be a XI. Moszkvai Filmfesztiválon a magyar versenyfilmet. Filmgyár­tásunkat az „Erőd” című alkotás képviseli a játék­filmek versenyében. Szi­­netár Miklós filmjét, amely a filmművészet sa­­játos eszközeivel a tőkés társadalom és az erőszak viszonyát elemzi, a be­mutató közönsége igen nagy tetszéssel fogadta.­ rsenyfilm fesztiválon Megjelent a bemutatón Pozsgay Imre kulturális miniszter is, valamint dr. Szűrös Mátyás moszkvai magyar nagy­követ. Ott voltak a fesz­tivál vezetői és a Szovjet­unió állami filmbizottsá­gának vezetői is. A jelen­levők nagy érdeklődéssel kísérték a vetítést, majd a vetítés után hosszan tartó tapssal köszöntötték az alkotókat. KÖZÉLET Huszár Istvánnak, a Minisztertanács elnökhe­lyettesének, az Országos Tervhivatal elnökének ve­zetésével kedden küldött­ség utazott Prágába Vác­lav Hula miniszterelnök­­helyettesnek, a Csehszlo­vák Szocialista Köztársa­ság Állami Tervbizottsá­­ga elnökének meghívásá­ra, hogy a két ország gaz­dasági kapcsolatainak idő­szerű kérdéseiről tárgyal­jon. Huszár Istvánt és kí­séretének tagjait a prágai repülőtéren Václav Hula fogadta. P. Ny. Gyemicsevnek, az SZKP PB póttagjának, kulturális miniszternek meghívására Pozsgay Im­re kulturális miniszter hétfőn delegáció élén Moszkvába utazott. A de­legációt a szovjet főváros repülőterén Nyikolaj Mo­­hov, a Szovjetunió kultu­rális miniszterének he­lyettese, és Oleg Iosin, a Szovjetunió állami film­­bizottsága elnökének he­lyettese fogadta. Pjotr Gyemicsev megérkezése után fogadta Pozsgay Im­rét. Pál Z­énárdnak, az Orszá­gos Műszaki Fejlesztési Bizottság elnökének veze­tésével magyar kormány­­küldöttség utazott Bécsbe „A tudomány és a techni­ka a fejlődés szolgálatá­ban” témájú ENSZ-konfe­­renciára, amely a világ számos országából érke­zett 4000 küldött részvéte­lével hétfőn nyílt meg az osztrák fővárosban. Kedden elutazott a Bo­líviai Munkásközpont de­legációja, amely Eliseo J. Parada titkár vezetésével tartózkodott hazánkban. A küldöttség tanulmányozta a magyar szakszervezetek munkáját, találkozott szakszervezeti aktivisták­kal és a SZOT, valamint a Hazafias Népfront veze­tőivel. Szófia Nemzetközi gyermek­talál­kozó Bulgáriában félidejéhez érkezett „A béke zászla­ja” címmel megrendezett nemzetközi gyermektalál­kozó, amelyet a nemzet­közi gyermekév alkalmá­ból az UNESCO védnök­sége alatt hívtak össze. A nagyszabású rendezvé­nyen öt földrész 84 orszá­gából több mint ezer gyermek és felnőtt kísérő van jelen. Eddig számos külföldi államférfi és közéleti sze­mélyiség intézett üdvözlő táviratot a nemzetközi gyermektalálkozó résztve­vőihez. Timim­itó társulati ülések Évadnyitásra készülnek a fővárosi színházak: ked­den három társulat foly­tatta — két hónapi szü­net után — a műhely­munkát. Előzőleg társula­ti ülésén beszélték meg az új műsortervet, a tájelő­­adások ,,menetrendjét”. A Nemzeti Színházban melegen köszöntötték az új tagokat: Sarlai Imre, Szirtes Ági, Márton And­rás, Balkay Géza, Dörner György művészeket, Duró Győző dramaturgot és Székely László díszletter­vezőt. Szeptember 21-től fogadják újra a közönsé­get, a hagyományhoz hí­ven a Bánk bán előadásával nyitnak. Az első bemuta­tó október 2-án lesz­­ a Játékszínben. Székely Gá­bor itt állítja színpadra Mrozek „Emigránsok” című drámáját. Tíz nap múlva a nagyszínházban tartanak premiert. szo­­ffere. ..Az úrhatnám pol­ar” című darabját Zsám­­oki Gábor rendezésében láthatja a közönség. Har­madik bemutatóként Il­­­lyés Gyula ,­Dániel az Övéi között” című drámá­ját adják elő — a Főváro­si Művelődési Házban. A József Attila Színház­ban főleg kortárs magyar írók műveit viszik színre. Maróti Lajos „Érde­meinek elismerése mel­lett” című művét az­ Óbu­dai Kamaraszínpadon lát­hatja a közönség október elsején. Száraz György „ítéletidő]" című művét az angyalföldi színházban mutatják be. Színpadra állítják Páskándi Géza. ..Domitianus avagy egy zsarnok halála" című drá­máját is. November 17. és 24. kö­zött Bulgáriában vendég­­szerepel a társulat. A ked­di olvasó, illetve rendel­kező próbák után benső­séges ünnepségen köszön­tötték Káló Flóriánt, szí­nészi működésének 25., és Soós Lajost színészi mű­ködésének 40. jubileuma alkalmából. Új tagokat üdvözöltek a Budapesti Gyermekszín­házban is: Andii Kati, Dóéi János, Gömöri V. Ist­ván művészeket. Nyilassy Judit igazgató bejelentet­te: Juhász István „Egy szív­dobbanás fele” című műve, amely díjat nyert az idei gyermekdráma-pá­lyázaton, már az idén produkcióvá formálódik, október 4-től látható majd. A következő bemu­tató november 3-án lesz: Jevgenyij State: „Az el­varázsolt testvérek”, illet­ve ,.A két jávorfa” című mű előadása. Ugyanezen a napon tar­totta évadnyitó társulati ülését két vidéki színhá­zunk, a szolnoki és a deb­receni is. A szolnoki Szig­ligeti Színházhoz, mint Herényi Imre igazgató be­jelentette, 19. zömmel fia­tal pályakezdő művész szerződött. Az első pre­mier a szovjet dráma he­te alkalmából, szeptember 14-én lesz: Trifonov „A csere” című darabját vi­szik színre. Debrecenben szeptem­ber 21-én, Tolsztoj „Élő holttest” című drámájá­nak bemutatójával kezdő­dik az új színházi évad. A következő bemutató Ben Jonson „Volpone” című komédiája, majd Tamási Áron „Ördögölő Józsiás” című mesejátéka felnőt­teknek. Az operatársulat Verdi ,.Aida” című elő­adásával kezdi az új év­adot. NÉPSZAVA ÜNNEP ESTI SOKAD­ALOM Nem tudom, hogy az emelkedettebb hangulat teszi-e: ünnepnapokon, ünnepnapok tájékán min­dig többet várunk a te­levíziótól, és mintha a televízió többre is ké­szülne. A nagy készülő­désén gyakorta érződik az erőfeszítés: a ..most majd megmutatjuk”, s végül (kevés kivétellel) marad az igyekezet. Az idei műsoros est külön érdeme: nem akart se többet, se kevesebbet, mint amit nyújtott. Ami aggodalmat okozhatott: az időjárás szeszélye lehető­vé teszi-e a nagy bravúrt követelő helyszínek kap­csolását, az élő adást. Mi­vel az égbolt kegyes volt hozzánk, a televízió sa­ját maga rendezte (tehát sajátos) népünnepélye vé­gül is több volt, mint amire számítottunk. Több, látványosságával; a helyszínek folyamato­san „érkeztek”, a műfa­jok ütemszerűen váltot­ták egymást, és Vértessy Sándor összekötő szövege is frissnek bizonyult. A sokadalomból kiemelendő Szilágyi Tibor finom iró­­niájú konferansza, Ber­­gendyék ólomkatonája, derűsítő ötlet volt Schmidték előtornázása. A két zsakettes úr, Be­nedek Miklós és Verebes István (mintha egyenesen a Gyulai Várszínház elő­adásáról érkezett volna) ironikus párbeszéde ezút­tal szellemes volt. Annál kevésbé éreztem ideillő­­nek a dramatizált ör­­kény-novellát, ugyanígy erőltetett volt a tűzijáté­kot bevezető bohózat is. Mátai Györgyi (TrÁDIÓ mellett") A RENDÍTHETETLEN ÓLOMKATONA A szórakoztatózenei hét mutató, nemcsak a fiata­­egyik kedves eseménye a jabbaknak, hanem a pénteki dalszínházi be- meglettebb generációknak A Tér, háttér - játéktér napokban eszmefuttatás látott napvilágot deli lapunkban „Tér és háttér” címen. A lényege: jó, tartalmas, ötletes előadások szükségesek nyáron is — azon ellenben felesleges és hasztalan erőlköd­ni, hogy a választott művek különösebben igazod­janak az adott helyszínhez, például Szeged, Gyula, Szentendre sajátos adottságaihoz. A „hely szellemét megidéző darabok íratása sem megoldás” — ítéli el a gondolatmenet az idei, gyulai gyakorlatot (amely­hez hasonlóra volt már példa — hasonlóképpen bukással). Az észrevételben van igazság — amíg a művé­szettől mindig idegen erőlködések, erőltetések ügyé­ben ítélkezik. De vigyázzunk — itt is könnyű a für­­dővízzel kiönteni a gyereket. Mert nagyon fontos hangsúlyozni: igenis messzemenően kell számolni minden játszási hely — kiváltképp nyári játszási hely — jellegével, hangulatával! Attól hogy az Aida nagy zenedrámája egyként való a veronai arénába, a Margitszigetre és Sze­gedre (a mű másik-másik fő arca hozható össz­hangba áttételesen a hely jellegével hol, például a Nílus-partot egyik sem idézi) — a West Side Story igenis képtelen idea volt Szegeden Fontos tapasz­talás: méltán bukott meg. Remélhető továbbá, hogy senkinek sem jut eszébe soha a Margitszigetre hozni a Bohéméletet, a maga padlásszobái világá­val. Szentendre olaszos főtérén eljátszani mondjuk ibsen: Kísértetek-jét. Gorsium romjai közt A tün­dér­la­ki lányokat. Szándékkal említek olyan példá­kat, ahol nem a mű tartalma, nem is a helyszíne, hanem a jellege idegen a helytől. Arra beszélem rá tehát a nyári műsorok kiala­kítóit: okosan, nem vulgárisan , de következe­tesen vegyék figyelembe a jövőben is játszási helyük, játékterük jellegét adottságait hangulati feltételeit. A színházhoz ez is hozzátartozik! Rajk András A MAGYAR NÉPKÖLTÉSZET HETE a Jóformán véget sem nes illusztrációval. Dobos ért a könnyűzenei szóra­ Ilona, a kérdés szakér­­koztatózenei hét, maris­tője, az ünnepi alkalom­elkezdődött a magyar­hoz illő, mégis tudomá­­nepköltészet hete. Hétfőn nyos megfogalmazásban délelőtt István királyról állította elénk nagy kira­­mint népmesét, népkosté­­lyünkat, úgy, ahogy a ma szeti alakról hallottunk is élő hazai mesékben, és új szempontokat érvényre a környező népek legen­­juttató előadást, sok szí­­dáiban szerepel. RADIOSZÍNHÁZI BEMUTATÓ Hétfőn este Vámos Miklós hangjátékát, a Va­laki mást tűzte bemuta­tójára a Rádiószínház. A sok ünneplés után jól­esett egy modern hang­vételű kissé groteszk, ab­szurdba hajló, szatirikus játékot is figyelni. Arról­ szól a darab, hogy egy idő után mindenki meg­unja saját gyerekét, fele­ségét, lakását, anyósát — és szívesen kicseréli má­séra. Vámos korunk be­tegségének tartja, hogy az életben már „mindent” elérő kispolgár nem tud többet kívánni, csak mást. Szerencsére, mind­ettől az anyagi jóléttől még messze vagyunk, a szándékosan elrajzolt helyzet aligha valós, de roppant szórakoztató. Ha­lász Judit, Garas Dezső — Valló Péter rendezésé­ben — értően tolmácsol­ta a játék mondandóját. Háry Mária 5 A televízió és a rádió ünnepi műsoráról A TELEVÍZIÓ ELŐTT KIÁLTS, VÁROS! Az írók mindig szíve­sen merítkeztek a törté­nelmi múltba, különösen akkor, ha a jelen eliga­zodása szorította őket — szükségeltettek, vagy ho­­mályultak a példák. Sok­szor villanásnyi történel­mi helyzet megidézése is elegendő ahhoz, hogy a példa elevenné váljon, betöltse az utódok gon­dolatait, mértékül szol­gáljon . .. Szabó Magdát is ez a törekvés vezérelte, ami­kor „imádott szülőváro­sa”, Debrecen gazdag múltjához fordult — múltját kutatva talált rá „a történelem egy isme­retlen, valóban élt’’ kato­nájára, Borzán Gáspárra, akinek rövidre szabott élete a város létének, to­vábbélésének, megmara­dásának vált példázatá­vá. A dráma születésének körülményeit ismerve fo­galmazhatnánk úgy is, hogy a Kiálts, város! al­kalmi történelmi dráma, hiszen Szabó Magda (évekkel ezelőtt, a Cso­­konai-ünnepségek idején) a debreceni színház fel­kérésére írta. Az alkal­mi kifejezést nyomban ,El is hagyhatjuk, hiszen e mű (az alkalmi művek sokaságától eltérően) azok közé sorolandó, amelyeket aligha kezd ki egyhamar az idő. r­áadásul Szabó Magda azok közé az írók közé tartozik, akiknek népsze­rűsége az évek múltával sem csökken, inkább nö­vekszik. Népszerűsége nö­vekedését több esetben éppen a műfaji átülteté­seknek köszönhette. Hogy csak két példát említsek: az „Abigél” tévéváltozata az elmúlt évek legna­gyobb sikerét jelentette, a ,,Régimódi történet" -ből készült színpadi alkotá­sát pedig a legjobb mai magyar drámák között tartják számon. Az átültetések elsősor­ban a felelősség kérdését hangsúlyozzák. Annak a felelősségét, hogy nem csonkul-e közben a mű eszmeisége, nem szen­ved-e csorbát az írói mondandó, az esetleges rövidítések, változtatások nem teszik-e érthetetlen­né a szereplők jellemét, cselekedeteiket, azaz az új közegben nem válto­zik-e meg teljesen az eredeti alkotás. A más közeg egyben a más ha­tást is jelentheti. Ez­ pe­dig — különösen nagyobb lélegzetű műveknél — el­kerülhetetlenné teszi a tömörítést. Ez esetben számolni kell azzal, hogy a színpad és a képernyő törvényei különbözőek, a különbözőségek inkább csökkentik az aktív befo­gadási időt, semmint nö­velik. A más közeg egye­bek közt azt a kérdést is felveti: mi a szerencsé­sebb, ha a szerzőre bíz­zák az átdolgozást, vagy a más közeg törvényeit jobban ismerő szakem­berre ? Mint ahogy a Rádióúj­ság előzetesében olvas­hattuk, Szabó Magda sé­relmezte, hogy a dráma tömörítésében nem vett részt, az esetleges bukást (éppúgy a sikert is) a rendezőre, Hajdufy Mik­lósra hárította. A tévé­változat bemutatása után talán az írónőnek sem maradhatnak kételyei: a tömörítés, ebben a for­mában, csak hasznára vált a drámának. Hajdufy Miklós nagy felelősséggel közelített a darabhoz. Törekvése egyetlen dologra irányult: az eredeti mű szellemé­nek megváltoztatása nél­kül növelje a drámai fe­szültséget. Elhagyta az előjátékot — amely az ál­talános történelmi felelős­ség kérdését tárgyalja — és azonnal Gál Nagy Ist­ván,­ Debrecen város fő­­bírájának drámába tor­kolló óráiba avatta be a nézőket. A drámai ívet csak tovább feszítette, hogy elmaradt Borzán Gáspár megjelenítése. A többi változtatás néhány dialógus, jelenet rövidíté­sére szorítkozott. És csorbítatlan maradt Sza­bó Magda szép zengésű nyelvezete, gondolatgaz­dag mondatainak erede­tisége, sajátos költői vi­lága is. Ezzel tudta elérni, hogy a rendezés mindvégig méltóságteljes maradt, ugyanakkor (mint emlí­tettem) megőrizte a mű mélyértelmű drámaiságát. A közeli, főleg arcokra koncentrált operatőri munka — Czabarka György nevéhez fűződik — a legkisebb lelki rez­dülést is visszaadta. Sza­bó Sándor főbírója szél­sőséges indulatoktól men­tes, mégis hallatlanul fű­tött volt. Kovács Nóra képviselte a fiatalkori in­dulatokat. Lontay Margit öregasszonya egyszerre volt látnoki és félelme­tes. Bessenyei György gazdagon árnyalta Sztáv­­riász szerepét. Id. Portörő megformálásában pedig Sinkovits Imre jeleske­dett, is örömet szerzett. An­dersen meséje nyomán Mezei András írta meg versben A rendíthetetlen ólomkatona történetét, zenéjét pedig Bergendyék szerezték. Engedtessék meg, hogy ne a derék fél­lábú hadfit megjelenítő Tímár Bélát vagy a Pa­pír táncoslányt életre kel­tő Tarján Györgyit, ha­nem az Ördög szerepében brillírozó Haumann Pé­tert dicsérjük. Hátbor­­zongtató kacajai, buboré­koló nevetése, és egyálta­lán, minden megszólalása Prózai műsorokban sze­gényesebb választékot nyújtott a rádió a hosszú hét végére. Volt ugyan humor, folytatásos regény nem is egy alkalommal, de riportműsor kevés akadt. A túlságosan ün­nepi hangulat amúgy is rányomta bélyegét min­den adásra. Mintha az ünneplés kizárná annak a lehetőségét, hogy prob­lémáinkról, gondjainkról is szó essék. Ilyenkor már fejből meg tudná bárme­lyik gyakorlott rádióhall­gató szerkeszteni az ün­nep műsorát. Ezúttal Illyés Gyula szavalt néhányat költe­ményeiből hétfőn dél­előtt, délután Juhász Fe­renc elbeszélő költemé­nyének oratorikus válto­zatát hallhattuk, az Anyámat, Latinovits Zol­tán felejthetetlen előadó­remek színészi teljesít­mény! Nem volt főcím a va­sárnap délelőtti zenei produkció fölött a Rádió­újságban, hadd soroljuk mégis ide a marosvásár­­helyi Maros Művész­­együttes fellépését; él­mény volt a csángó­, szé­kelydalok felhangzása. Balogh Dénes, Ker­estély László, Kerekes Tóth Er­zsébet, Szentmártoni El­vira és Szöllősi Erzsébet énekelt — és fellépésük a szórakoztatózenei hét vé­gének emlékezetes szín­foltja volt. sában, Szokolay Sándor zenéjével. Ünnepi vers mellé ün­nepi zene illik — a ko­moly zene rajongói több csodálatos művész előadá­sában több csodálatos ze­neszámot kaptak, többek között Kathleen Ferner adott elő Gluck Orfeuszá­­ból részleteket. Beetho­ven F-dúr szonátája hangzott fel új felvétel­ről, elemezték Kodály II. vonósnégyesét. A hét ze­neművét, és ünnep esté­jén Kacsóh—Heltai János vitéze szórakoztatta e műfaj kedvelőit. Ünnepi riport nem sok akadt, köztük említésre méltó volt Gácsi Sándor­nak remek emberábrázo­lásban jeleskedő falusi riport-összeállítása, amely a falun, téeszekben vég­bemenő hatalmas törté­nelmi-társadalmi válto­zást is érzékeltetni tudta. ÜNNEPI VERS - ÜNNEPI ZENE

Next