Népszava, 1979. szeptember (107. évfolyam, 204-229. sz.)
1979-09-18 / 218. szám
1979. szeptember 18. Elutazott a CSKP Központi Ellenőrző Bizottságának küldöttsége Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Ellenőrző és Revíziós Bizottságának küldöttsége Miroslav Capkának, a CSKP KERB elnökének vezetésével az MSZMP Központi Ellenőrző Bizottságának meghívására szeptember 10—16 között látogatást tett hazánkban. A delegáció találkozott Kádár Jánossal, az MSZMP Központi Bizottságának első titkárával. A csehszlovák vendégeket fogadta Németh Károly, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára. Brutyó János, a Központi Ellenőrző Bizottság elnöke megbeszéléseket folytatott a csehszlovák küldöttséggel. A delegáció budapesti és Győr- Sopron megyei útja során pártbizottságokon, ipari és mezőgazdasági üzemekben tanulmányozta a XI. kongresszus határozatai végrehajtásának tapasztalatait, a pártellenőrzés elveit és gyakorlatát. A Ferihegyi repülőtéren a csehszlovák delegációt Brutyó János búcsúztatta. Jelen volt Vaclav Moravec budapesti csehszlovák nagykövet. Iparstatisztikusok és üzemgazdászok vándorgyűlése Az iparstatisztikusok és üzemgazdászok hagyományos vándorgyűlése hétfőn Győrött megkezdődött. Háry Béla, a Győr-Sopron megyei pártbizottság első titkára, köszöntötte a részvevőket, majd Nyitrai Ferencné államtitkárnak, a Központi Statisztikai Hivatal elnökének vezetésével megkezdte munkáját a háromnapos vándorgyűlés. A plenáris ülés bevezető előadását Huszár István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnökhelyettese, írásban küldte meg a vándorgyűlés részvevőinek, s ehhez Drecin József, az Országos Tervhivatal elnökhelyettese fűzött szóbeli kiegészítést. sertéseik átvételéről A vasárnapi lapokban jelent meg a mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter rendelete, amelyben ez év október 15-től módosítja a hízott sertések súly szerinti felvásárlási árát. KikamagyarAzonk írja A rendelkezés előtérbe helyezi az abraktakarmánnyal való takarékos gazdálkodást, a külpiaci igényekhez való jobb alkalmazkodást. Ennek egyik módja, hogy az állattartók csak olyan súlyra növeljék a sertéseket, amelynek eléréséhez kevesebb takarmány elegendő. A termelőszövetkezet vagy a háztáji gazda megkapja például azt az öszszeget már a 95—95 kilós sertésért is, amit eddig csak 100—120 kilósnál érhetett el. (Valamennyi súlycsoportnél így módosult a rendelet.) Kevesebb takarmánnyal, rövidebb tenyészidő alatt, gazdaságosabb munkával érheti el célját a termelő. A felvásárló is közelebb jut az ipar és az exportőrök által igényelt áruhoz. Olyan sertéseket vásárolhat meg, melyben több a hús és kevesebb a zsír. Ez a modern táplálkozás egyik követelménye, a termék feldolgozásának, előnyös értékesítésének módjaA súlyhatárok szerinti fizetés azonban a termelőn és a felvásárlón egyaránt múlik. A gazdának jót, takarékosan kell etetnie az állatot, pontosan szállítania. A felvásárlónak pedig a megállapodott időben és súlyban szubjektivitást nélkülöző osztályozással kell átvennie azokat. Mert az alkudozások, a jószág visszaküldözgetése további takarmányfelhasználást követelhet, és az állat saivá is olyanra növekszik, amilyenre nem is kötöttek szerződést. Az érdekek — a takarékos gazdálkodás — megvalósítására csak együtt van mód. Közös cél, hogy a termelő árakkal a valóságos ráfordítások megtérüljenek a termelőnek, csökkenjen az állam terhe, növekedjék a termelési kedv, s így javuljon az ellátás és az export. L. V. Rajtuk is múlik a rohamkocsi vezetője Hétfőn délután fél négy múlt pár perccel. A mentők rohamkocsija a Szobi utcából Zuglóba indul. A Lőcsei út és a Szugló utca keresztezésében ütközött össze egy Zsiguli, és egy teherautó. — Ma csendes napunk volt eddig — mondja Bankó Lajos, a rohamkocsi vezetője. — Szombatról vasárnapra virradóra viszont hajnali fél négyig szinte meg sem álltunk. — Hogyan lesz valakiből a rohamkocsi vezetője? — Egy barátom dolgozott itt, a mentőknél, az ő hatására jelentkeztem én is, még hét évvel ezelőtt. Először teherkocsit vezettem. Mindenkinek végig kell járnia a különböző lépcsőfokokat. Szerencsésnek , mondhatom magam, alig fél év múltán már fehér kocsira kerültem. És most másfél esztendeje vezetem a rohamkocsit. A rohamkocsi vezetője nem egyszerűen gépkocsivezető, különleges egészségügyi vizsgát is kell tennie. És a legjobbak közül is csak néhányuknak jut az a megtiszteltetés, hogy ezekre a Mercedesekre üljenek. — Csapatban dolgozunk — mondja Benkó Lajos. — Az orvos irányít bennünket, ami az autóvezetést illeti, sokan talán irigyelnek bennünket, hogy a megkülönböztetett jelzéssel túlléphetjük a sebességhatárokat. Pedig nem az a fontos, hogy száguldjunk, hanem hogy lehetőleg folyamatosan haladjunk. Van olyan eset is, amikor a beteg kímélése érdekében lassan kell hajtanunk. Ilyenkor kevesebb megértést tapasztalunk. Egyébként segítenek bennünket a forgalom többi részvevői is, de sokszor nem tudják, mit tegyenek. Ha mindenki jobbra húzódik, és csak egy valaki balra, máris elzárta az utat. A karambol sérültjeivel még a kórház felé robogunk. Egy szembejövő teherautó úgy húzódik félre, hogy kerekei szinte felugranak a járdára. A felüljárón dugóba kerülünk. Ilyenkor csak a hangszóró segít: — A busz álljon meg! A Lada menjen előbbre! Idejében odaértünk. Az órámra nézek: hét perc alatt tettük meg az utat. Franek Tibor (T. Balogh László felvétele) KÖZÉLET Pullai Árpádnak, az MSZMP KB tagjának, közlekedés- és postaügyi miniszternek vezetésével az etióp forradalom ötödik évfordulójának tiszteletére rendezett ünnepségeken részt vett párt- és kormányküldöttség hazaérkezett Addisz Abebából. Pullai Árpádot fogadta Mengisztu Hailé Mariam, az ideiglenes katonai kormányzó tanács elnöke, tájékoztatta az etióp forradalom időszerű kérdéseiről. Polinszky Károly oktatási miniszter — Mihail Alekszejevics Prokofjevnek, a Szovjetunió közoktatási miniszterének meghívására — hétfőn Moszkvába utazott. A repülőtéren Mihail Prokofjev köszöntötte, jelen volt hazánk moszkvai nagykövete, Szűrös Mátyás is. Nagy János külügyminiszter-helyettes látogatást tett Norvégiában és Finnországban. Oslóban Torbjörn Christiansennel, a norvég külügyminisztérium főigazgatójával, Helsinkiben pedig Keijo Korhanennel, a finn külügyminisztérium helyettes államtitkárával folytatott eszmecserét. Fogadta Knut Frydenlund norvég, illetve Paavo Väyrynen finn külügyminiszter. Doktoravatás A Semmelweis Orvostudományi Egyetem tanácsa vasárnap délelőtt az Erkel Színházban nyilvános rendkívüli tanácsülésen avatta fel a tanulmányaikat idén befejezett orvosokat. Négyszáznyolcan fejeztékbe az idén tanulmányaikat, közöttük 24 külföldi. Summa cum laude 76, cum laude 257 hallgató végzett. A tanácsülésen adták át a Jáhn Ferencemlékplakettet, amelyet kiemelkedő tanulmányi eredményével és közéleti tevékenységével dr. Tomsits Erika nyert el. Móricz-est Dorosstón A vajdaságbeli Poroszlón vasárnap Móricz Zsigmond-estet rendeztek az író születésének 100. évfordulója alkalmából. Az íróról dr. Czine Mihály irodalomtörténész tartott előadást. A műsorban fellépett Herceg János író és Fehér Ferenc költő, valamint a doroszlói magyar népi együttes. NÉPSZAVA A TELEVÍZIÓ ELŐTT ÉJSZAKÁK ÉS NAPPALOK Tizenkét részes tévéregény, Maria Dabrowska: Éjszakák és nappalok című műve főszereplőivel ismerkedhettünk az új kedd esti sorozat nyitóadásában. A neves lengyel írónő nagylélegzetű családregénye egyszersmind egy mozgalmas történelmi korszak krónikája. Több évtizeden át, a múlt század második felétől az első világháborúig követi hőseinek életútját. A lengyel nemzeti múlt e szakaszának eseményei, a függetlenségért vívott harcok és a társadalmi átalakulások ábrázolása Dabrowska regényének nem csupán háttere, hanem meghatározó, sorsokat fordító motívuma is. A film első részét, mint minden sorozatindítót, a szereplők, a kor és a körülmények bemutatása terhelte. Barbara és Bogumil alakja és a hanyatló lengyel nemesi földbirtokosi világ eleven ábrázolása, a hangvétel cseppnyi iróniája és a szépen fényképezett jelenetek alapján, előlegezett érdeklődéssel nézhetjük a ma esti folytatást. NAGY ÍRÓK, FELEMÁS TÉVÉDRÁMÁK Alekszandr Nyikolajevics Osztrovszkij, illetve Heinrich Mann neve fémjelezte az elmúlt hét két tévédráma-bemutatóját. Az előbbi hazai feldolgozásban, az utóbbi az NDK televíziójának „vendégjátékaként" került képernyőre. Egyik sem szerzett igazi, művészi élményt. Osztrovszkij: Jövedelmező állás című színműve a maga idejében bátor darab volt: a korrupciót, a megvesztegethető csinovnyikokat, a baksisvadász hivatalnokréteget állította pellengérre. A téma, sajnos, nem avult el, manapság is, köztünk is élnek (jól élnek) olyan ügyeskedők, akik hivatali, munkaköri beosztásukból hálapénzt, csúszópénzt, jövedelmező állást csinálnak. A százéves színmű szatirikus éle azonban megkopott, dramaturgiai felépítése, szerkesztésmódja különösen a képernyőn hat idejétmúltnak. A színházlátogató sokkal inkább elfogadja a lassúbb tempót, a Statikusabb cselekményt, a régies, olykor kissé patetikus párbeszédeket, monológokat, mint az otthoni karosszékében ülő, „papucsos lelkiállapotú” tévénéző. Vannak darabok, remekművek is, amelyek nem kívánkoznak képernyőre, ellenállnak a filmesítésnek. A műsorújság előzetesében komédiának nevezett darab meglehetősen vegyes műfajú és játékstílusú tévédrámává „sikeredett”. Heinrich Mann: Nehéz élet című regényének tévéváltozatát — Elcsábíthatok címmel — az NDK nemzeti estjének főműsoraként láthattuk. A tévéfilm nem sokat mutatott fel az Alattvaló és a Ronda tanár úr írójának művészetéből. Alighanem a televízióra alkalmazó rendező, Helmut Schiemann a ludas benne, hogy a történet gondolati tartalma igen szerényen bújt meg a hatásos felszín, a fordulatok és figurák krimiszerűen izgalmasnak szánt megjelenítése mögött. RENDEZTE: VÁRKONYI ZOLTÁN Várkonyi Zoltán rendezői életműsorozatában huszonöt év tíz emlékezetes sikerű filmjét mutatja be a televízió. Köztük Jókai- és Gárdonyi-regényfeldolgozásokat, társadalmi, politikai drámákat, vígjátékokat, krimiket, biztos mesterségbeli tudással rendezett, színvonalasan szórakoztató produkciókat. A sorozat nagy érdeklődésre tarthat számot. E filmek felújítása a fiatal nézők serege számára premier, s akik már látták is, szívesen idézik fel a korábbi moziélményt, mint ahogy egy-egy jó könyvet újra olvas az ember. Igazán kár, hogy a sorozat darabjait a vasárnap ebéd utáni álmos órákban, a tévénézés szempontjából legkevésbé igénybe vett időpontban vetítik. Valóságos pazarlás ez, ha arra gondolunk, hogy Várkonyi Zoltán filmjei esetenként harmatgyenge produkciók helyére kerülhetnének az esti főműsorban. Vajk Vera DISCO, DISCO, DISCO ízig-vérig show — 100 színes percben Dicséretes gyorsasággal került a mi képernyőnkre is vasárnap este a nyugatnémet ZDF produkciója. A világsztárokkal teletűzdelt program minden korosztálynak kellemes szórakozást nyújtott. Kevés szöveg, sok sláger, pazar kiállítás — a jó könnyűzenei műsorok minden jellemző vonása megelevenedett. A villónzó fényözönben Amanda Lear, a Baccara, a Boney M., Tina Turner és a többi pop-kedvenc alapos ízelítőt adott énekes tánctudásából. íme, a követendő példa ... (selmi) Mesék, rajzok Miskolcon A Magyar Képzőművészek Országos Szövetsége, valamint a gyermekkönyvek illusztrálására alakult nemzetközi szervezet magyar szekciójának A gyermekkönyv nemzetközi nyelve a grafika című pályázatára beküldött művekből kiállítás nyílt hétfőn Miskolcon a József Attila könyvtárban. A bírálóbizottság döntése alapján első díjjal tüntették ki Banga Ferenc grafikus, Eszterházi Péter: Bevezetés a szépirodalomba című művéhez készített illusztrációit. Második díjjal Hegedűs László, harmadik díjjal Keresztes Dóra versillusztrációit jutalmazták. SZÍNHÁZI Madách Színház: Régimódi történet (7), Vígszínház: Minden jó, ha vége jó (7), József Attila Színház: Weekend a tengerparton (7), Operettszínház: A kutya, akit Bozzi úrnak hívtak (A. b. 1. ea., 7), Vidám Színpad: Nyitott ablak (7), MŰSOROK Mikroszkóp Színpad: Minek néz engem? (fél 9), Bábszínház: Jókai tér: A pagodák hercege (du. 3), Korona Pódium: Szeretőnk, anyánk. Tolnay Klári előadóestje (7), Budai Ifjúsági Park: Jimmi Hendrix-emlékműsor (du. 5) Kocsis Zoltán sikere Nyugat-Berlinben Felsőfokon értékeli a sajtó Kocsis Zoltán zsúfolt ház előtt lezajlott, fergeteges sikerű vendégszereplését a nyugat-berlini ünnepi heteken. A Der Tagesspiegel, a legtekintélyesebb nyugatberlini polgári lap vasárnapi számában ..Ragyogó technika és érzékenység'' cím alatt azt írja, hogy a 27 éves művész, aki már többször muzsikált együtt Karajan zenekarával, a Berlini Filharmonikusokkal is, csillogó ujjtechnikával szinte tévedhetetlen Bartók-játékos”. A Berliner Morgenpost szerint Kicsis Zoltán eddigi karrierje bámulatra méltó, s teljes mértékben igazolta a vele kapcsolatos várakozásokat. A Staatsbibliothek előadótermének zsúfolt háza előtt az ünnepi hetekhez méltó zongoraestet adott. Műterem, festmények, katalógus Négy új könyvről röviden A Corvina Kiadó Műterem elnevezésű sorozatának legújabb kötete Gorka Lívia munkásságát mutatja be. A könyvhöz Urbán Nagy Rozália írt előszót, felvázolva röviden a művész pályáját, és ismertetve-értékelve munkásságát. Ezt követően Gorka Lívia vallomását olvashatjuk, majd részletek következnek kiállításairól szóló írásokból. A kötetnek mintegy felét Gorka Lívia alkotásairól készített fényképfelvételek töltik ki. A budapesti Corvina és a leningrádi Auróra Kiadó közös gondozásában jelent meg a Nyugat-európai festészet az Ermitázsban XIII—XVIII. század című kötet, Jelena Kozsmna bevezetőjével, Kádár Ágnes fordításában. A mindössze néhány oldalas bevezető után száznegyven egészoldalas reprodukció következik, s a tüköroldalakon az egyes műalkotások adatait, illetve képmagyarázatokat s az eredeti festmények készítésének illetve sorsának rövid történetét érzéket is közöl a könyv, s felsorolja, hogy az egyes festmények mely kiállításokon szerepeltek. A görög származású, de Spanyolországban alkotó El Greco munkásságával foglalkozik Kazimierz Zawanowski lengyel művészettörténész könyve, amely most Bihari Gábor fordításában jelent meg magyarul, a budapesti Corvina, a varsói Arkady és a berlini Henschelverlag közös kiadásában. A huszonegy színes és huszonöt fekete-fehér képpel illusztrált kötet El Greco stílusával, érdeklődésének irányaival, emberi kapcsolataival, s korának eseményeivel (El Greco született 1541-ben, meghalt 1614-ben) egyaránt foglalkozik. Mucsi András Az esztergomi Keresztény Múzeum régi képtárának katalógusa című összeállítása most második kiadásban hagyta el a nyomdát. A kötet 360 műalkotás rövid leírását, jellemző adatait közli, s hatvanöt fekete-fehér romortukción be is mutat néhányatvashatjuk. Irodalomjegy-m. r. A válasz nem is könynyű. Ami filmes kapcsolatainkat illeti, úgy látszik, innen közelebb, mint onnan Hollandiában ugyanis az utóbbi időben átlagban öt magyar filmet láthatott a közönség évente. Magyarországon összesen öt bemutatott holland filmet nehezen tudnánk felsorolni. Tavaly magyar filmhét volt Hollandiában. Idén — ennek viszonzásaként — a Toldi és a Horizont moziban egy hétig holland filmeket vetítenek. A filmhétre hazánkba érkezett háromtagú delegáció egyik tagja Fons Rademakers filmrendező, akinek Haar Havelaar című filmjét jövőre mutatják be a magyar mozik, de az érdeklődők néhány vetítés során már most is láthatták. Hollandiában tíz, legfeljebb tizenöt játékfilm készül évente (nálunk körülbelül húsz), meglehetősen bonyolult finanszírozásban. Több mint húsz éve létezik egy központi filmalapítvány, a Kulturális Minisztérium és a gyártók közös „tulajdona”. Ez az alapítvány adja a film elkészítéséhez szükséges pénz 50—60 százalékát, a többit a gyártók és a terjesztők — természetesen az előre felbecsült kockázat alapján. Az állami tőke—magántőke ingatag házasságából következik, hogy a kísérletnek minősülő alkotásokat teljes egészében a minisztérium fizeti. A filmek témája többnyire a múlt, a történelem. A jelenlegi társadalmi problémákat inkább a rövidfilmek feszegetik — szintén a minisztérium anyagi támogatásával. mlleke van Ammelrooy színésznő — szintén a delegáció tagja — az Egy nemzet vagyunk című film női főszerepét játszsza. Ez a film is — akárcsak a Max Havelaar — a gyarmatosításból fakadó problémákkal foglalkozik; a kolonializmus kegyetlensége, történelmi szerepe a holland nemzeti tudatban középponti jelentőségű éppúgy, mint például nálunk a nemzeti függetlenség. Min dolgozik jelenleg? A szokványos kérdésre a színésznő meglepő választ adott: * — Forgatókönyvet írok a saját életemről. Tíz év a holland filmművészetben címmel. Könyvben is megírom, okulásul a következőknek. Nálunk ugyanis nincs filmszínészképzés. Van iskola a színházi színészeknek, a filmgyártóknak, de a filmszínészeknek mindent gyakorlat közben kell megtanulni. Ez beletelik néhány játékfilmbe. Én rövidfilmekkel kezdtem, a hetedik volt az első játékfilmem, éppen Rademakers rendezte. A kérdésekben egy esetleges koprodukció lehetősége is felmerült. — Ezt például egy rendező kezdeményezheti — felelte Rademakers. — Belgákkal gyakran dolgozunk együtt, másokkal a nyelvi nehézségek, a különböző kulturális háttér nagy gondot jelent. Mennyi idő alatt készül el egy film? — A Max Havelaar majdnem két évig készült. A helyszínre kellett utazni, és mivel én voltam a film producere is, mindent magamnak kellett csinálni. De ezt különben sem lehet elsietni. Háromszor vetítették a filmet most a Toldi moziban. A gyarmatosítás poklával küldetésesen birkózó főhős ,,szélmalomharca” nem egyszerűen történelmi dokumentum. Nem is elsősorban információ a magyaroknak egy idegen kultúráról, hanem mély értelmű, több rétegű műalkotás. Mai, európai, nekünk is szóló. Csáki Judit Messze van-e Hollandia ?