Népszava, 1981. február (109. évfolyam, 27–50. sz.)

1981-02-03 / 28. szám

6 Itervailvacs esett Villa a Pasaréten A márványlépcső — egyelőre még papír fedi a szivaccsal védett iparművészeti remekbe szabott korlát, és az egész lép­csőház — új építmény: a Bartók-háznak eredetileg keskeny falépcsője, előszobá­­nyi lépcsőháza volt. A művésznek bizo­nyára megfelelt — a múzeummá és köz­­művelődési intézménnyé alakított épület leendő közönségének készült az új. Szinte egymásba botlanak a kivitelezők: az építés, átépí­tés, szerelés utolsó hetében vagyunk. Fazekas György tervező — a Budapesti Mű­szaki Egyetem Középületter­vezési Tanszékén dolgozik — kalauzol az egyelőre üres termekben. — .A háromszintes épület két felső emeletén lakott Bartók — mondja. — A leg­felső szint lesz a tulajdon­képpeni múzeum, eredeti bú­torokkal, a zongorával, úgy, hogy az ittlakás hangulatát keltse. A középső szint válaszfa­lait elbontották — egyetlen terem az egész. Az álmeny­­nyezetes helyiségben kama­rakoncerteket, előadásokat tartanak majd, remélvén: lesz közönsége a kissé távol­eső pasaréti villának. Az alsó szint hatalmas fa­burkolatai, modern, sima vo­nalú beépítése már végképp nem a villa eredeti hangula­tához igazodik — sokkal in­kább egy művelődési ház korszerű kiszolgáló tere. — Itt lesz a ruhatár, em­léktárgy-, hanglemez-, kotta- és könyvárusítás — mondja Fazekas György. — Külön helyiségben lemezt is lehet majd hallgatni. A jelenleg még ostromálla­potot idéző kertben — az Óbuda Tsz rendezi éppen — egy kis, kör alakú, lépcsőze­tes építményt szökőkútnak hinnénk. Némileg csodálko­zunk is: vajon minek? — Inkább egészen kismé­retű zenélésre lesz majd al­kalmas — mondja a tervező. Majd elgondolkodva teszi hozzá: — Ha ugyan nem túl nagy itt a zaj ... A beruházó a Fővárosi Ta­nács művelődésügyi főosztá­lyának műszaki irodája. A bútorokat a BUBIV készíti; az építkezésen a legutolsó munkálatokat végzik az 1-es számú Építőipari Vállalat munkásai. — Ezek már csak apró munkák. Nem is igazán há­lás — mondja Kóczián Já­nos kőműves, akit — brigád­társaival együtt — a János­­kórház építkezéséről vezé­nyeltek át a hajrára. — Na­gyon kényes és igényes anya­gokkal dolgozunk, márvány­nyal, fémmel és olyan fa­anyagokkal, hogy borzasz­tóan kell vigyázni. És persze mindenki ideges, közel a ha­táridő ... — Hát... meghallgatom Bartókot, ha úgy adódik ... Mit gondol, mennyibe ke­rül ez az átépítés? — Nem is tudom... — néz körül, csak úgy, mint a ter­vező és a többiek, akikkel számolni próbáltunk. — Több helyen dolgoztam már. Egy bölcsőde ára talán benne van ... A kertben már kész a ta­lapzat, amely Varga Imre Bartók-szobrára vár. A kerí­tést éppen festik — vakítóan fehér. A bejárat előtt vagy tíz földdel megpakolt teher­autó áll. Egyelőre minden terv sze­rint halad. És március 18-án megnyílik a Bartók-emlék­ház. Csáki Judit Donit Barna falvétalai Táncszínház Egyetlen táncest kritikája, vagy méltatása helyett ezút­tal a kezdeményezést kell üdvözölnünk. Néptáncosok körében már évek óta jogos óhaj egy táncszínház létrehozása. Mi­után azonban úgy látszik, hogy erre egyelőre nincs mód, részletmegoldások szü­letnek. Évenként egy-egy impozáns bemutató vala­melyik budapesti színház­ban, koreográfusportré az FMH-ban, a Táncalbum, a Táncfórum, és a rendsze­res fesztiválok. Most a Ma­gyar Néphadsereg Művelő­dési Háza ajánlotta fel gyö­nyörű színháztermét. Meg is telt ezen az estén zsú­folásig, az Állami Népi Együttes előadásán. A művelődési ház igazga­tója, Tóth Zsigmond, siet kijelenteni, hogy nem anya­gi meggondolások vezérel­ték, hiszen a fellépő együt­tesektől terembért sem kér­nek, — az „ügy” érdekli őket, mert hisznek életké­pességében és jövőjében. — Amikor meghirdettük a Táncszínház alakulását, azonnal levelek tömegét kap­tuk a hivatásos és amatőr együttesektől — mondja Tóth Zsigmond —, megmu­tathatom a paksamétát, ter­mészetesen azért, mert a je­lenlegi fellépési lehetőség még mindig kevés. Mint a művészetben min­den megújítási szándéknak, megvan a tábora és ellentá­bora. Egyforma szenvedél­lyel védik igazukat, s hoz­zák létre bizonyítékul mű­veiket. A néptánc legjobb szakemberei azonban belát­ják, hogy a hagyomány, az eredeti színpadra állítása nélkül a megújulás sem le­hetséges. A viták pedig, mi­nél szélesebb közönség előtt zajlanak — elméletben, gya­korlatban —, annál több hasznot húz belőlük maga a művészet. A vita tehát a rögeszmés határesetek ellen irányul: egyfelől a romanti­­záló nosztalgia, másfelől a hagyományra apelláló, de azt mégis tagadó vad mo­dernkedés ellen. Mindkét szélsőség veszélyes, mert ál­talánosításokra ad alkalmat, amely még a kiemelkedő művek és együttesek fölött is ott lebeg. Ez a veszély pedig csak úgy hárítható el, ha színt vallhatnak az alko­tók, végre már nemcsak egy­más között, olykor rosszízű vitákban, hanem a közönség bevonásával. A közönség bizonyára nem érti azonnal. Még akkor sem, ha a népművészet nagyon ismerős, mert nagyon mé­lyen a miénk. Ezen az esten mégis Kricskovics Antal úgynevezett „tematikus” tán­ca, a Hegyek éneke szinte lenyűgöző hatást keltett. Igen hát... szóval az em­bert nem nagyon érdekelte, hogy szerb, vagy magyar folklórból merít, hogy egy­általán folklór-e — holott gyökeresen az — vagy va­lami más, nem is a cse­lekményre figyelt, hanem a tragédia fejlődésére; s ha nagyon okoskodott, azt ál­lapíthatta meg: íme a nép­tánc is lehet drámai mű­faj. De hát ez az álláspont is vita tárgya. Az alkotót azonban ez természetesen nem befolyásolja. És olykor — mint ahogy most tapasz­taltam — a nézőt sem. Az a baj, hogy ritka ez az élmény. Hogy még a megle­vő lehetőségek is kihaszná­latlanul maradnak. A vi­déki művelődési házak rit­kán hívják meg a néptánc­együtteseket, s ráadásul ba­bonásan hisznek abban, hogy a vidéki városban vagy fa­lun élő embert kizárólag­­ a hűen, vagy „népiesen” má­solt hagyomány érdekli. Ezért nem is óhajtják pró­bára tenni a közönséget. A Magyar Néphadsereg Művelődési Háza végre el­határozta, hogy legalább a megyei, járási művelődési központokban megszervezi a Táncszínház műsorának be­mutatását. Végül is­ szüle­tett már annyi feltűnő ered­mény, hogy a népművészet létjogosultságának problé-­ mája ne legyen probléma többé. Kovács Júlia A gyarmati rendszer története 1870-1955 Salgó László és Balogh András könyvéről Azoknak ajánljuk ezt a nagy gonddal, nagy felkészültség­gel összeállított alapos mun­kát, akik a napi hírek né­hány szavas magyarázatain túl többet is szeretnének tudni a hírek nyomán felté­­vedő „miért”-ekre. A könyv rövid, tartalmas bevezetésben tárgyalja a gyarmatok szerepét a kapita­lista világgazdaság kialaku­lásában, majd rámutat arra a különbségre, ami az impe­rializmus kialakulása követ­keztében a távoli földrésze­ken bekövetkezett. Az addigi árukivitelt felváltja a tőke­kivitel, a gyarmatok nyújtot­ta olcsó munkaerő, olcsó nyersanyag, a fejlett techni­ka eredményeképpen köny­­nyebbé lett a hozzáférhetet­len területek meghódítása, és az ásványi kincsek feltárása. A fejlődés másik, nagyon is fontos különbségéről is ké­pet kapunk: a gyarmati né­pek öntudatra ébredéséről. Nem mulasztják el e szer­zők kimutatni a Nagy Ok­tóberi Szocialista Forradalom hatását, a kommunista pár­tok vezető szerepét. S azt, hogy a nemzeti felszabadító harcok csak ott és akkor lehetnek eredményesek, ha az illető ország népe el tu­dott tekinteni a nemzeti, tör­zsi, faji, vallási, gazdasági megosztottságoktól. A gyar­matosító hatalmak sikerét ugyanis elsősorban ez ma­gyarázta, s magyarázza ma is. Ezt figyeljük bizakodva, együttérezve a szabadságun­­­kért harcolókkal. (Kossuth) Bessenyei György : KEDD, 1981. FEBRUÁR 3. NÉPSZAVA A televízió előtt HÉT VÉGI ESTÉK Már jó ideje megfigyelhető, hogy a kéthetenkénti szabad szombatok egész évre érvé­nyesen megváltoztatták a televízió hét végi program­ját. A péntek esték már „pi­ros betűsek” a műsornap­tárban. A saját produkciók, az új tévéjátékok, tévéfil­mek és a széles körű érdek­lődésre számot tartó műso­rok jelentős részét pénteken mutatják be, vasárnap esti programként pedig többnyi­re konzervműsort, szeren­csés esetben jó filmet vetí­tenek. Az elmúlt héten a Terefe­­re tarka műsora és a pi­káns hangulatával szinte hozzá kapcsolódó zenés já­ték, az Úri jog szolgált kel­lemes péntek esti szórako­zással. Talán nem véletlen, hogy a terefere szónak any­­nyi megfelelője van a ma­gyar nyelvben. Szeretünk beszélgetni, rohanó életünk­ből hiányzik a meghitt cse­vegés, a jóízű trécselés, a könnyed, kötetlen fecseré­­szés, meghonosodott idegen szóval a diskurzus, a purpar­­lé, a „dumaparti”. A Tere­fere műsorcímnek és ötlet­nek azért jó, mert sok min­den belefér. Irodalom, san­zon, riport, tréfa, vita, kép­zőművészet, tánc, sőt, ez­úttal olyan „kényes” téma is, mint a szex. A szexológus orvossal folytatott nyílt be­szélgetés a filmekben, a té­vében gyakran látható je­leneteknél sokkal intimebb szférákba utalta a kérdést. Az emberi kapcsolatokról, a magányról szólt Szép Ernő három verse és Hasbeszélő című remek dramolettje Bárdi György tolmácsolásá­ban. Vasárnap este Shakes­­peare-é volt a képernyő. Hatalmas vállalkozás az an­gol BBC televízió Shakes­peare teljes színpadi élet­művét feldolgozó sorozata. Jó dolog, hogy nézői lehe­tünk a Peter Brook eszmei irányításával képernyőre vitt remekműveknek. A II. Richárd szélesen hömpölygő, epikus király­­dráma. A történelmi hátte­rét, utalásait aligha értő mai néző számára elsősorban az emberi tragédia, Richárd bu­kása bontható ki a szépsége­sen szövevényes történetből. A színpadi játékidőt nehéz lett volna a szöveg sérelme nélkül „tévéméretűvé” rövi­díteni. A képernyőn pedig sok, egyvégtében két és fél óra, különösen, ha a művet — az angol producer sza­vaival — „nagyon széles kö­zönségkörnek szánták”. Valójában a II. Richárd, sok más Shakespeare-tragé­­diával és -vígjátékkal ellen­tétben, nem könnyen befo­gadható alkotás. Bármilyen szép is az előadás, megra­gadó a színészi játék, bi­zony meggondolandó, hogy az egycsatornás vasárnap esti programba kívánkozik-e. FOLYTATÓLAGOS ELŐADÁS Újabb íróportréval gazdago­dott a televízió arcképcsar­noka. Vészi Endre lírai port­réja, ha nem teljes is, talá­ló. Kellő háttere, mélysége van, a kerete is illik hoz­zá; látogatás az író műhe­lyében, tűnődő séta ifjúko­rának helyszínein, élményt, indíttatást adó emlékei kö­zött. A kép azonban nem eléggé sokszínű. Vészi sokműfajú író, no­vellák, regények, drámák, rádió- és tévéjátékok, nem utolsósorban versek hordoz­zák mondanivalóját. A köl­tőt csupán egyetlen, fiatal­kori verse idézte, s az is in­kább a pályakép érdekes il­lusztrációjaként: Babits Mi­hály jelentette meg a Nyu­gatban az egykori vésnökse­géd művét. Az azóta eltelt évtizedek érett költői ter­méséből nem kaptunk ízelí­tőt. A műsort bevezető és lezáró jelenetek is életrajzi ihletésűek, akár az író sze­mélyes emlékeit, akár a kö­zelmúlt történelmének epi­zódjait elevenítik meg. Azokat a színeket, írói­emberi vonásokat, amelyek­kel a portré adós maradt, Vészi kötetei, drámái, mun­kái őrzik. Az életmű, amint a műsor címe is utal rá, Folytatólagos előadás. TÉVÉJÁTSZÓTÉR A Játék három percben, a Kapcsoltam, a képmuto­gató Lehet egy kérdéssel több?, a Keresztkérdés és más televíziós társasjáté­kaink mellé két újabb so­rakozott fel. Vágó István Fele sem igaz című vetélke­dőjében van fantázia, ked­ves humorral ötvöződnek benne a képtelenségek és az érdekes ismeretek. A Ne nevess korán! szom­bat esti jelentkezése viszont csalódás volt. Az újszülött játék bizony idétlenke, kí­nos helyzetbe hozta a köz­reműködő színészeket és erőltetett jópofáskodásra késztette a mindig talpra­esett játékvezetőt, Antal Im­rét is. A Ne nevess korán! első jelentkezésén nemigen lehetett nevetni. Talán majd később, ha kinövi magát a műsor. Ne szidjuk korán. Vajk Vera Truffaut-siker Tíz Cesar-díj egy filmért Francois Truffaut filmje, „Az utolsó metró”, a francia film­­történet eddigi legnagyobb hazai sikerét aratta: az év legjobb filmeseit jutalmazó 12 Cesar-díj közül tízet szerzett meg a szombat este lezajlott nagyszabású párizsi ceremónián. Az amerikai Oscar-díjakhoz hasonló Cesa­­rokat a kongresszusi palota színháztermében nyújtották át. Francois Truffaut egymaga háromszor lépett a színpad­ra, hogy átvegye a legjobb filmnek, a legjobb rendező­nek és­ a legjobb forgató­­könyvnek járó Cesart. Az utóbbit Suzanne Schiff­man­nal együtt. Catherine Dene­­vue haptta a legjobb női, Ge­rard Depardieu a legjobb fér­fi főszereplő díját. „Az utolsó metró”, a 10 Cesarral jutalmazott Truf­­faut-film a náci megszállás idején, Párizsban játszódik, s egy színház életén keresz­tül mutatja be azt a kort. A cím arra utal, hogy az utolsó metrót minden szín­háznézőnek el kellett érnie, mert aztán életbe lépett a ki­járási tilalom. A filmet mind a francia kritika, mind a né­zők nagy elismeréssel fogad­ták. Színházműsor Erkel Színház: Parasztbecsü­let, Bajazzók (Kemner b. 3. ea., 7). Nemzeti Színház: A konyha (7). Budapest-orfeum (e. fél 10), Emigránsok (Já­tékszínben, 7). Népszínház — Várszínház: A végítélet nap­ja (7). Népszínház — József­városi Színház: Svejk (7) Madách Színház: Az ember tragédiája (7). Egyetemi Színpad: Az öltöztető (7). Vígszínház: Popfesztivál (7). Pesti Színház: Equus (7). Operettszínház: Chicago (A. b. 3. ea., 7) József Attila Színház: Pajzán históriák (7). Thália Színház: Velúrzakó (7). Mikroszkóp Színpad: Zűrhajó (de 10). Hogyan? Tovább! (fél 9). Radnóti Mik­lós Színpad: A közrádló (7). Bábszínház — Jókai tér: Var­­ródombi meleghozak (de. 10). Bp.-i Gyermekszínház: Li­liomfi (du. 3). Stúdió: Profán ballada — Patt (e. 7). Zene­­akadémia: Bartók vonósné­gyes (Mesterbérlet 5., fél 8). Planetárium: Lézerfónia (fél 8).

Next