Népszava, 1986. június (114. évfolyam, 128–152. sz.)

1986-06-28 / 151. szám

NÉPSZAVA 1­986. J­Ú­N­I­US 28., SZOM­BAT ÍV Család-otthon Leg... leg... leg... A „leg” a divatban is mindig a szélsőségeket a legdivatosabbakat jelentheti. A legszélesebb váll: a normál 15 centis vállszélességet 18, de 22 centire is növelhet­jük. A megfelelő válltömés segítségével a for­ma alakítható. A rajzon mindkét megoldás szerepel. A legrövidebb zakó: a normál zakónál 8—10 cm-rel rövidebb, béleletlen, igazi kánikula­ruha. A legkényelmesebb zakó: vaglánszabású, a fazon végig gomblukazott. A legelegánsabb öltözékkiegészítő: a széles spanyol öv, színes szatén selyemből és a hoz­zá tartozó csokornyakkendő. A leghosszabb pulóver: nyáron is viselhető len fonalból laza kötéssel, derékig nyitott ele­jemegoldással. A legrövidebb nadrág: színes, pamutvászon, magasított övrésszel. Elvasalás nélkül, nagy bőségráncokkal. Combbősége még 80 cm is le­het. A színes vidám nyárhoz jó pihenést kíván a tervező Opra Gizella FŐZZÜNK FINOMAT, ÍZLETESEN Gyümölcsök tartósítása MÁLNASZÖRP Az érett málnát 5 literes befőttesüvegekbe rakjuk. Jól összetörjük. Ügyeljünk, hogy az összetört gyümölcs ne legyen több, mint az üveg fele. Ezután az üveget leköt­jük vászon ruhával és nap­ra téve egy hétig érleljük. Tüllzacskóba töltjük, és tál fölé akasztva egy napig hagyjuk a levet kicsepegni. A lét megmérve, azonos mennyiségű cukrot kever­jünk hozzá. Tűzre téve, fo­lyamatos keverés közben forrpontig hevítve, kb. 10 percig főzzük. A keletkező habot szűrőkanállal leszed­jük. Literenként késhegynyi benzolsavat vagy szalicilt adunk hozzá, kevés szörpben feloldva. Végül az egészet jól összekeverve, üvegekbe tölt­jük, ledugaszoljuk, majd száraz gőzbe téve hagyjuk ki­hűlni. Hőkezelés nélkül, csak ép szemek kerülhetnek feldol­gozásra. Kilónként késhegy­nyi borkősavat és szalicilt keverünk hozzá, majd az egészet jól összezúzzuk. Ki­lónként fél liter vizet keve­rünk hozzá. Tüllzacskóban, egy napig hagyjuk kicsepeg­ni, aztán ahány liter lét nye­rünk, annyi kiló cukorral keverjük össze. Amikor a cukor már teljesen elolvadt, üvegekbe töltjük, és leduga­szolva, hűvös helyen tárol­juk. SÁRGABARACKÍZ Csak az egészséges, érett szemek kerüljenek feldolgo­zásra. Lobogva forró víz­be mártjuk néhány pillanat­ra a barackszemeket (szűrő­kanállal), majd lehúzzuk a héját és kimagozzuk. Hús­darálón átdaráljuk, kilón­ként 60 deka cukrot keverve hozzá, lassú tűzön állandó keverés közben felforraljuk, és 20 percig főzzük. Befőt­tesüvegekbe töltjük. Kevés szalicilt teszünk a tetejére, és az üvegeket lezárjuk. Szá­raz gőzbe téve hagyjuk ki­hűlni. Jó étvágyat! Gundel Gábor Apák és fiúk Két kisfiú beszélget. Azt mondja az egyik: — Tu­dod, öregem... A folyta­tás az I. számú sorban olvasható, míg a másik srác válasza a 2. és 3. so­rokban. Megfejtésül eze­ket kérjük beküldeni jú­lius 7-éig. Címünk: Nép­szava Lap- és Könyvki­adó, 1964 Bp., Pf. 32. A június 14-i — Fáy And­ris c. — keresztrejtvény meg­fejtése : A mátrai vadászat, A külö­nös végrendelet, A régi pénz. A könyveket nyerték: Böröcz József, Dalosvölgyi Hajnal, Ferenczy Gizella, Geszner Lászlón*, Kaldai Alajos, Patakfalvi Gábor, dr. Villányi Tivadart­* budapes­tiek és Fehér György, Pécs, Lantos Tiborné, Oroszlány, Komonyi Ignác, Kisvárda, Lázár Tibor, Gödöllő, Molnár Ferencné, Kecel, Ördög Mó­nika, Szeged, Regős József, Kiskunhalas, Rácz Lászlóné, Medgyesegyháza. A könyveket postán küld­jük el. Hű­séges madarunk Kedves, hűséges költöző­madarunk a tavasz egyik hírnöke. A rejtvény számo­zott soraiban három fajtá­ját találjátok, ezeket írjá­tok meg levelezőlapon, jú­lius 7-éig. Címünk: Nép­szava Lap- és Könyvkiadó, 1964 Bp. Pf. 32. A június 14-i — Hégi mester­ségek c. — gyermekkeresztrejt­vény megfejtése: Kolompár, kordovános, gombkötő, rézműves. A könyveket nyerték: Bálint Andor, ifj. Brozsek György, Kovács János, Krajcsi Judit, Török Mónika budapes­tiek és Balogh Béla, Debrecen, Csővári Andrea, Vác, Nagy Mónika, Kiskunfélegyháza, Rozsnyói Feri, Kocsér, Nyéki Katalin, Mátészalka. A könyveket postán küldjük el. A szél és a vitorlás jött a pihenőhelyéről, s nevetve válaszolt. — Veled versenyeztem? Kicsi vagy te ahhoz! Ha nekem futni van kedvem, a motoros hajót is lehagyom. Téged meg, ha akarom, úgy elfújlak, mint egy kis pil­langót ... De sajnállak, mert nélkülem szárnyasze­­getten búslakodsz, unalma­san egyhangú az életed. Tudod mit — folytatta a szél jókedvűen legyél vidám e szép nyári napon, én fütyülök, te meg tán­colj! Tordai Jolán A vitorlás csüggedten, egy helyben álldogált a Bala­ton sima tükrén. A szél el­bújt valahová aludni egyet a nagy nyári melegben. Így honolt. A vitorlás unatko­zott. Szaladni, száguldani, a hatalmas tavon nyugalom repülni szeretett volna, de a szél nélkül mit sem te­hetett. Szólította hát a sze­let. — Szél, gyere elő! Gyere, versenyezz velem, fussunk együtt a kék Balaton tete­jén! — kiáltotta. A meghallotta a hívást, elő­ Emésztő­n*dv□ T Ijedlin nagyot kiált Mi van veled, népiesen " Vége, oroszul Liter Iskolai figyel­mezte­tésekk▼ □ T► ▼ V A Ritka férfi­név► Töröko.-i autók betűjele Séd betűi►r~► [ Leszúr Magasab­ban levő► ▼ Úttörő­csapat­egység *•▼ Fyte-ek­növény * 1► Kamerun része (1) ,00► ~(3) Menet­rendi rövidítés A kosarat készí­tette▼► ▼ Kötőszó építő­iparos► ▼ ►_4 Velencei tér névadója Fillér► T Borult, tájszóvals• ▼ cs Háztartási fortélyok A mandula (mogyoró) héja könnyen lejön, ha forrásban levő meleg vízzel leöntjük. A sütőtepsit ne zsírozzuk bőségesen, mert a tészta al­só része túl gyorsan megbar­­nul. Élesztőpróba: ha a meleg vízbe helyezett élesztő felme­rül, akkor alkalmas a tész­ta kelesztésére. A kelt tésztát előmelegített tálban készítsük elő, hogy a tészta jól megkeljen. Ha a formából nehezen jön ki a sütemény, a kalács, ak­kor a formát tegyük rövid időre vízgőzbe, vagy csavar­juk be forró, nedves kendő­be. A nagyon barnára megsült, kiszáradt süteményről a bar­na kérget reszelővel, elővi­gyázatosan távolítsuk el, ha már kihűlt. A tej nem lesz kozmás, ha a lábast forralás előtt hideg vízzel kiöblítjük, és kevés margarinnal ledörzsöljük. Az omlós tészta könnyű lesz, nem repedezik meg, ha egy teáskanál ecetet gyú­runk bele. Zoboki P­l­1fTwinry Fehérnemi "Lánynév " Egyéby* Fájdalmas hangot ad ősi hang­szered székhelyV ^ 5^ a ló­verseny­­pályánT Romai e-os Köszönés­féle Csövező Tiltószó 1000 Elégedet­lenkedne Rövid gépkocsi Azonos betűk © ► ▼ ▼ Ő Közön­ségé«. minden­napi► Fém­keverék Akadály­talanul Meg­kísérelt ► \ r Kötőszövet» Csorbí­tatlan Mutatószó ▼ Divatos lánynév, Kiejtve Zúzz Középen ment A Nap­rendszer bolygója Folyadé­kot esk­­­átlanut Gázsi, ere­deti írásmói1► ▼ Túlzottan díszes► ▼ ▼ örvény, n­épiesen^► * Posztó­fajta Sarjadna a növény 501 római számmal ! ©► ▼ Azonos b. Férjed, népiesen ► Nylon­darab (1) ► "Közép­iskolás► Füzetbe jegyez► 3 u na-parti város az ▼ ► Lehetőség Erdei rágcsáló Francia király NSZK-ban ____________Lm_______ r 1 Ford.: női hangszín► A Magyar Hírmondó szerk. v.► f Protak­tinium vegyjele Ford. ipari nyersanyag Brit hír­ügynökség ► — n— Némáníve 1 ÓvjaG “ T“▼ ▼ Mutatószó► Forma1 v Zenei hang t­ ... kor­szak: újkőkor► FérfinévLJ Lépcsős zsámoly A háziasszony számára nagy könnyebbséget jelenthet a lépcsős zsámoly, amikor a kamra felső polcairól, szek­rény tetejéről kell levennie valamit. A zsámoly darabjait — A, B, C — egyhüvelykes vas­tagságú fenyődeszkából ké­szítjük. Hátul biztosításul alkalmazzunk keresztkötést. A kész darabot páccal bevon­juk, vagy befestjük. Bányai K.

Next