Népszava, 1986. november (114. évfolyam, 258–281. sz.)

1986-11-29 / 281. szám

NÉPSZAVA 198­6. NOVEMBER 2­9., SZOMBAT ■­­ Esküvőjük óta a­­ szépfiú keveset jár­t a házba, talán csak egyszer volt Májá­val, akkor is unalmas tár­sasjátékkal őrölték az estét. — Mi lesz tovább? — kérdi tőlük elmenőben a szerkesztő. — Velünk? Zlatko az asszonyra pil­lant, mielőtt szólna vagy kérdezne valamit. Mája halk szavú királynő lett. — Berendezkedünk, aztán élni fogunk. — Mindenetek van ... eg­zisztencia, szerelem, autó, la­kás, nyaraló ... Nem pa­naszkodhattok. — Az élet sohasem teljes. — Te pedig erre vágytál, Mája. Biztonságot akartál magadnak, megkaptad. — Egyetlen állapot sem ■befejezett. — Akkor most mi követ­kezik? — kérdi gúnyosan a szerkesztő. — Művelődni fogunk, utaz­ni... a természetet járni. — Szüntelenül magatokra gondoltok. — Te pedig ítélni szeret­nél folyton, kérdéseket te­szel föl, aztán ítéletet mon­dasz, mint a bírák. Profi ítész — nevette Mája a szer­kesztőt. — Ne fáraszd magad — mondta Zlatko —, elmondjuk keresztkérdések nélkül is: az életből csak annyi terhet vállalunk magunkra, ameny­­nyi a jóléthez szükséges, a mi jólétünkhöz. Tetszik ér­teni? Mások javára ne ter­helje magát az ember. — A konformizmus pri­mitív filozófiája. — Nevezd, aminek aka­rod ... Miért? Te is eszel, iszol, nők után koslatsz, ha úgy adódik, szeretkezel, mint általában mindenki más. Aki ennél többet akar, annak be kell állnia a sodrásba, koc­káztatnia kell, vállalni má­sok dolgait is ... Én alkal­matlan vagyok erre, ismerem magamat. Nem akarok túl so­kat az élettől, viszont azt a keveset biztosnak akarom tudni. — És te, Mája? Hisz te más vagy. — Ki kivel hál, olyanná vál — mondta Zlatko fehér fogsoros nevetéssel. — Ezt te tartod így, szép­fiú — ejtette kimérten a szavakat Mája —, ez mind, mind felesleges okoskodás, bizonyítanunk kell állan­dóan, bizonyítanunk kell életünk értékeit... öt, vagy tíz év múlva kérdezz meg bennünket, szerkesztő, mikor már lesz honnan visszanéz­nünk. — Akkorra te leszel az or­szágos főkérdező — neve­tett gúnyosan Zlatko —, profi kérdező, ügyész vagy ilyesmi... — Anyátok megbékélt már? — önállósulni akar. Azt hajtogatja, kitúrjuk a la­kásból. Külön akar költözni. Szerinte az ember függet­lenségét és önállóságát őriz­ze elsősorban, ha teheti, ha­láláig. — Pedig téged az életénél is jobban szeret, Zlatko. — Látod, vannak előbbre való emberi érzések is, mint a szeretet. — Majd hívjatok fel! — szólt vissza Mája a lépcső­házból. A szavak felkúsznak a fa­lakra, majd lehullanak az emeletköz mélységébe. Zlat­ko nehéz medveléptekkel to­pog lefelé, Mája lábujjhe­gyen libben lépcsőről lépcső­re, könnyedén, akár a tán­cos éjszaka közepén: mada­rak búcsúznak így a tavassá fák ágaitól. Mája is ezt te­szi, testével búcsúzik azok­tól a távolságoktól, amelye­ Dobos László-HÁRMAN két szemével, lépéseivel, ide­geivel megszokott. — ... hívjatok fel! — visszhangzik még egyszer a lépcsőház mélyéből, aztán Mája beleröppen a másfelé járó emberek seregébe. Míg a bakaemlékezet térsé­geit jártam, az árvas házas­párnak gyereke született. Es­te­ éjszakánként három eme­let magassága gyermeksírás­sal telik meg. Ez az első gye­rek,­ aki ideköltözésünk óta született. Napközben hord­ják, viszik, kézről kézre ad­ják, mutogatják, mint a vi­lág nagy örömét. A gyermek növekedése észrevétlen futó idő: apám első tábori lapját olvastam, újra, mikor meg­született; mire végigvergőd­tem a háború földjén, már járt és beszélni kezdett. Most már az állók a lábá­hoz kötik a lábát esténként az árvái egyetlen nyakken­dőjével, onnan nézi a kár­tyázóka­t, és könyörög: — Dösd el a lábam, a lá­bam dösd el, a lábam. — Csend! — szól rá az ap­ja. — Dösd el a lábam, dösd el. — Csend! — Táncot tudok, tudok táncot, dösd el a lábam. A szobában ugyanaz a kis rózsaszín fényű lámpa vilá­gít, mint az éjszakai nagy táncok idején. Félhomály van, lassú árnyékok mozdul­nak a falon. Hárman vannak az asztal körül, az árvái, a szépasszony férje és egy sza­kállas zenész. Remiznek minden este és mindig csak ott, az árváinál. Vacsora vé­geztével megszólal a telefon, a morva zenész hív elsőnek, a szépasszony férje: — Nem zavarok? Másodszor a szakállas ze­nész hív: — Jöhetek? A morva zenész bort hoz magával egy hosszúkás po­hárban, és kevéske kávét, amit az est közepén alázatos mozdulatokkal megfőz ma­gának a konyhában. — Önkiszolgálás — mond­ja szárazon a szakállas —, mindenki magának — és gú­nyos képpel megkeveri a kár­tyát. Az árvad felesége egy ideig járt-kelt körülöttük, mosoly­gott, kínálgatott, kibicelt is, aztán megunta az esték ál­landó és fáradhatatlan ven­dégeit. Mostanában már el­megy otthonról, ha megjön­nek. A ház első gyermekének szabadulni akarása legalább olyan makacs, mint a kár­tyások játékszenvedélye. Míg le nem tört az álom, estéről estére ismétlődik az idill és az egyenlőtlen küzdelem: — Dösd el a lábam... — Várjál! — Dösd el, táncolok. — Várjál! — Dösd el. — Hallgass! A gyermek megszeppen az indulatos hangtól, elmázolja szemében a könnyeket, majd újrakezdi: — Döfd el a lábam ... A kártyázás vége az éj­szakába nyúlik. Álmosan pislognak egymásra, restek már az eredményt összeszá­molni is. Lomhán az erkély­re ballagnak egymás után, belebámulnak a négyszögle­tű háztömbudvarba, majd az eget nézik ásítozva, meg a még világító ablakokat. Jobbra a bíró világít fárad­hatatlanul, tanulmányoz va­lamit. A lány is fenn van még, éppen velük szemben világít; a széles, nagy ablak mögül pirosló félhomály tá­maszkodik a sötétre. — Ez éli világát — mond­ja közönyösen a szakállas. — Miért? — Szabad, nem függ sen­kitől, maga választja meg a társaságát, nem ismeri az unalmat. — Legtöbbször ez látszat. — Miből gondolod? — Ismerem. — Honnan? — Zlatko esküvőjén talál­koztam vele. Együtt töltöt­tünk egy éjszakát. Az árvái az ajtófélfa közé feszül, és a szemben lévő ab­lak rózsaszín fényét nézi mereven. A szakállas ideges mozdulattal a mélység sötét­jébe pillant, aztán kérdően rám táncol a tekintete. — Hármasban voltunk, a lány, Gabo, a szerkesztő és én. — Mit csináltatok? — Csak úgy beszélget­tünk. — Mesélsz. — Finom, hosszú ujjai vannak a lánynak, könnyen fogja a poharat simogató ta­pintással. Ha ül, kezével alig tesz más mozdulatot. Simo­gat, abroszt, szalvétát, kar­jait, vállára borított nagy­kendőjét. — Mit keresett az eskü­vőn? — Ő volt a pótmenyasz­szony.............Pótbarát és pót­feleségjelölt.” Magáról mondta ezt... „A szépfiú ilyen, neki mindenből több van, sok.” — Hogy került közétek? — Meghívtuk az aszta­lunkhoz. Virágot vettünk ne­ki, ő meg érdekesen külön­válogatta egymástól a fehér, piros és sárga rózsákat. — Elkeseredett? — Csalódott... Még szere­li Zlatkót, és reménykedik, talán már nem is a fiúban, inkább a szerelem erejébe kapaszkodik. Megalázott ál­lapotában is telve van vára­kozással. — Miért nem álltál költő­nek, íródeák? — nevet rám tettetett közönnyel az árvái. — Megvigasztaltátok? — Nem szorul alamizsná­ra, annál büszkébb és oko­sabb. Tudja és mondja is: ..A fiatalságot, szenvedé­lyeinket, a szerelmet nem le­het átugrani, a csalódást sem, semmit sem.” — Mi a foglalkozása? — Tanítónő. — Mit tanít? — Nem mindegy? Külön­ben nem titkolózik, nincse­nek szemérmeskedő gátlásai sem. Szinte kérdezés nélkül mondta: „Huszonnyolc éves vagyok, apám tisztviselő, szeretem az éneket, a zenét. Különösebb kedvtelésem nincs, hajadon vagyok, a mai naptól igazán szabad ... Rövid életrajz. Mit nem mondtam még el? Kétszer voltam Angliában, csak úgy önszorgalomból, ta­nulmányúton. Először moso­gatásból tartottam el maga­mat, másodszor csomagoló­lány voltam ... Jól tanítok, azt mondják.” — Ennyire közlékeny? — Az. Magát mondja, a helyzetét... Táncoltunk is. — Hol? — Még a vendéglőben. Az árvái és a szakállas ze­nész a sötétség és a világos­ság határára feszült kíváncsi ábrákká váltak. Az erkély­ről betuszkoltak a szobába, és maguk közé fogtak a ke­­reveten. — így volt a lány is, kö­zépütt. Ha ültünk, ha álltunk vagy akár táncoltunk, min­denütt középre helyezkedett. Egy lassú tangó közben meg is mondta: „Bosszantana, ha ez az ér­dekes és véletlen háromszög idő előtt fel­bomlana. Kérem, ne játsszunk egymás háta mögött. Utálom az ágyra járó szerelmet. .. Talán ez is a bajom, már túl érzékeny va­gyok, sokat vártam, és ha­mar megérzem a dolgok ol­csóságát, aztán megmereve­dek, és egyedül maradok a monológjaimmal.. Agócs Sándor versei VÁRAKOZÁSBAN lm lábod és körmeid behúzod ünneplőben fürdik az arcod ugrásra készen dacolsz az árral jönnének még vad mohósággal járkálva a zsenge vetésben álmos orcájú vaksötétben állsz magadban mozdul a szíved nem várnak nem is szólnak érted könnyelműséged nem marad ránk összeomolsz majd mint a világ szellő simogat komázna veled fájdalmaiból reád tereget — körmöd behúzod lábon lépkedsz ünneplőben üzensz a véghez egy helyben álló lázadás van e megőrjítő várakozásban MAGÁHOZ KÖT A TÉL fejekre szorul a fejfedő békített oltalom az őszbe hóval jön magához köt a tél s rálehet átfagyott földre bízhatnám magamat e tájra tavaszra hajam­ még újranő csöndjében álmom is kimerül zseblámpa fényében szűrt idő Turbók Attila Holtpont Endrédy benyúl a fiókba és kiveszi az ollót. Kényelme­sen, megereszkedett nyu­galommal kivágja az újság­ból a fontosnak ítélt soro­kat: „Ha előfordulna ilyen eset, megbocsátanál neki ? — Egyszer igen! Nálam mindenkinek van egy lehe­tősége. De ha megismételné, könyörtelenül félreállíta­nám! A bizalommal nem lehet visszaélni.” Hiába, a sportsajtó végletekkel dol­gozik, gondolja, bár sejti, több ez a néhány sor, mint egyetlen sportoló lehetősége a nagycsapatnál. Több an­nál is, ami az edző napi pedagógiája.­­ Erkölcsi aszú. Mankó a belső zűrben. Feláll, s a kivágott kis üzenetet leteszi Mária ágya mellé, az éjjelilámpához. Ha hazajön, biztosan meg­érti, gondolja. Érzi majd a felkínált megbocsátást, a távolra tolt kudarcot. Ha még egyszer ..., mint a Kossuth-nótában. Pedig tudja, a viszonyok összekuszálódtak, másfajta erőtérben élnek mindketten, mint hónapokkal, évekkel ezelőtt. Most egy-egy szó, mint az ártéri víz, szennyes hordalékkal nyúlik el a la­pályon. Meg kellene tisztí­tani mindegyiket. Hogy azt jelentse, amit korábban. Hogy egyáltalán jelentsen valamit. Mennyit veszeked­tünk, s közben mégis meny­nyire szerettük egymást, gondolja, s átmegy a gye­rekekhez, betakarja őket. Ma is velük ragadt, alig tudta ágyba dugni őket. Érzik, sejtik, belső anten­náik fogják a vészjeleket. Tititi-tátátá-tititi, anyuka más bácsit szeret, nincs soha itthon. Anyuka úgy érzi, szép, és erre nagyon büszke. Szeret minket is, ha néha megjön. Aputól nem félünk, ő egyszerűen szeret minket. Aput nem szabad becsapni. Aput anyu be­csapja. Endrédy téblábol, ténfe­­reg a lakásban. Micsoda méretek. Mária paraméterei. Tíz méter itt, tíz méter ott. Alig van búvóhelynyi zug, meghitt sarok. Elnagyolt tér, tagolatlan távlat mindenütt. Kongó méretek hűvösében jár-kel Endrédy, mint már hetek, hónapok óta. Beszél­ni kellene vele, gondolja, feltárni mindent, kifaggat­ni, megbántani, megbüntet­ni, magára hagyni, megbo­csátani neki, áhítani itthoni örömét. Csak éjfél lenne már, sóhajt, addigra bizto­san megjön. Aludnia kéne, de nem nyúl az altatóhoz. Vár, mint tegnap, mint teg­napelőtt. Már a lépcsőházból fel­­hallatszik Mária cipőinek kopogása. Micsoda kemény járás, éjfél után is. Mint akkor, ott a kertben. A hegyi betonúton lefelé. Ak­kor derült ki minden. End­rédy aznap fáradt, kedvet­len sportolóként kelt át a komppal Vácról a túlsó partra. Mindössze húsz perc az út autóbusszal, remek az a kis leányfalui ház. Hatalmas terasz a vidék. Kiülhet a csillagok alá, mé­lázhat a sötétben. Bor is akad Imre kocsmájában, gondolta, s átjárta testét a szorongás nélküli várakozás. Csak azt a kulcszörgést fe­ledné. Azt az éjfél utánit. Első álmából ébredt hirte­len. Betörőkre gondolt. Ro­hant az ajtóhoz. „Ki az, ki az?” — kiáltotta, s már fordította is a kulcsot, kat­tintotta a kerti villanyt. Mária kertésznadrágjának pántját még elcsípte, mint tünékeny látványt, s vé­ge..., csöndet keresztező tücsökcirpelés mindössze, majd hirtelen jött száraz­ság a szájban. S akkor meg­látta újra, mint számhábo­rúzó gyereket, görnyedve el­osonni a diófa alatt. Föl, föl a hegyi betonútra. S akkor­tól hosszan zengett a békés éjszakában az a kemény, kopogó járás. A magasított sarok feszes koppanása, har­sányan, kitartóan, egészen a völgyig. Később tisztázták, mi volt. Váratlan lángolás, ajándék az idő múlásától rettenő nőnek. Mint oly sok család­ban: katartikus riadalom. Ami összehoz, vagy elve­szett. Ami megerősít, bizo­nyossággal felér, vagy ki­­semmiz, meghurcol, meg­aláz. Akkor úgy hitték, a démont kell legyőzni. Az összefogás, remélték, meg­ment és felszabadít. S a gyerekek ámultak hancúro­­zó szüleiken, pajtáskodó fé­lelmüket aligha értették, de örültek, hancúroztak ők is boldogan, lám, anyu és apu micsoda nagyszerű gyerek! S a sebek hegedni látszot­tak. Mint oly sok családban. Evangéliumi béke fészkelt közéjük. Nem sokáig. Elfordul a kulcs a zár­ban. Endrédy közömbös ar­cot vág. Elvégre természetes, éjfél van, megjött a felesé­ge. Dolgozott, mondják, ön­­megvalósító típus. Lágy al­koholfelhő ereszkedik az elő­szobára, parfümmel keve­redve. Magabiztos csípés: — Nocsak, te nem alszol? — Vártalak. Mária térül­ fordul, nem gyanítja, hogy titkos útjai­ról — véletlenül — End­rédy mindent tud. S most úgy szemléli Máriát, mint az álnokság mozgó példatá­rát: minden mozdulatnak ismeri az ellenkezőjét. Is­meri a hamis végszavakat. A támadó bizonytalanságot, agresszív önvédelmet. End­rédy tudja, hogy Mária egy hétig külföldön járt azzal a férfival, akivel a nyáron oly kopogóó hirtelenséggel elszaladt a leányfalui kert­ből. Tudta, mielőtt elindul­tak volna. De meghallgatta a kerekded mesét a három barátnő utazói hevületéről. Meghallgatta az élménybe­számolót is. Elraktározta a hazatérő hitves túláradó sze­­retetének hangsúlyait, hagy­ta, éljenek, pompázzanak a harsány színek, vaduljanak az önfeledt hazugságok, tom­boljon a mázas nagyszerű­ség. S tombolt is teljes ra­gyogással: nekiszabadultan, féktelenül. Holott Endrédy látta az összetört, megnyo­morított, ablaktalan, fénye vesztett Ladát, látta az el­árvult, tehetetlen szeretőt, az elapadt tekintetű férfit, a tüzes kiruccanás után, összetört autója mellett. Csoda, hogy megjöttek élve, gondolta akkor Endrédy, s szánta a férfit, szánta ön­magát, és határtalan nagy­lelkűség áradt el benne. Segített volna mindenkinek, de nem segíthetett senkin. Legkevésbé önmagán. 9

Next