Népszava, 2002. április (130. évfolyam, 76–100. sz.)

2002-04-06 / 80. szám

Április 1., hétfő A délelőtt elfogyasztott csokitojások száma 3, az­­este elfogyasztott csoki­tojások száma 5; locsolók száma 0. 8.00 (Vagy 9.00?) Negyedik hétvé­gémet töltöm itthon, harmadik éjszaka nem alszom. Amint Réka kigyógyult a bárányhimlőből, Kisluca testét borítot­ták el az égő, viszkető hólyagok. A dok­tornő azt mondta, ilyen még nem for­dult elő a praxisában, hogy egy gyerek így nézzen ki. Mint aki darázsfészekbe ült. A tévében szoktak hasonló kisgye­rekeket mutatni az afrikai maláriatele­pekről, én meg mint valami kalkuttai Teréz anya hessegetem róla a legyeket. 8.30 Bárányhimlővel és anyósomék­­kal súlyosbított húsvéthétfő elé nézek. 9.00 Mindenesetre a betegség jó ürügy volt, hogy lemondjam az összes locsolót. Tudom, hogy egy lányos anyára jelentős szerep hárul a locsolók - később az udvarlók - fogadásában, etetésében, itatásában, jól tartásában, de félek, hogy én is olyan leszek majd, mint az anyám, aki inkább csak elriasz­tott minden fiút a háztól. Csoda, hogy ennek ellenére férjhez tudtam menni. 10.00 - Petra vagyok. Behúztam a rácsot is az ajtó előtt, hogy a locsolók azt higgyék, nem vagyok itthon. - Miért, várható, hogy jön valaki? - Egyáltalán nem. 11.00 (Vagy 12.00?) A nyuszi azért nagy nehezen megérkezett hozzánk. Erősen gondolkodtam pedig, hogy Réka idén ne kapjon semmit, mert újabban iszonyú szemtelen, de aztán rájöttem, nem lehetek ennyire szemét. A nyuszi nem fegyelmezési eszköz, ha­nem valami transzcendens jóság, az, hogy a gyerek kap-e tőle ajándékot vagy sem, nem függ a szülői önkénytől. Nem kell érte jónak lenni, nem kell megfelelni semmilyen elvárásnak. Hírr. Vekerdy Tamás is meg lehet velem elé­gedve. 11.30 Réka idén Chou-Chou babát kért, de pont olyat, mint amilyen az ovi­ban a Flórának van. Mint kiderítettem, az oviban a Flórának 25 ezer forintos sí­ró Chou-Chou-ja van, úgyhogy megbe­széltem a nyuszival, hogy nekünk a 15 ezer forintos alap Chou-Chou is bőven megteszi. Így is az történt, hogy amikor Réka kibontotta, a dobozból kiesett egy prospektus, amiben további babákat reklámoztak: Baby Bomn, Molly, Maggie Raggie, Jolly Dolly, Baby Annabell, My Model, tucatnyi alfajtá­­val és 620 millió egyéb kiegészítővel, amiket még szintén feltétlenül meg kell vásárolni. Réka már elő is állt az újabb kívánságlistával, bár én ennyi csecse­mőápolási eszközt annak idején a saját gyerekeimnek nem vettem. 12.00 Kínos ebéd a nagyszülőkkel. - Eszter! - néz rám anyósom megro­vó pillantással. - Kisluca káromkodik. Azt mondta, hogy hú, basszus. - Tényleg? Hú, basszus! Ezt csak­is az apjától hallhatta! - És te miért nem eszel velünk pör­költet? - Ó, tetszik tudni, a fiuk miatt fogyó­kúrázom. 14.00 Délután átjött a húgom, és egy papírt nyomott az orrom alá. Levelet ka­pott a Terézvárosi Kábeltelevízió Kft.­­től, hogy azt mondja: „szolgáltatásunk illegális használatára fegyelmeztető la­kossági bejelentés érkezett Ön ellen, mi­szerint Ön az HBO csatornát előfizeté­ses dekódoló panel nélkül, a rádiózásról és a televíziózásról szóló 1996. 1. tör­vény VII. fejezete (115-121. §) alapján bűncselekménynek minősülő módon veszi igénybe. Ezennel felszólítjuk Önt, hogy tevékenységét haladéktalanul szüntesse be, és folyó hó 15-i hatállyal társaságunknak 225 ezer Ft bírságot fi­zessen be az alábbi számlaszámra.” - Szerinted ki jelentett fel? -Váljál... Tavaly április elsején nyer­tél egy álomutazást a Drogerie Markt sorsolásán, tavalyelőtt AIDS-szűrésre rendeltek be...­­ A Jenő írta megint! Megölöm! 15.00 (Vagy 16.00?) A délután to­vábbi része viszonylagos békében telt, a gyerekek csak néha okoztak az ENSZ által megengedett egészségügyi határ­értéknél nagyobb alapzajt. A húgom mindannyiszor megjegyezte, hogy ilyenkor valahogy mindig kedvet kap a családalapításhoz. 16.00 - Hogy mondjam el, hogy vá­gyom rád, hogy szeretem a főnök il­latát. .. - Micsoda? A bőröd illatát! Egyéb­ként meg honnan szeded ezeket a hülye slágereket, Réka? - Mindig a Danubius rádiót hallgat­juk a Zsókával! Nagyon jó. Én gondos anyaként ki­készítem nekik az óvodás dalokat meg a Gryllus Vilmost, a bébiszitter meg be­nyomja nekik a roma rockot. Gyanús volt nekem, hogy mostanában Kisluca is inkább Bonbont énekel a Hová mész te „kislányacska" helyett. 17.00 (Vagy 18.00?) Most nem tu­dom, hogy az új vagy a régi időszámí­tás szerint ne egyek már hat után sem­mit. A szervezetem bizonyára megsíny­­lené a hirtelen váltást. 22.00 Azért ezt a jó kis anyósomféle pörköltet csak nem hagyom kárba vesz­ni. Itt vannak aztán még a gyerekek csokitojásai is, hmmm, meg az a finom meggyes rétes... Lukács Eszter Chou-Chou baba bárányhimlős 2002. ÁPRILIS 6., SZOMBAT NÉPSZAVA 15 Ugyanaz a szög Újvidéken, Kanizsán nőtt fel, Párizsban lett világhírű. Nagy József, alias Josef Nadj fel Színhá­zának minden előadása meglepetés világszerte. Egyedi motívumrendszert, mozgásnyelvet dolgoz­tak ki, amelyben emberi testek dőlnek meg vízszintes irányban, csavarodnak össze és taszítják el egymást soha nem látott módon. A Budapesti Tavaszi Fesztiválra A virrasztókkal érkeztek. Josef Nadj a próbákon, amikor nem játszik, csöndben húzódik meg egy sarokban. Szemlélődik. Szinte észre sem lehet venni. Aztán a kész előadásban mégis minden úgy történik, ahogy ő elképzelte. A főpróbán két beállás között a színpad szélén kicsit görnyedten rajzolgatott. Aztán felnézett. Az a szó jutott eszembe, hogy elegancia. Aztán beszélgettünk. - Elhíresült, hogy­ Marcel Marceau, amikor vé­gigvezeti iskolája előterén vendégeit, rendszerint megáll egy fotó előtt, s rámutat: a legtehetsége­sebb tanítványom, csak elment táncosnak. A fotó Nagy Józsefé. Táncos, mozgásművész vagy pan­tomimes a Jel Színház vezetője? - Talán olyan koreográfusként vállalom magam, aki előadója is a darabjainak. Eddig is játszottam minden darabomban, és az elkövetkező pár évben is ■fél fogok lépni. Minden erőmmel arra törekedtem, hogy egy sajátos mozgásrendszert, stílust alakítsak ki. Nem lehet már fiókokba szorítgatni. Minden elő­adómtól is azt kérem, hogy a saját belső világukra támaszkodjanak, abból bontsák ki a mozdulatokat, a jeleket, érzéseket, jelenléteket. Utána viszonyulunk magukhoz a helyzetekhez, amelyeket megpróbá­lunk körülírni. Amikor karaktert kell formálni, ak­kor is magunkat jelenítjük meg, emeljük egy maga­sabb régióba egy tiszta nyelvet teremtve.­­ Közszájon forog, hogy táncosai nagy szabad­ságot kapnak a próbák folyamán. Mégis állandó elemekre épít. Soha nem tagadja meg az újvidé­ki kultúrát, valószínűleg ösztönösen beépíti min­den koreográfiájába. A pár évvel ezelőtti Orfeusz létrás előadás a bácskai Tolnai Ottó könyvére, az Árvacsáthra épül. A hangsúlyok folyamatosan áthelyeződnek, de az alapmotívumok mindig megmaradnak. Tévednék? - Tény, hogy azt próbálom újra és újraformálni, csiszolni, amit induláskor, tehát még a Pekingi ka­csa idején leraktam az asztalra. Ahogy Beckett mon­dotta, mindig ugyanazt a szöget verjük. Indulásnál már kész volt a csomag, csakhogy egy végtelenített táska csomagról van szó, amit nem tudok és nem akarok meghaladni. A Vajdaságban valójában nem volt táncművészet, azt nem tudtam folytatni. Min­den más területen, a képzőművészetben és az iroda­lomban találtam meg azokat a sajátos jegyeket, amik rám is vonatkoznak. A színpadi nyelvbe pró­bálom behozni ezt a hiányzó teret. Mozgásnyelvi és vizuális eszközökkel fogalmazni meg azt, amit Szived János, Tolnai Ottó tudott megírni. - Miért ragaszkodik nagyon sok kompozíció­jánál ahhoz, hogy azok egy-egy írói világ megje­lenítései? Jellegzetesen saját, Nagy József-i ví­ziók ezek. Könnyebb, ha kötődik? - Ez személyes dolog. A vonzódás a könyvekhez és az irodalomhoz gyerekkori. Meghatározó volt számomra nagyapám könyvesasztala. Állandóan visszatérek ehhez az alapélményhez. Az asztal alól mindig elővettem egy könyvet, és elkezdtem álmo­dozni. Megmaradt mint munkamódszer, hogy úgy figyelek magamra és a világra, amiben élek, hogy közben egy könyv van a kezemben. A felkészülés időszakában, ha úton, ha otthon vagyok, állandóan olvasok valamit. - Könyv van a színészei kezében is? - Ajánlom nekik, de koreográfiáink nem adaptá­ciók. Valójában az olvasás az én koncentrációmat, felkészülésemet segíti. Természetesen egy-két író műve előtérbe kerül. Hommage-oknak nevezem ezeket a koreográfiákat. Ajánlom azoknak az írók­nak, akiknek a könyvei segítettek abban a periódus­ban, amikor az adott darabot csináltam. Ilyen alapon tudom vállalni, hogy ez egy Kafka-darab. Máskor meg Borges,­­ Kafka, Borges és Tolnai Ottó inspirálják alapvetően? - Valahol igen. Kafka és körülötte Bruno Schulz, a Csáth-Kosztolányi-Tolnai Ottó vonal és Borges meg Beckett hatása na­gyon erős. Ezenkívül ál­talában a költészet. A vi­lágköltészet. - Minden mozgásko­­reográfia érzelmeket, emberi viszonyrendsze­reket mutat meg a test nyelvén. Önöknél vi­szont a vonzások és ta­szítások képe és ereje egészen egy­edi. Kafkai is meg borgesi is, meg csá­­tni is? Hogyan válnak az írások táncnyelvvé? - Valójában mindenek mögött egy zenei igény van. Amikor egymásra fű­zöm ezeket a költői, vizuá­lis képeket, zenei partitú­rává kell hogy váljanak. Ha a zene irányít, eleve kizáródik a pszichologi­­zálás vagy patetikusság veszélye, ami állandóan leselkedik ránk, ha embe­ri viszonyokat próbálunk valahogy kibontani. - Főleg, ha a test nyel­vén próbáljuk kibonta­ni. Gondolom én.­­ Az emberi jelenlét önmagában hordozza a pluszigényt, hogy kicsit rájátszunk, rákiabálunk. Nagyon veszélyes dolog, hogy milyen töltésekről van szó, amikor ezeket az érzéseket sugalljuk, meg­fogalmazzuk. Az átélés pillanatában magáról a darabról is szó van, meg ar­ról a rituáléról is, ami akkor megtörténik. Amilyen állapotban általában vagyunk akkor. Ahol az éle­tünkben tartunk akkor. Ezeknek éppen úgy meg kell jelenniük, mint magának a szituációnak vagy a mondandónak. -A virrasztók előadás hommage a Kafka. Meg­elevenedik itt az előző századforduló mulatóinak világa, felsejlenek az első mozgóképes némafil­mek... Ott van természetesen az elidegenedés, el­­lökés, széttartás is, de mi az alapvetően kafkai? - Kafka több olyan oldalát próbáltuk megrajzol­ni, ami rám is vonatkozik. Ez a kávéház, a kabaré iránti vonzódás. Ellentartás a magánynak, és egyben vállalva a magányt, mint ahogy én magam is válla­lom. Ezenkívül, más síkon a Gélem írása érdekelt bennünket. Külön jelenetet szenteltünk a kreálás misztériumának, annak, hogy mit jelent lelket lehel­ni „abba a valamibe”. Az egész vízió fölött pedig, mint Damoklész kardja, ott lebeg az állandó per hangulata. Az az érzés, hogy valaki mindig bírál bennünket vagy előbb-utóbb mindig odáig jutunk, azt hisszük, védeni kell valamit, még ha nincs is okunk rá. Ez a kafkai szorongás továbbra is nagyon aktuális maradt. - Ugyan nem lehet trend szerint besorolni se­hová koreográfusként, mégis gyakran emlegetik kapcsolódását a kontakt-tánchoz. Milyen gesz­tusrendszerre és mozdulatelemekre épít koreog­ráfiáiban két-öt-tíz ember között? - A vonzás érdekel nagyon. A vonzás, a gravitá­ció és a vertikális helyzetből való kimozdítás. Aztán meg az a törekvés, hogy az eredeti helyzetet vissza­­nyerjük. Ez a kidőlés, nekilendülés különös fajta energiát és viszonyt ad a földdel, a térrel, a másikkal és önmagunkkal szemben is. Az embernek állan­dóan meg kell küzdenie a vonzással, és ki kell sod­ródnia a hatása alól. Újra el kell kapnia azokat az állapotokat, helyzeteket, pillanatokat, amikor me­gint úgy érzi talán, hogy összeáll az egyensúly lent és fönt között. Egy másik vonzás hatása alatt pedig már megint kimozdul az egész. Ez a kontakt-tánc alapötlete. Hosszú évek alatt, azt hiszem, sikerült megemelni, magasabb régiókba emelni ezt az igényt. Számomra egy nemesebb anyag keletkezett. - Többször lépett fel cirkuszban. Mi építhető be belőle egy ilyen vonzás-taszítás, falból előolva­dó és szétmálló koreográfiába? - A cirkusz világa az extrémek világa. Az extrém kérdezgetése: meddig lehet feszíteni a dolgokat vagy meddig tudja hajszolni magát az ember. Rég­óta foglalkoztat ennek varázsa. Konkrétan egy cir­kuszelőadásban próbáltam ebben a legtovább el­menni. Az emberi lehetőségek legszélesebb skálája érdekel, a mozdulatlanságtól a legösszetettebb, leg­­virtuózabb megnyilvánulásig. A cirkusz hozza az egyik végpontot. - A mozdulatlanság igényét inspirálhatja Beckett. A cirkuszét ki? - Én magam. Ez szintén a gyerekkor. Az első iga­zi élményem, amit mai szemmel színházi élmény­nek tudok titulálni, a cirkusz volt, amit évente lát­hattam Kanizsán. Mindig ünnep volt számomra. Megnyíltak a dimenziók. Imádtam. - Beszélt arról, hogy újvidéken nincs hagyo­mánya a táncnak. Mikor jött rá, hogy beleszere­tett a műfajba? - Párizsban. Az első ottani táncelőadások nyitot­ták fel a szememet. Itt Pesten a néptáncot szerettem nagyon, de azt tradícióként fogtam fel. Nagyon ne­mes, szép közeg, de valójában a kortárs tánc, az amerikaitól a japánon át az európai táncig, Pina Baushig, és a franciák akkori kísérletezéséig, ame­lyek annyira hatottak rám, hogy úgy gondoltam, itt tudok a magam számára teret képezni. Ha felsza­badítom a testemet és rákészülök konfrontálódva ezekkel, akkor talán megtalálom azt a nyelvezetet, amire támaszkodhatok. - Olvastam, hogy a zsigereiben voltak a tánc­mozdulatok. Adottság ez? Ösztönös igény? - Ez adottság kérdése. Olyan, mint egy zenésznél a hallás. Ezzel az ember születik, nem lehet pótolni. Rá kell dolgozni rengeteget, hogy meglegyen a kontroll, az a biztonság, hogy utána tényleg tudjunk élni ezzel. Később ne eszköz és ne akadály legyen. - Igaz, amit ma agyonhangoztatunk, van egy kelet-közép-, kelet-európai léttudat, világfelfo­gás, e szerinti érzékelése a dolgoknak? Ezért dol­gozik többnyire újvidéki művészekkel? - Az indulásnál szükségem volt ezekre az embe­rekre, és együtt maradtunk. Megerősítettek abbéli hitemben, hogy számomra így valós ez a művészet, így tudom megvédeni és így áll össze. Ők a bará­taim, a sorstársaim, a vajdasági színésztársaim. Egy kicsit a magyarországiak is azok. Aztán a körök tá­gulnak, a francia és különböző származású más tán­cosok hozzák azt a plusz világtapasztalatot, ami csak gazdagíthat bennünket. - A háború szörnyűségei hatottak esetleg erre a koreográfiára is? - Erre, azt hiszem, már nem. Eleget szenvedtünk tőle. Talán a Woyzeck darabunk válaszolt legjobban erre a létélményre, a jugoszláv eseményekre. - Érdekes, hogy a Woyzeck foglalkoztatja mostanában leginkább a legkülönbözőbb művé­szeket. Mitől ennyire telitalálat az alapdarab? -Nem tudom. Továbbra is misztérium marad szá­momra a sok Woyzeck-előadás. Szinte mindegyik rendező előbb-utóbb konfrontálni akarja magát ez­zel a woyzecki problematikával. Ebben benne van Büchner zsenialitása is. - Na jó, de az nagyon erősen a nyelvének zsenialitása. A mozgásnyelv mégiscsak más kultúra. - Talán anno, a Stúdió K Woyzeck-előadása volt rám nagyon nagy hatással. Később egy vajdasági barátom is próbálkozott egy előadással, s akkor azt mondtam, nekem is meg kell ezzel egyszer birkóz­ni. Nagyon érdekelt Büchner állandó belső feszülé­se is. Személye majdnem olyan erővel hatott rám, mint maga a darab. Főleg a Lenz című írása. Az egyetlen, amit nem színpadra írt. Egy gyönyörű mo­nológ a művész állapotáról. - Mi lesz a következő produkció? - Épp most egy szólóműsoron, intim naplószerű­ségen dolgozom. Emlékezem a kanizsai barátaimra. A tánc nyelvén próbálom összefogni azokat az em­bereket, akik meghatározták az indulásomat. Velen­cében lesz a bemutató június 6-án. Pál Melinda

Next