Népszava, 2008. december (135. évfolyam, 280-304. szám)

2008-12-18 / 295. szám

NÉPSZAVA 2008. DECEMBER 18., CSÜTÖRTÖK IDEGENFORGALOM Háromezer éves történelmi emlékek - Tüzes borok, változatos halételek Murcia, ahol a Nap lakik Tüzes borok, különlegesen gazdag ételkínálat, egész eszten­dőben gyakorolható vízi sportok, évente több mint három­száz napsütéses nap, háromezer éves történelmi emlékek, barokk városok, síelésre alkalmas hegyek, gazdag flóra és fauna, mindez megtalálható a dél-spanyolországi Murcia tartományban, ahová a Spanyol Idegenforgalmi Hivatal meg­hívására érkeztünk. La Manga del Mar Menorban nem sokan voltak rajtunk kívül a szállodában. A főszezonon kívül ilyenkor a szállodákban, az apartmanokban kevés a ven­dég, pedig napközben a hőmérő higanyszála eléri a 14-16 fokot. A Mar Menor az a belső tenger, amelyet egy földnyelv választ el a Földközi-tengertől. A belső tengerben kisebb a hullámzás, sekélyebb a víz, és sósabb is. Nagyon sok kisgyermekes család pihen itt. Az elmúlt esz­tendőkben rendkívül gyorsan nőtt itt a turistaforgalom - most is mindenütt folytatódnak az építkezések -, 2000 óta közel megötszöröződött a forgalom, tavaly több mint egymillióan nyaraltak a tengerparton — mondta Garcia Ester, a Murciai Turisztikai Hivatal képviselője. Könnyű megközelíteni a régiót, hiszen két repülőtér is van a közelben, s újabb kettőt építe­nek. A mediterrán autópálya mellett az AVE gyorsvasút is remek összeköttetést biztosít Madriddal. A Costa Calicán, a 240 kilométer hosszú tenger­parton fehér homokú strandok várják a pihenőket. Egész év­ben lehet szörfölni, vitorlázni, búvárkodni. A gyógyfürdők mellett számtalan wellness­­szálló és szépészeti klinika nyílt. Modern berendezésű, speciális orvosi szolgáltatással várják nem csupán az időseket, de a hétköznapok stresszéből kikapcsolódni vágyókat is. Mi­vel évente több mint háromszáz napfényes nap van, itt télen is kellemes kirándulni, sétálni, nemcsak a tengerparton, de a történelmi és népművészeti értékeket őrző városokban is. A tartomány Spanyolország kony­hakertje is. Itt terem a mézédes paradicsom. Óriási szőlőskertek vannak, mellettük gránátalma­­fák, mandulások, narancs- és mandarinligetek. A főváros, a tartomány ne­vével megegyező Murcia Spa­nyolország hetedik legnagyobb városa 300 ezer lakóval, amelyet egykor az arabok alapítottak. A reneszánsz és barokk építészet különleges, épen maradt példája a 13. században épült katedrális, amelyet az évszázadok során folyamatosan fejlesztettek. A Római Birodalom emlékeivel találkozhatunk Cartagenában, ahol a város közepén 1991-ben kezdődött meg a római színház feltárása. Az időszámítás előtti első században épült színház romjain egy székesegyházat építettek fel a 13. században. A tengerpart mellett óriási hegycsúcsok találhatók, így akár egy délelőtti síelés után ta­vasztól őszig fürdőzni is lehet. Száznál több ezer méter feletti hegycsúcs van a régióban. A földmozgások során néhány a tengerbe süllyedt. Egy ilyennek ment neki 1906-ban az El Silvio, a 115 méter hosszú vitorláshajó (olyan nagy, mint egy focipá­lya), amelynek olasz kapitánya Dél-Amerikába szerette volna vinni sok emigránssal a hajót, s ez lett volna a kapitány utolsó útja. Napjainkban is nagyon sok búvár kutatja a 440 áldozatot követelő katasztrófa helyszínét. A Mar Menorban, a belső ten­gerben, amelynek gátját egykor a vulkánok folyami hordaléka alakította ki, különleges az ál­latvilág. Rengeteg a flamingó, s itt található a csikóhal, amely mindig változtatja színét, és kü­lönlegessége, hogy a hím hordja ki a petéket. Sok cápát ölnek meg uszonyáért, amelyből fi­nom levest főznek. Decemberben a tengerpar­ton, Cabo de Palosban ujjatlan pólóban ültünk a szabadban, az El Pez Rojo étteremben. A spanyolok tapasokkal kezdik az étkezést, amely sok helyen 5-10 előételt is jelent. Itt például marinált tonhalat ettünk hagy­mával, halpudingot ikrával, bébiangolnát fokhagymával, rákos tojást, cukkinit rákkal és rokforttal, sült, mézes padli­zsánt fokhagymás majonézzel és aprított paradicsomot hagy­mával és tonhallal, valamint zöldtésztát spenóttal és kaviár­ral szolgáltak fel előételnek. A főfogás, amelynek elkészítését be is mutatta Pepe Garcia sza­kács, caldero con arroz, azaz rizs hallével, a helyiek egyik kedvenc étele. Édességként katalán krémet, epersorbetet, tiramisut és csokis süteményt szolgáltak fel. Mindezeket a 2004-es, késői szüretelésű Al­tos de Luzón vörös és a jumillai Casa de la Ermita fehér, édes, a magyar tokaji szamorodnihoz hasonló borával öblítettük le. Murcia tartományt azonban nemcsak a gasztronómiai élve­zetekért, de a sokszínű látniva­lókért, a történelmi emlékeket bemutató múzeumokért, az aktív turizmus lehetőségeit kínáló, változatos tájakért és nem utolsósorban a rendkívül barátságos, vendégszerető és jókedvű házigazdákért is érde­mes felkeresni. B. Mezei Éva Cabo de Palos kikötője a Mar Menornál A SZERZŐ FELVÉTELEI Pepe Garda szakács A cartagenai római színház romjait a város közepén tárták fel 11 A világ legnagyobb síterepei Franciaországban található mint a világ legnagyobb sípálya- hegy rendszere, és itt vannak a legjobb felszereltségű és a legolcsóbb síterepek. Ha összehasonlítjuk a többi ország áraival fram­eguide-com a francia síterepeket, kiderül, olcsóbban lehet lakni és síbérletet venni lizni a legjobb felszereltség mellett, Maison rásd más országokban. Az tény, messzebb van, de végig autópálya vezet a cso­mópontig, ahonnan elérhetők a síterepek. Buszon utazni pedig nem is olyan kelle­metlen, mivel nem kell vezetni, viszont lehet enni, inni és hu- Magyar nyelvű honlap: http://hu.franceguide.com Tíz ok, hogy Franciaországban síeljen: $E A világ legnagyobb besíelhető területe. Összekötött síterepek: egy síbérlettel besíelhet minimum 120, maximum 650 kilométernyi pá­lyarendszert, és több ezer síliftet, sífelvonót használhat (pl. a Trois Vallées - 3 Völgy - egy 600 kilométer hosszú pályarendszer 200 sífelvonóval és csak 1 síbérlettel!) A síelők élvezik, hogy nem mindig ugyanazon a pályán siklanak hanem mindennap vagy akár egy napon más-más pályán. Rugalmas bérletkombinációkat kínálnak: diák- és családi bérlet, 1, 3, 6 vagy 10 napos bérlet, de akár félnapos vagy 1 órás bérlet is létezik. On­line foglalási lehetőség is van. Egyes helyeken a kezdők ingyenesen használhatják a sífelvonót. SjE Pályaszállások: széles választékban, a 4 csillagos luxusszállodától a bérelhető alpesi kisházig minden kategóriában találni szállodát és apartmant, ahonnan nem kell buszozni vagy autózni, hanem szinte a szálloda ajtaja előtt található a felvonó. ÜÍE Minden csúszásfajtát kipróbálhat: speciális pályák az új téli sportok­hoz, minden „csúszás"-fajtához: snowblades, hóparkok, félcsövek, ugráskombinációk, boardercross pályák stb. Ü|E Nagy szintkülönbségek: általában 1000 méter, de előfordul 2000 méternél is nagyobb szintkülönbség. ÜÍE Megfelelő pályák: minden sítudásszintnek megfelelő pályák. Szűz­havas pályák is. ü|E Hóbiztonság: nagyon jó hóminőség és hóbiztonság december köze­pétől április végéig. Többek között Tignes, Val Thorens és Les 2 Alpes síterepein pedig gleccsersíelés november végétől május elejéig.­­E Síelés utáni kikapcsolódás: jég alatti búvárkodás, extrém sportok, kutyaszán, korcsolyázás, hómotorozás, kultúra, wellness, bowling, disco és egyéb szórakozási lehetőségek síelés után. Na meg az utá­nozhatatlan francia konyha a hangulatos éttermekben! SÍ: A nem síelőknek is paradicsom Franciaország: fűtött uszodák, kor­csolyapályák, gyalogos túrák, wellness, vásárlás... vagy egyszerűen pihenés forralt borral a kézben egy napsütötte teraszon. ܧE Gyerekbarát síterepek: diplomás gondozók foglalkoznak velük a bölcsődékben, külön sípályák vannak a gyerekeknek. Könnyű megközelíthetőség: autópálya vezet a csomópontig, ahon­nan elérhetők a síterepek. • •Ünnepi programok Remek szórakozást ígér az ünnepek alatt a 10. Budapesti Karácsonyi Vásár, ahol a szín­padon reggeltől bábszínház és kézműves-gyermekjátszó várja a kicsiket, de aki a zártabb előadást választja, annak a Dió­törő táncol a Budapesti Báb­színházban délelőtt. Izgalmas programnak ígérkezik a Papp László Budapest Sportarénában rendezett Disney on Ice című jégshow. December 25. a legtöbb mú­zeum, fürdő és szolgáltató szá­mára szünnap, ám a színpadok ünnepi kínálatából válogatha­tunk. Délután az Abigél című musical megy az operettben, este karácsonyi koncert lesz a Szent Mihály-templomban, a Madách Színházban a Jövőre veled ugyanitt 2-t játsszák. Pót­karácsonyt rendeznek a Petőfi Csarnokban. December 26-án már a buda­pesti gyógyfürdők többsége is készen áll a vendégsereg foga­dására; látogasson el szeretteivel a Széchenyi vagy a Gellért für­dőbe egy kis kikapcsolódásra, majd hallgassa meg Szentpéteri Csilla karácsonyi koncertjét 20 órától az operettszínházban. A koncertekre lehet jegyet venni a Tourinform-irodában (Sütő utca - Deák Ferenc tér), amely rövidített nyitva tartással, de mindennap várja az érdeklő­dőket. Itt kaphatunk információ­kat és jegyeket a szilveszteri programokról is. December 31-én körbehajózhatja a Dunát a Szilveszteri Operetthajón, részt vehet Miklósa Erika operagálá­ján vagy egész estés táncolással búcsúztathatja az óévet a Salsa Szilveszteren. Az új év üdvözlésére is van néhány tippünk: látogasson el a Művészetek Palotájába a Londoni Filharmonikusok koncertjére, vagy ünnepeljen Mága Zoltánnal és barátaival az Arénában. Ünnepi budapesti nyitva tartás és programok: www. budapestinfo.hu Az idei esztendő az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program (ÚMVP) éve volt - összegezte tapasztalatait Forgács Barnabás, a Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium (FVM) kö­zösségi ügyekért felelős szakállamtitkára. A minisztériumi vezető elmondta: az év első felében a szaktárca folytatta a tavaly már meg­kezdett, a technológia-korszerűsítést szolgáló ÚMVP-intézkedések végrehajtását. Példaként említette a kertészeti ágazatot, ahol lehetőség nyílt a gépbeszerzés, a tárolólétesítmények építésének és felújításának támogatására. Emellett a gazdálkodók az élelmiszer-ipari beruhá­zások megvalósítására, öntözésfejlesztésre, meliorációra, továbbá belvízvédelemre igényelhettek pénzt az ÚMVP I. és II. tengelyé­nek forrásaiból. A vidékfejlesztést szolgáló intézkedések nagy részét az FVM ok­tóber 18-án hirdette meg az e területre vonatkozó négy jogcímren­deletben. Ennek értelmében a mikrovállalkozások és a falusi turiz­mus fejlesztésére, valamint a falumegújításra és a vidéki örökség megőrzésére lehet támogatást igényelni. Forgács Barnabás külön is kitért arra, hogy a támogatandó célok között a legfontosabb a vidéki munkahelyek megőrzése és újak létesítése. A szakállamtitkár beszámolt arról, hogy a vidékfejlesztés terü­letén is van olyan intézkedés, amely az elmúlt hetekben már le is zárult. Ez a kistérségi közlekedést segítő modernizáció, köznapi nevén a „Tanyabusz” intézkedés. E támogatási formán keresztül több mint ezer kedvezményezettnek - önkormányzatnak, önkor­mányzati társulásnak és nonprofit szervezetnek - nyílt lehetősége arra, hogy 9­21 fő szállítására alkalmas közlekedési eszközt, azaz kisbuszt szerezzen be. E projekt finanszírozása során mintegy 8,5 milliárd forint forrást használtak fel az érintettek támogatására. Az ÚMVP vidékfejlesztési intézkedéseit a jogcímrendeletek megjelenését megelőzően mind a 19 megyében úgynevezett road­­show-k keretében ismertették az érdeklődőkkel. Az ott szerzett tapasztalatok alapján döntött az ÚMVP Irányító Hatósága arról, hogy az eredetileg november 30-án lezáruló pályázati határidőt meghosszabbítja 2009. január 10-ig, így valamennyi érdeklődő­nek, illetve ügyfélnek hosszabb idő áll rendelkezésére a támogatási kérelmek megfelelő színvonalon való elkészítésére, és azoknak a LEADER helyi akciócsoport általi értékelésére. Forgács Barnabás hangsúlyozta, hogy december elején meg­alakult a Magyar Nemzeti Vidéki Hálózat (MNVH) Tanácsa és elnöksége. Ez a frissen létrehozott szervezet hatékonyan segítheti - a 96 helyi vidéki közösség tevékenységére építve - az ÚMVP intézkedéseinek megvalósítását a helyi tapasztalatok közkinc­­­csé tételével és a tevékenységek koordinálásával a 174 vidéki kistérségben. Az ÚMVP keretében eddig 21 ezer kedvezményezettet részesí­tettek támogatásban, és a felhasznált forrás értéke meghaladta a 300 milliárd forintot - mondta a szakállamtitkár. Megyer - az ország legkisebb faluja - polgármestere, Payer Kristóf ve­hette át elsőként azt a „tanyabuszt", amelyet a kistérségi közlekedést segítő pályázaton nyert el a település H Készült az Európai Unió, a Magyar Köztársaság Kormánya és az ÚMVP Irányító Hatósága támogatásával

Next