Népújság, 1982 (26. évfolyam, 1-52. szám)

1982-08-05 / 31. szám

A népi tánccsoportok felvonulásával kezdődött a fesztivál zárórendezvénye. Az utcai táncoknak nagyon sok nézője volt — ez egyben közönség csalogató is volt. Magyarországról a Rába menti szlovén falvakat a szaka­­lovciak népi tánccsoportja képviselte. így is történt. Július 27-én éppen a városban tartózkod­tam, amikor arra figyelmez­tettek, hogy egy idősebb bá­csi az újságírókat keresi. Azonnal tudtam, kiről van szó. Akkor még csak annyit tudtam róla, amit a fentiek­ben is leírtam. Pont, a szer­kesztőségben ültünk le el­beszélgetni és csak ott mu­tatkozott be. — Nagy Jánosnak hívják és Vas megyei Celldömölki lakos, hatvanegy éves, közel egy éve nyugdíjazták. Aze­lőtt harmincnyolc évig vas­utas volt. .Először is az érde­kelt, hogyan született meg az elhatározás e hosszú ke­rékpár-túrára. — Úgy egy és fél éve an­nak, hogy elhatároztam, le­megyek az Adriára kerék­párral. Pedig mint nyug­dí­­jas vasutas díjmentesen is utazhattam volna vonattal, de nekem épp az volt a kí­vánságom, hogy ezt az utat kerékpárral tegyem meg. — Volt-e már ez előtt kül­földön? — Nem, sem kerékpárral, sem más járművel. Ez az első külföldi utazásom. — Fárasztó volt-e az uta­zás? — Nem annyira, mint gon­doltam először. Első nap megtettem az út felét. Cell­­dömölk körülbelül 140 kilo­méterre van Rédicstől. Ha nem időzök el oly sokat Lendván, már este Zágráb­ban lettem volna, de Lend­­váról csak délután hat óra körül indultam el. Miért áll­tam olyan sokáig? Nagyon meglepett, hogy itt ennyit magyar em­ber él. Már út­közben, Hosszúfaluban mel­­lémszegődött egy kisfiú és magyarul köszönt. Megkér­deztem tőle: — Édes fiam, hát te magyar vagy? Elmondta, hogy ő itt élő magyar. Később benn a városban szláv és magyar nyelv keverékével kérdez­tem, hogy melyik út vezet Csáktornyára? — magyarul válaszoltak. Nem állhattam meg, hogy ne­­beszélgessek el az itteni emberekkel. Be­mentünk a Park szállóba és amint már mondtam, majd este hat óráig elbeszélget­tünk, így csak reggel hajnal felé érkeztem meg Zágráb­ba, útközben Zelinái­ pihen­tem egy kicsit. — Az út másik része va­lamivel fárasztóbb volt, csak egy kis szakaszon toltam a kerékpárt. Többnyire fel tud­tam hajtani a kapaszkodó­kon. Meg is tapsolta az egyik kamionvezető az ügyessége­met, mintha csak azt mond­ta volna: Bravó,­­bravó! Har­madnapra érkeztem meg Ri­­jekába, ott egy félórányit meg is mártóztam a tenger­ben. Aztán Opatija felé foly­tattam utamat. — János bácsi, megízlel­­te-e a tenger vizét? Tudja-e hogy sós? — Nem ízleltem meg, nem is tudtam, hogy sós. Ha tudom, talán még vettem is volna egy kicsit a nyelvem­re. — Hol aludt, szállodák­ban? — Dehogy — mosolygott a bácsi —, kétszer, amikor az eső esett, a vasútállomás várótarmében, különben pe­dig pokrócba takarózva a mezőn aludtam. — Hogy tetszett a vidék és emberek? — Ami Jugoszláviát illeti, nagyon tetszett. El sem tud­tam volna azelőtt képzelni, hogy ilyen szép lehet. U­­gyanis mindig azt gondol­tam, hogy itt nagyobb a sze­génység, hogy nem élnek o­­lyan jól mint nálunk. Ami­kor láttam, hogy háromszin­tes házak vannak, nagy gaz­dasági épületekkel, szinte minden udvarban traktor és más mezőgazdasági felszere­lés, egészen megváltozott vé­leményem. Általában megle­pett a vidék gazdagsága. Tisztelet illeti az embert, aki ezt megalkotta. — Körülbelül kilencszáz kilométer lesz maga után, ha hazaér. Elindulna-e még jö­vőre ilyen hosszú útra? — Ilyen hosszúra azt hi­szem, hogy nem. Már most is, amikor indultam, a fe­leségem nagyon agódott. A­z orvos is azt tanácsolta, hogy ne menjek, vagy ha megyek orvosságot is vigyek ma­gammal. Kell is nekem or­vosság, nem úgy érzem én magam, mint az, aki beteg. Nem azért indulok ilyen út­ra, hogy orvosságot cipeljek magammal. Nem volt a háti­zsákban ennivalón kívül semmi más. Tejet útközben vásároltam. Csak kétszer áll­tam meg meleg ételt enni. — Hogyan értekezett az elárusítókkal és az emberek­kel? — Szlovénul és horvátul nem tudok, de valamennyit beszélek németül. Mindig a­­ka­dt valaki, akivel németül megértettem, hogy mit aka­rok. — Kerékpározik-e jövő­ben is? — Persze, otthon szoktam rövidebb túrákat tenni. Leg­utóbb Sopronig hajtottam, ez olyan 80—100 kilométerre van tőlünk. Csalódottan ve­szem észre, hogy a fiatalok között egyre kevesebben vannak, akik kerékpároznak. Pedig, ha tudnák milyen e­­gészséges. Az­­én kerékpá­rom már több mint negyven éves és eddig csak a kere­keket cseréltem ki. Külön­ben engem még kiszolgál. Meglepett, hogy útközben egyszer sem mondta fel a szolgála­tot.­ Kitartott velem együtt, de ilyen messzire többet nem indulok vele. Le­het, hogy jövőre is lejövök az Adriára, de akkor vonat­tal és a feleségemet is elho­zom. Eddig a­­beszélgetés. János bácsi tőlünk az üzletbe ment át, mert maradt még né­hány dinárja és azon az u­­nokáknak — három van be­lőlük — valami édességet és emléktárgyat vásárolt. Nekünk már csak az ma­radt hátra, hogy szerencsés utat­­kívánjunk neki tovább­ra is. Még sokáig szolgáljon egészsége, s hogy jövőre is eljöjjön Jugoszláviába a csa­ládjával együtt. Reméljük, János bácsi sze­n­lendvai község szőlős­gazdáinak véleménye szerint az idén — legalábbis eddig — eredményes volt a jégel­­hárítás. Ezidáig nem volt o­­lyan jégső, amely kárt oko­zott volna. Kifizetődött tehát a jégelhárító sorompókba fektetett ipénz, már csak a­­zért is, mert az idén igen jó termés ígérkezik, ameny­­nyiben a szüretig szép és meleg lesz az ősz a szőlő mi­nőségével, azaz cukorfoká­val sem lesz baj. A község szőlősgazdáit a­­zonban már most foglalkoz­tatják a felvásárlás körül­ményei. Mint ismeretes, a piaci feleslegeket a ljutome­­ri pincegazdaság veszi át és az eddigi évek tapasztalata rencsésen hazaért és azóta már rég kipihente a hosszú út fáradalmait és elmesélte a rokonoknak és az ismerő­söknek jugoszláviai útiélmé­nyeit. Novák Jolán szerint ez nem is olyan egy­szerű, hiszen a présrendszer kis kapacitása miatt az át­vétel egész napra is elhúzó­dik. Értesüléseink szerint a pincegazdaságiban tavaly új, nagy kapacitású prést sze­reztek be, amely lényegesen rövidebb idő alatt morzsol­ja le és sajtolja ki a szőlőt, és így az átvétel is meggyor­sul majd. Ezekben a napokban a permetezés, a szőlő vissza­vágása jelent­­munkát a sző­lőkben. Az Mén ezidáig nem volt jelentősebb mértékben elterjedt szőlőbetegség és ha a visszavágás is időben tör­ténik, fesében érik be a szőlő. B. K. Zs. Teljesétt régi vágyam !* KILENCSZÁZ KILOMÉTERT TETT MEG A CELLDÖ­­MÖLKI NAGY JÁNOS, HOGY MEGLÁSSA AZ ADRIÁT Július 21-én, szerdán különös utassal találkoztam Lendva főutcáján. Régi kerékpáron, egy külső pótgumival, felszerelve, a csomagtartón egy hátizsák és a vázon egy termosz­üveggel ellátva, egy idősebb bácsika karikázott. A buszmegálló közelében arról érdeklődött, melyik úton kell haladnia, hogy minél előbb Csáktornyára érjen. Ott tudtam meg, hogy az idős bácsi magyarországi nyugdíjas, aki az idén elhatározta, hogy kerékpárral megy le az Adriára. Valamennyi ottlévő figyelmét felkeltette a bácsika merészsége, mert hát még egy fiatal is nehe­zen határozza el magát ilyen hosszú útra méghozzá ke­rékpárral. Szó szót követett és a bácsika megígérte, hogy visszafelé jövet felkeres bennünket a Népújság szerkesz­tőségében és beszámol az utazásáról. Eredményes jégvédelem a lendvai községben Nagy János bácsi a több mint negyven éves Csepel ke­rékpárjával. O­MPOJSAG Vasárnap déliután zárult a fesztivál MIRA MARKOV, A MURA VIDÉKI MŰVELŐDÉSI KÖ­ZÖSSÉG VEZETŐJE KÖSZÖNTÖTTE A ZÁRÓREN­­DEZVÉNY RÉSZVEVŐIT ÉS A KÖZÖNSÉGET A múlt vasárnap zárult a 12. folklór fesztivál Beltin­­cin. A­­már hagyományossá váltó találkozón­­több mint tíz népi együttes és csoport vett részt. Mint azt előzete­sen hírül adtuk a fesztivál már az előző vasárnap, jú­lius 25-én megkezdődött. Ekkor nyílt meg a Lentől a vászonig elnevezésű nép­­művészeti kiállítás a helyi könyvtár termében, amely teljes egy hétig volt megte­kinthető. Pénteken, július 30-án a varazsdi Ivó Mikac művelő­dési egyesület a jugoszláv népek és nemzetiségek tán­caiból és dalaiból adott mű­sort. Majd szombaton július 31-én délután népi pásztor­játékokat mutattak be a parkiban, este padiig a gerol­­fingiai (NSZK), a szeren­­csai Jan Kolar (Vajdaság) népi csoportok, valamint a helyi művelődési egyesület adott volna műsort, de saj­nos a késő délutáni kiadós zápor miatt félbe kellett sza­kítani az előadást. Ugyan­ebben az időben a fesztivál többi vendégrésztvevője Ra­­dencin és Gornji Petrovcic vendégszerepelt. Vasárnap délután nagyon szép napsütéses időben a fesztivál utolsó napján a ta­lálkozó résztvevői díszfelvo­nuláson vettek részt, majd a parkban felállított dísze­melvényen tartották meg a záróműsort. Először a mari­­bori, majd a cmomiljei népi tánccsoport lépett fel. Ma­gyarországról a szakalovói népi csoport szlovén tánco­kat mutatott­­be, őket Planina Selerel (Ausztria) és a ge­­rolfingiai (NSZK) csoport követte. A sok tarkaság, pergő táncok után a Ko­ciper-Baranya­ muravidéki népi zenekar eredeti zene­­számokkal szórakoztatta a többezres közönséget. A mű­sor további részében a cir­­kovcei és a szelencsai népi csoport szlovén és szlovák népta­r­ összeállítást muta­tott be. A záróműsor végén a fel­lépők közös­­társasesten vet­tek részt. OP­ j) A többnemzetiségű vajdaságot a szelencsei Jan Kolar szlo­vák művelődési egyesület képviselte. Színekben gazdag népviseletüket s dinamikus táncaikat tapassal jutalmazta a közönség. Nagyszámú közönség nézte végig a szebbnél szebb tán­cokat. (Fotó: Á. Albert) A múlt vasárnap Nagy ká­polnákról érkeztek vendé­gek Gyertyánosba. A ma­gyarországi testvérfaluval már többéves baráti kapcso­latokat tartanak fenn. A magyarországi vendégek fut­ballcsapata vasárnap délután barátságos mérkőzést játszott a helybeli Pannónia csapa­tával. A több mint százfő­nyi közönség szép barátsá­gos mérkőzést láthatott. A hazai csapat jobb összjáték­­kal és több kombinációval térelőnyre tett szert. Egy kapu előtti kavarodásból a gyertyánosiak megszerezték az első vezető gólt. A máso­dik félidő utolsó tíz percében berúgták a második gólt is. A magyarországi vendégek látogatását a gyertyánosiak a jövő héten viszonozzák. (PJ)

Next