New Yorki Magyar Élet, 1972 (25. évfolyam, 1-53. szám)
1972-09-09 / 37. szám
1972. szeptember 9. Amikor az Úristen a teremtés korszakában megalkotta Európa szívében az Alpesek hatalmas hegykoszorúját, nem feledkezett meg arról, hogy a kis Magyarországnak is jusson belőle egy kevés, egy nagyon-nagyon kevés. Hazánk északnyugati részében, természetes határként kicsalogatta a földből a „Magyar Alpok” hegyes-völgyes erdőrengetegét, ahol tavaszszal a gyöngyvirág, nyáron a hegyoldalak hűvös félhomályában a ciklámen, illetve havasi ibolya, illatozik, ősszel pedig az egész rengeteg a színskála összes árnyalatában pompázva, változatos varázsával gyönyörködteti a vándor turistát. A hegyvidék északi tövében terül el Sopron városa, melynek múltja több ezer évet ölel fel. A trianoni békediktátum folytán, Sopronnak a 30.000 holdas erdőrengetegéből csak 10.000 holdat hagytak meg. A mesterséges határvonal ott húzódik kacskaringósan az illatozó vörösfenyők között és csak természetes, hogy az új határ mentén megindult a csempészés Magyarország és Ausztria között. E jövedelmező foglalkozást mindkét nembeli és korbeli soproni lakosok űzték, sokszor életüket kockáztatva, az éber osztrák vámőrök könnyen elsülő puskái elöl bújdosva az erdők sűrűjében. Elbeszélésünk egy ilyen csempészlányról szól. Rézinek hívták, 18 éves volt, haja szőke, szeme kék, alakja tökéletes és kitűnő táncos. Nem csoda, hogy a legények buktak utána. Első találkozásom Rézivel a lakásunk ajtajában történt. Ez az ún. „cukor érába” esett, ami alatt az értendő, hogy Sopronban akkor mindenki az Ausztriából visszacsempészett magyar cukrot vásárolta, ami olcsóbb volt, mint a hazai üzletekben, ahol ez a szükséges fogyasztási cikk akkoriban csak csökkentett mennyiségben volt kapható. Miért? Azért, mert Ausztriában átmenetileg nagyarányú cukorinség állott be és a magyar kormány csupa udvariasságból, leszállított áron nagymennyiségű cukrot engedett át a „sógornak” megvásárlásra. Bár ezzel csökkentette a szükséges hazai készletet, azért a soproniak mégis csak jól jártak, mert a visszacsempészett magyar cukrot a csempészek olcsóbb áron adták, mint az üzletben. Egyik délután egyedül voltam otthon. Édesapám szokás szerint a kaszinóba ment, édesanyám pedig a kezembe nyomott egy marék pénzt, mondván, valamit elfelejtett bevásárolni vacsorára, amiértiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHMiiM gyorsan el kell mennie. Majd jön egy nő és hoz 5 kiló kockacukrot. Vegyem át az árut és adjam neki oda a pénzt. Negyedóra sem telt el, máris szólt a csengő. Ajtót nyitottam és ki más, min Rézi állt előttem, kezében egy jókora zacskóval. Második találkozásom Rézivel tragédiával végződött. Bécsben kitört a forradalom, baloldali elemek erőszakkal akarták átvenni a hatalmat, ami heves utcai harcokra vezetett. A helyzet óráról-órára válságosabbá vált és már úgy beszélték, hogy Magyarország nem fogja tétlenül tűrni nyugati szomszédja balrafordulását. Köztudomásúvá vált, hogy csupán órák kérdése és a mozgósított nyugat-magyarországi hadosztályok bevonulnak Bécsbe, rendet teremteni. A vármegyéhez beosztott állami szemvevőségnél mindjárt ketten is megkaptuk a behívó cédulát. A hosszú Gyurka, hegymászó kötéltársam és én a határvadászokhoz. Az egyik éjjeli portyázásra Gyurkát és engem osztottak be Barna őrmester mellé. Gyönyörű holdvilágos éjszaka volt, de éjféltájt a hideg kellemetlenné vált. — Igyekezzünk elérni a Ferenc-forrás kunyhót — mondta a parancsnokunk. — Odalenn a völgyben jobban védve leszünk a hidegtől és ott 15 perc pihenő van engedélyezve. A völgybn sötét volt, de mindhárman jól ismertük a járást és nem volt szükség a villamos zseblámpák használatára. Leülve a kunyhó hideg padjára, az őrmester egy kulacsot húzott elő a kabátja alól. A kulacs körbejárt és sajnos, tartalmának hamarosan a végére értünk. — Pszt! suttogta ekkor Barna őrmester. — Valaki jön a bokrok között, lefelé a lejtőn. Utánam! Amint kiléptünk a kunyhóból, az idegen is odaért. —Állj! Ki vagy? — kiáltott rá a parancsokunk, maniicherét lövésre készen neki szegezve. Világosítsatok rá, fiúk! Két zseblámpa fénye villant fel és én meglepetve felkiáltottam: — A Rézi! — Tessék meghallgatni — szólalt meg remegő hangon a lány. Igen, én vagyok Sztróhay Lajos: „Rézi, a csempészlány” Rézi, a csempészlány. De Isten látja lelkemet, nem hazudok, ma éjjel nincs nálam csempészáru. Esküszöm arra, hogy amit most mondok, az színtiszta igazság. Édesanyám súlyos beteg. Márcfalván lakik, túl a határon. Ott nincs orvos, se kórház, se patika. A lázadók már Bécsújhelyet is elfoglalták, nincs lehetőség arra, hogy gyógyszerhez jusson, pedig ettől függ az élete. Tessék idenézni, ebben a kis zacskóban viszem neki azt, amit a soproni patikában sikerült megvásárolni. Ha engem most letartóztatnak . . . édesanyám meghal. Rézi lehajtotta a fejét és keservesen zokogott. Mind a hárman megrendülve álltunk egy helyben és bensőnkben a kötelesség és a parancs szigorú szava viaskodott az emberiesség és a segítőkészség gondolatával. Minden Barna őrmestertől függött, aki súlyba helyezte puskáját, amikor hozzám fordult: — A te ismerősöd, mi a véleményed róla? — őrmester úr, — hazudtam, — én Rozit évek óta úgy ismerem, mint saját magamat. Soha nem hallottam tőle egy hazug szót. Aki ismerte, csak jót mondhat róla. Azzal, hogy visszacsempészte a magyar cukrot az osztrákoktól, senkit sem károsított meg. Ha tőlem függne, én nem tartanám vissza sürgős útjáról . . . — Elég! — esett a szavamba Barna őrmester és Rézihez fordulva: Eredj lányom, az őrangyalod védjen meg ma éjjel! \ _ ■DnitiuiiiniiiiitnnnuiniiniiiniiiniiniiiniintnimiiiiuiHiiiuumMinuiimiiiuiiiummimMiiiiinHtiumiiiiinmuiinuiinMHiiiuiiiiunuaitiiüiHiti! Rézi hirtelen hozzám lépett és homlokon csókolt, majd így szólt: — Köszönöm, nagyon köszönöm vitéz urak! Isten áldja meg mindhármukat, jószívű magyar katonák! A lány tovasietett és eltűnt a sűrűben. A mi 15 perces pihenőnk is letelt, folytattuk portyázásunkat szorosan a határ mentén. Kiirtott erdőterület szélén, teljes holdvilág mellett baktattunk célunk felé, amikor gyors egymásutánban két puskalövés dördült el az éjszakában. Meggyorsítottuk lépteinket s mikor elértük a helyet, a határkő túlsó oldalán, tehát osztrák területen két tányérsapkás vámőrre bukkantunk, amint éppen egy a földön vérében fekvő ember zsebeit kutatták át. Elszorult a szívem. A halott vagy sebesült . . . Rézi volt. Szempillái lecsukódva, merev mozdulatlanságban feküdt ott, kezében még mindig szorongatva a kis zacskót a gyógyszerrel. Lévén az egyetlen, aki németül tudott, a kölcsönös üdvözlés után, feltettem a kérdést, mi okozta, hogy fegyverhasználatra volt szükség. .— Átlépte a határt — magyarázta az egyik osztrák vámőr — és háromszori „állj” felszólításunkra futni kezdett. Nem tudhattuk, hogy nő az illető, mert férfiruhát viselt. Eljárásunk nem volt szabályellenes. — Meghalt? érdeklődtem tovább. — Több, mint valószínű. Harmadik társunk lesietett a faluba a mentőosztagot felriadózni, bár nem hiszem, hogy segíteni tudnak rajta. Szegény-szegény Rézi. Minden törekvése, hogy beteg édesanyját megmentve csődöt mondott. Most talán már találkoztak odaát és egymás karjába omlottak. . . Frontátvonulás egyetem. Vallások születtek valaha, amelyek a természet erőit imádták, máig élő babonák riogatnak, idézik ennek a kapocsnak rendkívüli erejét. Nem történt semmi tehát a hosszú-hosszú évezredek során ebben az ügyben? — Hogyne történt volna! A mi korunk vívmánya, hogy ma már tudjuk: az időjárás változásai nemcsak a burgonya, a kukorica, a szőlő sorsára hatnak végzetesen, de majdnem ekkora a jelentőségük az ember szervezetét, főleg idegrendszerét illetően is, amelyre elsősorban koncentrálja támadásait a frontbetörés. Az időjárással — a tudomány mai állása szerint — nem bírunk. Ezt tudomásul kell vennünk. De már az is valami, ha egyértelműen tudjuk, hogy időjárás frontátvonulás van és hat ránk! Mindenféle ártalmaival együtt számítanunk kell erre. Az időjárás, a frontátvonulás egyik legnagyobb „szociális” ártalma hogy „Frontátvonulás van” — mondogattuk gúnyolódva az iskolában amikor igazgatónk dühösen vágtázott az igazgatói iroda és a tanári szoba között — és semmit sem talált jónak. „Szép idő van” — szólalt meg rendszerint a társaságban valaki, ha egy pillanatnyi csend állt be a beszélgetésben, témahiány miatt, amire jött a megszokott válasz: „Igen, esik az eső . . .” Tréfálkoztunk az időjárással, a frontátvonulással. Azóta — rá kellett jönnünk a saját keserves tapasztalatainkon okulva, hogy ennek fele sem tréfa: időjárás, frontátvonulás van, ami letagadhatatlanul hat az idegrendszerünkre. Annyira, hogy mindinkább egyik főszereplője lesz életünknek. A különböző frontbetörésekről szóló meteorológiai jelentéseket olyan izgalommal lessük, mint egy-egy hadijelentést, annak idején a háborúban. Mi öregedtünk meg, vagy az időjárás „bolondult meg” eddig soha nem egymás ellen uszít bennüntapasztalt módon? — ezket, embereket. Ezt tudmostanában az emberiség jók, de — úgy tűnik — egyik kedvenc témája, mi nem készülünk fel e behalálszerte. Csúfolódtunk az táj, támadás ellen. Másangolokkal, hogy csak az iképp ugyanis nem képzelidőjárásról tudnak beszél- hetők el azok a válogatott mi s lassanként mi is oda jutunk, hogy társaságban a második mondatunk már az időjárást szidja. Szögezzük le: az ember gorombaságok, becsületbe vágó megjegyzések, nemegyszer majdnem tettlegességig fajuló összetűzések, amelyek a klímának és az időjárás kapcsolata egy-egy frontális támadóolyan ősi, mint a világ- sakor kirobbannak. Az időjárás, a frontátvonulás leigázása meghaladja mai erőnket. Ám, ha tudjuk, hogy van, hogy támad, legalább védekezzünk. Ember módján! Vigyázzunk egymásra, legyünk még figyelmesebbek, udvariasabbak, előzékenyebbek, mint máskor, amikor nincs frontátvonulás. Ha ezt egyre többen tudjuk, és ezt a tudást használni is képesek leszünk, akkor, — de csak akkor — az emberhez méltóan — az időjárás, a frontátvonulás felett is diadalmaskodhatunk. ............................................. Az olimpiai úszóstadion. ELIZABETH az egyetlen magyar Hölgyfodrász a Bathurst—St. Clair sarkon. Mindennemű fodrászmunka, parókák, póthajak eladása és karbantartása. 509 ST. CLAIR AVE.W. TORONTO TELEFON: LE 34322 MAGYAR ÉLET UTOLSZOR Ma még itt vagyok, őrlő vágyaim között, de holnap messze szállók, ■ örök tengerek fölött, mint búcsút vijjogó sirály, mely utolszor bontja ki vágyai szárnyát a tündöklő Nap felé, de alant vár az örvénylő dagály, szárny szegetten, régi szívvel lankad röptém, hogy utolszor s a hullámsír eltemessen. FÜSTÖLŐ MÁR MOST BIZTOSÍTSA TÉLI PIHENÉSÉT! BAHAMAS repülő — hotel reggeli— vacsora, 1 hét$189.00 ACAPULCO 1 HÉT, HOTEL, REPÜLŐ $199.00 ACAPULCO 2 HÉT, HOTEL, REPÜLŐ $299.00 BARBADOS, 1 HÉT, HOTEL, REPÜLŐ $199.00 AUSTRIA SKI PARTY, 2 HÉT, HOTEL, REPÜLŐ $349.00 COLORADO SKY PARTY, 1 HÉT, HOTEL, REPÜLŐ $199.00 SPANYOL TENGERPART, 2 HÉT, HOTEL, REPÜLŐ $299.00 CARIBERN SZIGETEK, 12 nap, hotel, repülő, reggeli $350.00 OLCSÓ UTAZÁSOK EURÓPÁBA TORONTO—BUDAPEST—TORONTO TORONTO—VIENNA—TORONTO FELNŐTTEKNEK $250.00 FIATALOKNAK, 12—25-IG $230.00 GYERMEKEKNEK, 2—12-IG $125.00 ÚTLEVÉL — VIZUM — HOTELFOGLALÁS — AUTÓBÉRLÉS IKKA — TUZEX — COMTURIST — GYÓGYSZER — VIRÁG 964-3719 ADD AI A TRAVEL & HlíULU GENERAL AGENCY 475 BLOOR ST. WEST, TORONTO 964-3719 GUARANTY TRUST COMPANY OF CANADA 62 EAST MAIN STREET, WELLAND A Guaranty Trust-nél pénze többet kamatozik. A betétigazolványok öt év alatt a lejáratkor 7 M6-ot fizetnek. Más szolgáltatások, melyek rendelkezésre állnak: • Betéti bankszámlák. • Csekk kibocsátó bankszámlák. • Jelzálogkölcsönök (Mortgage). • Vagyongondnokság örökség esetén. A Guaranty Trust vagyonállaga: 1.200.000.000,00. K. J. MOSER, igazgató 732-2461 TEL.: Kétrészes nagyítót adunk új egyéves előfizetőinknek valamint mindazoknak, akik a Magyar Életnek új, egyéves előfizetést szereznek. Megrendelem a Magyar Életet NÉV: UTCA:................... HÁZSZÁM: Ha a nagyító helyett könyvet kívánnának, az alábbi öt könyv közül lehet választani: 1. Sári Gál Imre: „Az Amerikai Debrecen”. — 2. Acsay E. László: „Save the Splendor of Budapest”. — 3. Fenyő Miksa: ,,Nyugat”. — 4. Magyar Sándor: ,A harmadik világháború története”. — 5. Eckhardt Tibor: „Regicide in Marseille”. Az új előfizetés beérkezése után a Magyar Élet azonnal postázza — vagy a nagyítót, vagy a kívánt könyvet, a megadott címre. VÁROS: TARTOMÁNY: Mellékelem az előfizetési díjat egy évre. Az előfizetés összege mellékelhető a Magyar Élet címére: 6 Alcina Avenue, Toronto 4, Ontario, Canada kiállított csekk, vagy Money Order formájában. aláírás A Magyar Élet előfizetési díja egy évre 10 dollár. Félévre 6 dollár. Előfizetéshez a fenti űrlapot lehet használni, de bármilyen egyszerű levéllel is megoldható. Csekken, vagy Money Orderen kérjük a pénzt beküldeni. (Hirdetés) Bejelentjük az új gyógyító anyagot, amely a daganatot összezsugorítja Egy jól ismert kutatóintézet egy egyedülálló, gyógyító anyagot talált, amely képes arra, hogy az aranyeret fájdalommentesen összezsugorítsa. Percek alatt megszünteti a kényelmetlenséget és a viszketést és meggyorsítja a sérült, gyulladásban lévő szövetek gyógyulását. Sok esetben mialatt a fájdalom kellemesen enyhült, valóságos viszszafejlődés (zsugorodás) ment végbe. Mindenekfölött az eredmények olyan alaposak voltak, hogy a javulás hónapokon át folytatódott. Egyedülálló gyógyító anyag, amely bebizonyította, hogy visszafejleszti az aranyeret és felújítja a megrongált szöveteket. Ezt az új, gyógyító anyaggal érték el, (Bio- Dyne), amely segít a sérült sejteket gyorsan meggyógyítani és elősegíti az új szövetek fejlődését. A BIO-DYNE most kenőcs és kúp formájában kapható, amit Preparation H-nek neveznek. Kérje minden gyógyszertárban. 7. oldal ÚJ MAGYAR RESTAURANT A BLOOR ST. W.-EN „KORONA” Restaurant tulajdonosnője „GIZELLA”, a Pátria volt főszakácsa szeretettel várja kedves vendégeit ízletes magyar ételeivel, előzékeny kiszolgálással. 493 BLOOR STREET WEST (Brunswick-nál) TELEFON: 961-1824 Kanada legnagyobb, legízlésesebben specializált üzlete az EURÓPAI DELIKATESZ terén a kimagasló minőségű, széles választékú, versenyképes árakon dolgozó tip-topMEATS FIGYELJE HÉTVÉGI KÜLÖNLEGES ÁRAINKAT! 1727 BLOOR STREET WEST (HIGH PARK) (a Keele földalatti állomással szemben) YORKDALE SHOPPING CENTRE FAIRVIEW MALL, Sheppard Ave. Sheppard—Don Valley Parkway ZIGGY’S SHERWAY GARDENS Queen Elizabeth and Highway 27 WELLAND - WELLAND iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiviiiiiiiiiiiiiiiiii Utazásokat a világ minden pontjára leggyorsabban és legjutányosabban intézünk Welland Travel Service Ltd. Ill E. MAIN STREET, WELLAND ONTARIO TEL.: 732-4466 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiSI