New Yorki Magyar Élet, 1977 (30. évfolyam, 1-53. szám)
1977-01-22 / 4. szám
1977. Január 22 ILLYÉS ELEMÉR: KASZON Éjjel indulok tovább, Kászonszék felé. Fagyos, késő őszi szél söpör végig az alcsíki fennsíkon. Az utat fiatal, levelüket vesztett, csupasz fák kísérik. Keleten, ahonnan jöttem, a csíki havasok sötét vonulata, nyugat felé, a Csicsói-Hargita koporsó alakú tömbje. Éppen ráhull a hold hideg, szomorú félije. Csíkkozmásnál letérek az Olt-völgyi műútról, lassítani kell a tempót, amihelyt a hegyek közé fordul az út. Ha valahol van „peremvidék”, akkor ez az — Kászonszék —, paradox módon, az ország közepén, ahova sem vasút, sem műút nem vezet, ahol négy és félezer lakosra csak egy orvos jut, s a szülő asszonyoknak harminc kilométeres utat kell megtenniük. Az élet csendesen pereg ebben a zárt világban, sötét, hallgatag falvak közt vezet az út, félelmetesen emelik fejüket a nagy fedelű házak. Minden óriási méretű, kitörni akaró, a havasokkal körülkerített ember vágya — kitörni a nagyvilágba. Előbukkan egy-egy petróleumlámpa pislákoló fénye — a legtöbb helyen nincs, villany. Ahol Kodály a székely népdalok legszebbikére talált rá, ahol legérintetlenebbül él még az európai folklór, ott nem tudnak magyar lapot járatni, mert három falunak csak egy postása van, a posta nem vállalhat — úgymond — különterhet. Amióta ezen a földön élnek a kaszoniak, történelmük minden korszaka egy-egy súlyos megpróbáltatás volt — idegen betörések, elnyomók és elnyomottak szakadatlan küzdelme. A határsors katonaéletre kényszerítette századokon át, egészen a közelmúltig. Egy újabb átbeszélgetett éjszaka, néhány órai alvás Kora délelőtt indulunk a Nyerges-tetőre s csak a déli órákban értünk oda. A táj mozdulatlan, hallgat, az októberi halvány ködbe burkolódzva. Az 1848-as európai szabadsághrc egyik tragikus fináléja és 1944 oktalan kárpáti ellenállása itt zárult le. Emlékoszlop és jeltelen sírok őrzik a múlt hiábavaló heroizmusát. 1897- ben emlékoszlopot állítottak a honvédők emlékezetére, akik 1849 augusztus elején az átjárót védték a Csík felé özönlő cáricsapatok ellen, Tuzson János ezredes parancsnoksága alatt. Száz évvel később, 1944-ben, sokáig állt itt a front, az elesetteknek nem emelt az utókor emlékoszlopot. A napfény áttört a ködpárán, felvillan messze a szülőföld, Háromszék, mint egy valótlan álom. Mögöttem Csík és egykori barátaim, akiket mindenkinél jobban szerettem. Valamikor a sírok sem tudtak itt tartani — ma már visszahívnak. Erdély változása Tenyér- és kártyajóslás: jelen, múlt és jövő SISTER MARY Spiritualista gyógyító és tanácsadó — Tel.: 536-8435 Amit szemével láthat, azt szívével elfogadja. Arra sürgetjük önt, látogassa meg ezt a nagy tehetségű asszonyt, aki azért született, hogy segítse a világon élő embereket. Számosan keresik fel őt olyan problémáikkal, mint szerelmi, házassági, válási, egészségügyi, boldogságot, betegséget érintő jogi és üzleti válaszútjaikon. Akik betegek, bénák, deformáltak és lábadozók, jöjjenek hozzá és ő megsegítheti önöket és szavatolhatja az eredményeket. Ne sorolják őt más jósokkal egy kalap alá. Keressék fel bármilyen problémával, —, és távozzanak visszaállított lelkinyugalommal., 943 DUPONT ST., TORONTO — TEL.: 536-8435 Fogad de. 10-től este 9-ig a hét minden napján. Különleges jövendőmondás vasárnaponként. Nincs szükség előjegyzett appointmentre. MAGYAR ÉLET ILLYÉS ELEMÉR AMERIKÁBAN Illyés Elemér, az Erdély változása című nagysikerű könyv szerzője február végétől több hónapos amerikai-kanadai előadó-körútra indul s ez alkalommal felkeresi a fontosabb magyar központokat. Megjelent ILLYÉS ELEMÉR: ERDÉLY VÁLTOZÁSA című könyvének második bővített kiadása az Aurora Könyvek sorozatában. Az első kiadás folytatása, vagy még inkább a II. kötetnek is lehetne tekinteni a 425 oldalra terjedő alapvető munkát, mely két új fejezettel bővült: "Román történetírás" (Dákorománizmus) és "Magyar egyházak Romániában". Ezenkívül 80 oldalon keresztül tárgyalja a romániai magyarság politikai történetét, tételes jogait, törvényeket és rendeleteket és mindazokat a létfontosságú változásokat, amelyek az első kötet megírása óta a mai napig az erdélyi magyarság életében bekövetkeztek. A nagy szaktudással és alapossággal megírt munka az utolsó negyven év legjelentősebb magyar alkotásai közé tartozik. Az 1945 utáni valóságot, Erdély nagy változását ilyen merész formában még sehol senki sem írta meg. Magyarországon kézikönyvként használják, akadémiai szinten tárgyalják, a román szakvélemény veszélyes könyvnek tartja és a hatóságok elrendelték indexre tételét. Az első kiadás, a nyugati magyar irodalom egyik legnagyobb könyvsikere, hónapok alatt elfogyott, a világ minden tájára eljutott, ahol magyar szó él. A könyv ára vászonkötésben DM 33, + 2DM postaköltség, vagy ennek megfelelő 13 US dollár + 80 cent postaköltség. Megrendelések az összeg előzetes beküldése ellenében Kanadából, USA-ból és Ausztráliából a következő címen: Erdély Változása, 5252 Sepulveda Avenue, San Bernardino, CA 92404, USA. Európában a szerző címén: Dr. Elemér Illyés, Aiplspitzstr. 8 a, 8166 — Neuhaus—Schliersee, West Germany. Lám, Kászont is elhagyta mindenki, akiket ismertem, Babits Mihály, és velük együtt elmentek azok is, akiket a föld nem tudott már eltartani. Kászonszékből a múltban is legnagyobb volt az elvándorlás. A legfrissebb híradásokból megtudjuk, hogy a mezőgazdaság kollektivizálása sem oldotta meg a kaszonik mindennapi gondjait, s a hibás termelőszövetkezeti gazdálkodás újból tömegeket sodort az ország más vidékeire. A “közös” vagyon fogalma és az alacsony napibér a parasztokat lopásra kényszeríti Pénzben és termésben körülbelül 15 Leit (1 US-dollár) tesz ki a napibér. Kászon továbbra is a székely valóság szomorú jelképe maradt. TUSNAD A székely fürdők a két világháború alatt elpusztultak. Korhadó kabinok, mohos deszkafalak s néhány családi villa maradt vissza. Tusnád egykori pezsgő fürdő életét egypár itt maradt vigasztalan jel őrzi. Még itt vannak a százázadforduló jellegzetes fatornácos, emeletes házai, nyaralók, pavillonok és a több száz éves fenyők. De ha betérsz valahova, gondozatlan padlókat kilincsektől megfosztott ajtókat, megvakult ablakszemeket és használhatatlan illemhelyeket találsz. Az utazási irodák pultján csak a fekete-tengeri üdülők prospektusai hevernek, a székely fürdőkről senki sem ad felvilágosítást. Tusnád állandó lakói magyarok, fürdővendégei ókirályságból gyógykezelésre beutalt funkcionáriusok. Egyetlen vendéglője van, amire a helybeliek büszkék, az „Anna vendéglő” neon feliratát épp a napokban törték szét, mert „Anna” magyarosan, két n-nel volt írva. Az Olt völgyében otthonossá válik a táj: Sepsibükszád, Mikóújfalu , Málnás, s azután a háromszékiek székvárosa, Sepsiszentgyörgy. Amikor hadiút vonult itt, az ókorban és a középkorban, elpusztultak az Olt menti települések. Pedig erős védelmi várak láncolata alakult ki a völgy feletti magaslatokon; egyesek, mint a Sólyomkő tetején épült vár, átélték a török ostromot. A Csíkszereda-Brassó vasútvonal, amelyet 1898-ban adtak át a forgalomnak, először kapcsolta be ezt a vidéket az akkori Magyarország vérkeringésébe. Az utolsó háború hosszú időre szétvagdosta ismét az itt fekvő falvak hajszálgyökereit. Árkoson aránylag épségben maradt a Szentkereszti kastély. 1969-ig gabonaraktárnak és gépállomásnak használták, ma úgynevezett Agronómusok Háza és zenei irodalmi találkozókat tartanak évenként benne. Nyáron szobrász-kolóniák működnek itt. A villanyárammal való takarékoskodás legfontosabb időszaka A villanyáram iránti igénye Ontarióban a fagyos téli hétvégi estékén éri el a csúcsfogyasztás m mértékét. Délután 4 és 7 óra közöttmindenkinek szüksége van a villanyáramra. Számos gyár, üzletház és hivatali épület még mr mindig nyitva áll. Bekapcsolják az utcai világítást. A gyermekek hazatértek az iskolából, a szülők a munkahelyről, s megkezdődik az esti étkezés főzési előkészülete. És a fűtési rendszert is fokozottabban veszik igénybe. Mindez összevetve sokra megy. A villanyáram iránti igény oly mértékben növekszik, hogy nehéz eleget tenni. A növekedési arányt csökkenteni kell, ön is segíthet ebben az ügyben, ha az olyan nagyobb műveletek, mint a sütés-főzés, mosás és ruhaszárítás időpontját nem ,4 és 7 óra között iktatja be. Győződjön meg arról, hogy a használaton kívüli villanyégőket, televíziós készülékeket és elektromos készülékeket kikapcsolták. Bánjon csínján a melegvízzel. Arra kérjük, tegyen meg mindent arra, hogy az árammal takarékoskodjon. %% %m A jövőnk függ tőle. Takarékoskodjon az energiával. Könny és mosoly hóhullásban IRTA: IVANI ZOLTÁN Farsangi bál volt odakint. Hulltak csak egyre hulltak a hópelyhek. Azaz inkább táncoltak. S én néztem őket, felhőkarcolók közé ékelt egyszobás várkastélyomból. Mert az volt, valóban várkastély. Benne pedig én, a valamiféle Hamupipőke, idegenben magyar írással foglalatoskodó "vénlegény”. Aki most hirtelen csak a szépet, jót akarja látni. S mintegy kiterjesztve karjaimat, meglévő könyvtáram elé, szóltam: táncoljunk! Táncoljunk, hogy megmaradjunk. Igen-igen veletek együtt, édes hópelyheim. És azok, mintha megértették volna lelkes lelki tornámat, úgy, csakazértis alapon, csókolták, körülzsongták ablakomat. Mint méhek tavasz idején, keresve a virágzó akácfákon csüngő királynőt, hogy körülötte összerajozzanak, a holnap érdekében. A táncbaindulás, a lelkesedés azonban nem ment simán. Zökkenők is akadtak. Már mindjárt az elején. Úgy a készülődés közben. Mikor a gonosz mostohák miatt rám maradt "hagymát, sárgarépát, krumplit pucolgattam úgy Püpőkéhez hasonlóan — mialatt amazok bálba mentek, egy óvatlan csendben mintha a könyvállványomon megmozdult volna egy könyv, amely "Vadrózsák” címen Kriza János úr jóvoltából állt öszsze, valamikor. És hirtelen, asztalomra táncolt volna farsangi kedvében. Én meg, először könnyedén, majd pedig ijedten meresztettem a sorokra szemeimet.Azokat a bolondos, mindig hívőket, amelyek ezen az éjszakán inkább táncolni szerettek volna örömükben, lábaimhoz hasonlóan. És olvasom: "Porka havak hulladoznak, de hó reme roma — Nyulak, rókák játszadoznak, de hó reme roma” .. . Mosolyognék a mondat szépségétől. De nagy kérdőjel terül elém: Hj "Porka hó! . . . Porka hó? . .” Mit is jelenthet ez? . . . Bizony már nem tudom. És lassan, ismételgetve, végtelen szomorúság szállt meg. Hegyek-havasok tájékáról vetődtem e világra. Láttam mst és éltem át hópelyheket, vattás-vaskosan, mintha angyalok dunyháját szakították volna ki; hóporzót, melybe a farkasok lábai is belekeveredtek, s alig találtuk az utat; szállingózó ezüstpontokat napsütésben, amelyeket a légáramlat kap el az égbenyúló fenyvesek lombjairól; tűszúrású jeges darahállást, mely szinte kopogtat az alvó földkérgen. És most, most hirtelen rá kellett jönnöm, ezen a farsangi éjszakán, hogy száműzött helyzetemben, szótáramból, nem az ezüst cipelőmet, hanem a "porka-havat” vesztettem el. De a jó tündér aztán mégiscsak belo-pózott hozzám. S bár a hópelyhek nem feleltek meg "porkaságuk mivoltára”, egyszerre úgy együtt, ösztönözni kezdtek. Hogy csak vigadjak, velük együtt, a bálban, amelyen mindenki részt vesz, aki valaki, aki valaminek számít. Ahogy az általában báli meghívókon is szokott előfordulni, megjegyzésként, így aztán fogtam magamat, felöltöztem, kirohantam a gyönyörű téli éjszakába, s a hópelyhekkel együtt végig mulattam a farsangi éjszakát. Zavartalanul. Mert ugyebár meghívtak. És én is vagyok valaki. Az élményektől megittasultam, hazatérve, boldog mámorosan vetettem sarokba kalácsaimat, cipőmről. S mielőtt a mostohák hazaérkeztek volna, még egyszer hálatelt szívvel gondoltam a jó tündérre, aki eszembe juttatta szülőföldemről azt a legkedvesebb arcot, amely szerénységében mindig első helyen tündökölt barátaim névsorában. Azt írta legutóbbi helyzetjelentésül, hogy egyedül maradtak hajlott korukra, a gyermekek kirepültek. Tehát: — Ha nem tudnád, én is lettem valaki .. . Bár nem száguldottam a nagyvilágba, mint Ti. — Nos ennek igazán örvendek — feleltem válaszomban. És kértem meséljen részleteket is, otthoni életükről és eseményeiről. A viszontválasz neld késett sokáig. Ez most az én legkedvesebb báli élményem, úgy ágyba bújás előtt. . — Farsangolunk mi is. Mariska a feleségem minden nap el-elhinti mondanivalóját: — Valakinek le kellene menni a pincébe tüzelőfáért . . . Valakinek el kellene hozni a szomszédból a tejet. . . Valakinek el kellene menjen élesztőért az elárusító boltba . . . valakinek sorba kellene álljon húsért, azt mondják borjú is van. — S mert minden esetben ki lehet más, mint én, így lettem valaki! . . A "porka hó” szomorúsága, a "Valaki” vidámsága táncoltatja sok-sokezer hópehely kezében a tiszteletbeli báli meghívót, barátom címére. 3 aa MMg 3«fe«ggaa 3 SSSS 5«SB» V. oldal MIATYÁNK, 1914 Miatyánk ki vagy a mennyekben, harcokban, bűnökben szennyekben, Rád tekin árva világod; a Te neved megszenteltessék, a Te legszebb neved: Békesség! Jöjjön el a Te országod. Véres a földünk, háború van, kezed sújtását sejtjük, Uram, s mondjuk, de nyögve, szomorúan, —udd, hogy mondhassuk könnyebben — Legyen meg a Te akaratod! — mint angyalok mondják mennyekben. Előtted Uram, a hon java, s hulljon a lomb, csak éljen a fa, de vajon a legkisebb lombot nem őrzi-e atyai gondod? nem leng-e az utolsó fürtön is, áldva miképpen mennyekben, azonképpen itt a földön is? Megráztál, nem lehet szörnyebben, már most a mi fánkon megmaradt őrizd meg őszig a bús gályát, mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma, és gyermekeinket neveld békére, ha bűn, hogy lábunk ma vérbe csúszik meg, értük az! Bocsásd meg a mi bűneinket, miképpen mi is megbocsátunk ellenünk vétetteknek: a gaz Tied, büntetni: mienk csak az, hogy védelmezzük a mieinket! És ne vigy a kisértetbe minket, hogy ártatlanságunk tudatát, mint drága páncélos inget őrizzük meg bár véresen, hogy át ne hasadjon sohasem. Jaj, aki ellenünk mozdul, megvívunk, készen, bármi csatát, de szabadíts meg a gonosztól, mert Tiéd az ország, kezedbe tette le sorsát, s Te vagy a legnagyobb erősség: ki nevedben buzdul, bármennyit küzd és vérez, előbb vagy utóbb övé lesz a hatalom és dicsőség! Teleljen a napsütötte éli tengerparton". MIAMI BEACH 1-2-3 hét már $239-től ACAPULCO 1-2 hét már" "$349-től HAWAII 1-2 hét már $499-től Aruba—Bahamas—Mexico City—Puerto Vallarta a legnagyobb választékban!! Hozassa ki rokonait, barátait, ismerőseit már $387-től 3 héttől 6 hónapos időtartalomra!!! Kérjen részletes tájékoztatást. UTAZZON BUDAPESTRE, ERDÉLYBE, EURÓPÁBA A “London-Budapest Expresses” 14-45 napos időtartalomra (minden nap indulhat) 10-109 napos időtartalomra (minden hét vgén) (60 napos elővétel szükséges) KÉRJEN RÉSZLETES TÁJÉKOZTATÁST!! APOLLO TRAVEL 651-4102 1500 Bathurst St. 651-4333 TORONTO LEGJOBB MAGYAR HÁZIKOSZTJA — írja a Daily Star és a Globe and Mall. FIGYELEM Continental Restaurant 50 személyig esküvőkre, partykra megrendelést házhoz szállít tulajdonos: CSESZKÓ ESZTER, a Hungarian Village volt szakácsa 521 BLOOR ST. W. — TEL: 531-5872 és 531-0081 BUDAPEST MEAT MARKET Toronto egyik legforgalmasabb szaküzlete. • Áruja a legválasztékosabb, legfrissebb, legolcsóbb. • A parkolás kényelmes, az üzlet mögötti City parkolóhelyen — 200 kocsi férőhellyel. • Figyelmes kiszolgálás. Tulajdonos: Varga Gyula. Telefonrendelés — Freezer-order. 517 BLOOR STREET WS TORONTO, ONT. M5S 104 TELEFON: 531-5202. Nyitva 6 napon keresztül