New Yorki Magyar Élet, 1977 (30. évfolyam, 1-53. szám)

1977-11-12 / 46. szám

1977. November 12. 1. Újabb élmények. Éles, fényképszerű képek, mégis, mintha a múltból vissztérő víziók lennnének. Nagya­nyám. Csak később tudtam meg, hogy anyám apja ha­lála után két lányára hagyta feleségét, nagyanyu­. Ő egy időre Leona néninél lakott, aki férjnél volt, de nem szeretett ott lenni. Apám ajánlotta, hogy költözzön a faluba. Lakást bérelt neki, négy­­házzal telünk. Mi­vel ott nem érezte jól magát, megint apám ajánlotta, hogy költözzön hozzánk. Odaköltözött. A „gang” során, a „kisszobában” lakott nagyanyj. Keveset beszélt. En­gem, úgy éreztem, szeretett. Úgy éreztem, hogy a „pár­tomon van”. Ott is volt. Honnan tudom ezt!? Egyszer megkértem, hogy varrjon belső zsebet a kabátkámra. Mi­nek az? — kérdezte. Az olyan „nagyfiús”. — feleltem.­ Átkozottul rossz volt a szeme szegény nagyinak. Piros anyagot varrt a kabátom belső zsebére. De legalább volt „belsőzsebem!” Usgyi, apám szivarkészletéhez röp­pentem, megtöltöttem „belsőzsebemet" különféle sziva­rokkal és az ablakot kinyitva, nekiiramodtam Goldék te­­­rületének, ahol pajtásaimat, Gold Lacit, Kratofil Jenőt, Kiesz Likit meghívtam szivarozásra. A szalmahalom te­tejére telepedtünk. Rágyújtottunk. Szívtuk a sziva­rokat, mígnem mind rosszul lettünk. Valaki szólhatott apámnak, aki hirtelenül, ki tudja honnan, előkerült és leparancsolt bennünket a szalmakazalról. Emlékszem, még harsogott valamit tűzveszélyről is (ő volt a falu tűzparancsnoka), de arra jobban emlékszem, hogy ránk­parancsolt: gyertek csak le! Ne oltsátok ki a szivaro­kat! Mindenki szívja el azt a szivart, amire rágyújtott! Szívtuk a szivarokat, a lopott szivarokat, félelemből, pa­rancsra. Mind rosszabbul lettünk. (Azóta sem, bárhogy próbáltam nem voltam képes elszívni egy szivart sem. Bár ez történt volna a cigarettákkal is! Édes jó apám, legjobb pedagógus a világon, Te tudtad, hogyan kell gyerekeket nevelni, elrettenteni, kijózanítani!) 2. Ezek az egyperces, a múltból visszavillanó filmfuta­mok egyre sűrűbben, kép képet kergetve tódulnak em­lékezetembe. Valamit akarnak, helyük van ebben az ana­lízisben, joguk van szintre merülni és beszélni a ma­guk villanó nyelvén, önnmagukról. Most úgy látom magamat, hogy ott ülök a Kró­­bákék házától nem messze egy szederfa zöld lombjai között, az egyik magas ágon. Alattam­­vagy tizenkét gyerek futballozik. Az én futballommal. Apám vette, azaz a Kisjézus hozta egy karácsonyon. Mindenki „be­fizetett”, a pénzt összeszedtem, (cukorra? mi másra!) és fölkapaszkodtam az egyik öreg szederfára. A népem, a „befizetett tagok” lent a téren rugdalták a futballo­­mat. Mivel gyakran volt nálam cigaretta (apámtól csen­tem) elővettem egy „egyiptomit” és kényelmesen rágyúj­tottam. Lent rúgták a labdát, rám sem hederítettek. Vi- VÁMMENTES ALKALMI VÉTELEK Repü­lőútja előtt vásároljon — emlékezzen. A mi üzletünkben elköltött minden dollár segít bennünket a kanadai utazási deficit leküzdésében Emellett ötven éves gyakorlatunk a turisztika és a nemzetközi utazók szolgá­latában biztosítja a legala­csonyabb árakat parfőmök, ékszeráru, órák, stb. terén. Már többmillió utazó ismer­te el azt, hogy­­a Toronto International­­ Airport nem­zetközi vámmentes üzlete kitűnik olcsó áraival és minőségi árucikkeivel.­­ Ezen a télen, amíg a jelenlegi készletünk tart, a Miss Dior parfőm 1­oz mé­retben $29.95, a Givenchy féle L’Interdit 1 oz ára $24.50, a Nina Ricpi féle L’Air du Terhps’ 1 oz mé­retben $24.95, a Bal­e Ver­sailles 1 oz méretben 64.50, a Replique 1 oz méret $25.00, és természetesen nagy választékot tartunk kölnivizekből, kiváló spóro­lási lehetőségekkel., Az ára­inkat mind kanadai dollár­ban számítjuk. Arany ék­szeráraink a jelenlegi ár­színvonalakon maradnak,­ annak ellenére, hogy az arany világpiaci ára fel­ment. Gyönyörű selyem nyak­kendőinket $3.95-ért árusít­­juk, amennyiben, legalább $30.00 dolláros, nem do­hányárú vétel történik. És ne feledje, hogy megtekint­se a La Belle -Creole pá­rizsi sáljainkat, rendkívül exkluzív tervezésűek és ugyanakkor mérsékelt áron kaphatók. A kanadai cigarettákat még mindig $3.95-ért áru­sítjuk kartononként, 10 kar­ton $36.00, azonban arról értesültünk, hogy az ameri­­­kai cigarettaárak felmen­nek, tehát nekünk is felfe­lé kell majd kerekítenünk árainkat. Nemrég érkezett üzle­tünkbe : pompás ólom-áru­cikkek, porcellán vázák és figurinek Skandináviából, gyönyörű ajándékként szol­gálhatnak külföldi szerettei számára. A svájci Nivada órák ára $20.00 dollárnál, míg a Tissot, órák $25.00- nél kezdődnek, végül­­ az Omega $99.50 alacsony áron kezdődik. Lekötelezne bennünket, mint mindig, ha bárhol a világon utazik és alacso­nyabb árakat tapasztalna, mint üzletünk árai, ez eset­­ben értesítene az ilyen ese­tekről. Emlékezzen, akkor esz­közli vásárlásait, amikor ki­repül az országból, azon­ban ha azt óhajtja, hogy bármelyik árucikket vissza­hozza, az esetben azt be kell vallania a kanadai vámhivatal tisztviselőinek, a megengedett vámmentes összegen felül. Vegyen magához egy Canada Cus­­tomos ismertető füzetet, a­­mely pontosan körülírja a vámmentes összeghatárokat, plusz azt is, hogy mit hoz­hat be 25 százalékos tari­fa alapján. Még ezt a tari­fát alapul véve, repülőtéri üzletünk alacsony árai vá­sárlását­­ értékessé teszik. Mielőtt kirepül, látogassa meg a Duty Free Shop-ot (vámmentes üzlet) a Toron­to International Airport nemzetközi repülőterén. To­vábbi információért hívja a (416) 676—2857 számot. MAGYAR ÉLET Cser Lázsó S. J.: ANYÁM­ ban pöfékeltem, míg csak észre sem vettem, hogy apám ürkészve néz a szederfára. Meglátott. Megismert. Leszá­­llott. Nem vert el. Apám egyetlenegyszer sem vert el. Csak rám nézett. Elszégyelltem magamat. Nem is tudom miért? A labda bérbeadásáért? A cigarettázásért? Nagyon szégyelltem magamat. Csak azért, mert apám „úgy” nézett rám. 3. Ebben az időben, ahogy vissza tudok emlékezni, életem mélypontja az iskola előtti óvoda volt. Szilvi néni volt az óvónőnk, anyám jóbarátja. Nem tudom elképzelni, hogy mi is lehet óvónői feladata. Meg­zabolázni bennünket, egészen, vagy félig­ vad gyerekeket? Szilvi néni játszott velünk, de mi nem szerettünk ját­szani vele. Szilvi néni mesélt, de meséje nem érdekelt bennünket. Meséi untattak, halálosan untattak egyi­­künk-másikunkat, így hát egynéhány fiú barátommal (akik elég bát­rak voltak) „iskolakerülők” lettünk. Kivezettem barátai­mat Budára, Tamás déli részére, ahol a Gonozd-patak elválasztott bennünket az úgynevezett „Budai” résztől. Csak egy hídon kellett átmenni. A híd­ alatt megbúj­hattunk. Lábunkat áztathattuk a Gonozd-patak hős vi­zében. Kavicsokat szedhettünk, azokat „siklathattuk” a vizen, ha elég laposan és sebesen hajítottuk neki a patak vizének. Kimászhattunk a híd alól. Elcsatangolhat­tunk a malom felé. Ott mindig őrlettek. Beleshettünk, megnézhettük, hogy hull a garaton át a búza a kövekre. Körülsétálhattuk a malmot. A zugóban, ha akartuk, meg­nézhettük a halászokat, akik árpányokat, keszegeket fog­ írás és Ember Ferdinándy Mihály: Kún László síratása, történelmi újraélés, Griff kiadás, Titurelstrasse 2, D—8, München 81, 1977, 13,5-ször 20 cm, 176 oldal, ARA DM 20. Ember és történelem párhuzama Freud felismerései óta lélekbúvári feladat. Theophrastus, Cornelius Nepos, vagy La Bruyére neve után ma ott diszlenék: „dipl. psych.”. .. A régmúlt hős alkatában a történész az örök em­berit keresi a psychológus pedig az esenden emberit firtatja. Mindketten azt a kalandos határmesgyét járják, amely a „való” és a „lényeg” között kígyózik. Ilyenkor révedhet fel, vajon szabad-e egy „történel­mi személyiséget” letessékelni a piedesztálról, avagy ki­mosdatni a közhiedelem által rája vetett sár évszázados átok-patinájából? Szabad-e Néróról megállapítani, hogy kitűnő adminisztrátor volt, avagy Nagy Frigyes hason­­neműségi vonzalmait elkotyogni? Szabad-e a hős stereo­­típusát megbolygatva mást írni. . .? Biztosan szabad és talán kell ’ is. Egyazon kaptafá­ra csak a statisztikában, a haláltáborban, vagy a szá­mítógép szálrendszerében húzható ember és ember. A „Yogi és Komisszár” határesetek keretében mindenki végzetesen különböző, végzetesen más, avagy végze­tesen ennen magunk öntudatlan kivetítése. Megnehezül a feladat, ha az ábrázolandó belső alkat nem egyetlen léleknek eredője, sőt nem is valamely elhasadt kettősé, hanem két különböző lélek fele-felé­ből ötvözött elegy. Ez lenne Kún László esete: félig kún, félig magyar, félig keresztény, félig pogány, félig géniusz, félig borulásnak induló elme, de semmi sem egészen és minden arculata mégiscsak egy arc: megbom­lott, de megbonthatatlan egység. Ezt a lelket akarja elemezni, felmérni, megérteni és megértetni Ferdinándy Mihály, a tárgyszerűen fölényes adatismeret és a lélekbúvár végtelenségbe örvénylő adott­ságainak kettősében. Nem történelem, nem is regény és mégis azzal a tudati bizonyossággal tesszük le a köny­vet, mind­ez valahogyan így lehetett. S ha tényleg így volt, akkor a vitatott történelmi hőst és a talányem­bert egyszeriben jobban értjük. Jobban,, de mégsem egészen. Kit lehet egészen meg­érteni? Ferdinándy mégis egy lépéssel tovább jut a meg­szokottnál: az ábrázolókészség szabvány tárházát a láto­más psychózisával gyarapítja. Azzal a valóságelemző desztillált látomáséval, amely gátlástalanul lépi át a kép­zelet és az érzékelhetőség közé iktatott küszöböt. Mi lépjük-e át, avagy a képzelet jön-e felénk? Mi lépünk-e ki a valóból, avagy az irrealitás toppan-e oda be? A felelet nyiva marad és bárminő válasz éppenúgy igaz is lehet, mint nem igaz. Kún Lászlót, a magyarok királyát, kúnok ölték meg és magyarok hagyták temetetlenül, minthogy a kunok­kal cimboráit. Három asszony siratja saroglyán heverő tetemét; ezt a magtalanul vérbő, ágyások nyűttén is sze­­relem tikkadt porhüvelyt: a sóváran szerető, eltaszított hit­ves és a sóváran szeretett, de bűnében is meddő élet­sorstárs. És egy harmadik asszony, akiről sem az író, sem az olvasó, sem a szószólóként irodalmi életre kel­tett krónikás, sem a történelmi jelent hús-vér tanúi nem tudják igazában, él-e, hal-e, ott van-e, nincs-e? Van-e egyáltalán? — Kún Erzsébet, aki a fele-fele királyt fele-más életére szülte és a­ más-más sors végzetét be­­léojtotta. A látomás. A történelem nem oldotta meg a rejtélyt. A regény sem. Ferdinándy érdeme, hogy emberközelbe hozza a vég­telent. Titkot mond el, anélkül, hogy elárulná a titkot. De — érezzük — a titok igaz. Kún László maga is érezhette és éppoly tehetetlen kellett hogy legyen elle­nében, mint mi magunk. Mi vagyunk Kún László, a­­mikor idáig ér az olvasó. S ha a lélektani átélés e végletéig nincsen ereje eljutni, inkább kezébe se vegye ezt a furcsa, hátborzongatón poétikus könyvet. Nem mindennapi könyv, mint ahogyan nem mindennapi figu­ra sem a főhős, sem a szerző. Együtt és külön-külön is bőven megérdemlik, hogy helyük legyen a magyar iro­dalomban és a magyar történelemben. A Kún Lászlót sírató Ferdinándy neve oda kívánkozik az Avilai Szent Teréz, William Blake, Apollinaire és Jorge Luis Borges fémjelezte ritka csoportba, amelynek méltó illusztrátora legfeljebb ha egy Hieronymus Bosch, vagy egy Salvador Dali lehetne. Tükrében látjuk, milyen halandón parányi mérce a mindennapoké. Vajay Szabolcs tak. Ha volt gombostűnk, meghajlíthattuk, ha volt dunsz­­tos-spárgánk, a gombostű-horgot ráköthettük, — vékony faág mindig akadt nyélnek, — kukac is ha kicsit ás­tunk utánuk körömmel, vagy cseréppel és máris horgász­hattunk. Milyen érdekes, tüneményes, gazdag, színes élet volt ez. Persze, csak akkor, ha elkerültük Szilvi nénit és unalmas óvodáját.­­4. Az iskola? Gyászos és szép emlékek. Látom maga­mat az iskolában. Valahol a nagy szoba közepén ülhe­tek, Turbók Annus, a jótanuló, a példás kislány nem messze ül tőlem. Nem is sejtettem, hogy ez a halovány arcú, kedves, nemes, szép osztálytársam tüdővészes és nemsokára eltemetik. Kristóf József, balra tőlem sem tűnt különösnek, pedig az volt: a kútba dobta magát, ele­mésztette magát, öngyilkos lett kis­ elemista korában, mert apja ütötte-verte. Sok bajom volt az elemi iskolai tudományokkal. Ne­hezen tanultam meg a k-betű írását, a hurok mindig ki­fogott rajta, mígnem anyám megmagyarázta hogyan kell azt a titokzatos „k” betűt írni. A földrajz is nemegyszer nehézséget okozott, h­a hittant értettem, elfogadtam, tiszteltem, mert tisztelendő urunk elég súlyos tekintéllyel és példával tanította. Az iskola, a templom és az otthonom között zajlott életem megszabott, előírt medere. De e három titokzatos, emberektől irányított világ között megkerestem és meg­találtam a magam életét is. „Vissza a Koránhoz!” Mind jobban terjed az a vallási mozgalom az a­­rab államokban, amely ki­adta a jelszót: „Vissza a Koránhoz!” Ez azt jelenti, hogy a nyugati civilizáció materializmusától megcsö­­mörlött mozlimok a hit alapjaira akarják építeni társadalmi és politikai éle­tüket. Hangoztatják, hogy lelki újjászületés, erkölcsi normák nélkül nincs egész­séges társadalmi és politi­kai élet. : “Úgy hallottam, bizonyos változások történtek a mukanélküli segéllyel kapcsolatban. M­ondja el, mi újság!“ A törvényhozás bizonyos változásokat vont maga után az MS program alaprendelkezéseiben­. Általában a jogosulságra és fizetésre vonatkozó rendelkezések javultak. Most pontosabban tükrözik a lehetőségeit vagy nehézségeit annak, hogy — az MS kérelmező lakhely szerinti tartományban — hogyan lehet munkát találni, illetve munkaviszonyban maradni.­­A parlament határozata értelmében, mindazok, akik olyan területen élnek, ahol magas a munka­­nélküliség, bizonyos előnyöket fognak élvezni azokkal szemben, akiknek a lakhelyén kedvezőbbek az elhelyezkedési lehetőségek. MINDEZ HELYÉNVALÓ. DE MIT JELENT EZ ANNAK A SZÁMÁRA, AKI MOST VESZÍTETTE EL AZ ÁLLÁSÁT?”­­December 4-­én a jogosultság követelményei megváltoznak. Olyan­­területeken, ahol alacsony a munkanél­küliség, a kérelmezőnek 14 hetes biztosított alkal­mazásra­­lesz szükségük, hogy MS kedvezményben részesülhessen. Ez csupán azokon a területeken lesz érvényes, ahol könnyebb állást szerezni és azt megtartani. Olyan területeken, ahol magas a munkanélküli­ség, a kérelmezőknek mindössze 10 hétre lesz szük­ségük ahhoz, hogy jogosultságot nyerjenek.­­December 4.-ig azonban a belépési kötelezvé­nyek mindenütt változatlanok­­maradnak. BEFOLYÁSOLJA-E MINDEZ A VÁRAKOZÁSI IDŐTARTAMOT? Nem. A 2 hetes alap várakozási időtartama változatlan marad mindenütt. Ugyanez a várakozási időtartam vonatkozik azokra a személyekre is, akik ők nélkül hagyták ott állásukat, vagy akiknek magatartásbeli okokból mondtak fel. Ilyen esetekben a kérelmezőnek az alkalmazás megszűnésétől számított 8 hétig kell várakozni a kedvezmény folyósítására­.MEDDIG KAPHAT VALAKI MUNKANÉLKÜLI SEGÉLYT?” A régi maximum 51 hét volt- Az új maximum 50 hét. Szeptember 1.­óta azonban, a segélyre való jogosultság időtartama (hetek száma)­­tükrözi a kérelmező lakhelyén mutatkozó munkanélküliség arányát. Jelenleg, a munkanélküliség felmérésére, Kanadát 16 gazdasági területre osztottuk fel. A későbbiek folyamán, 1978-ban, a program finomítása céljából, 54 gazdasági területre fogjuk felosztani,­ hogy az MS még hívesen tükrözze a­­helyi m­un­kaerőpiac helyzetet. „UGYANAZT AZ ÖSSZEGET FOGJÁK-E FOLYÓSÍTANI?” Teljes mértékben. Az MS- illetmény 2/3-át teszi ki a biztosított átlagos heti jövedelemnek. A maximum $147 adólevonás nélkül. „VAN-E VÁLTOZÁS AZ ANYASÁGI, BETEGSÉGI VAGY ÖREGSÉGI (65 ÉLETÉV BETÖLTÉSE) SEGÉLYNÉL?" A betegségi segélyt csak a kérelmezés első 39 hetében fizették. Most a­ teljes segélyezési időtarta­mon­­belül bármikor fizethető. A 15 hetes anyasági és a speciális, egy alkalom­mal fizetendő,­­ a 3 heti segéllyel egyenértékű öregségi juttatás (65 év betöltése) változatlan marad­ Ugyanazok a személyek és ugyanolyan mértékben fizetik majd ezt a programot és a munkanélküli segélyre biztosított állások is ugyanazok maradnak. „UGYANABBAN AZ MS HIVATALBAN KELL MAJD JELENTKEZNI?” Igen. Amíg az MS és a Kanada Munkaerős Központok nem egyesülnek, nem következik be változás. A Munkanélküli Segélyezési Bizottság és a Munkaerő és Bevándorlási Minisztérium­ból alakult a Kanadai Munkaerő és Be­vándorlási Bizottság- Egy ideig még vál­tozatlanok maradnak a helyi Munkanél­küli Segélyezési Hivatalok vagy Kanadai Munkaerő Központok. Egyesítésük után majd Kanadai Alkalmazási Központnak fogják hívni azokat. Dolgozni emberekkel, akik dolgozni akarnak. I* Employment and Emptoiet bniragrafon Canada Immigration Canada Bud Cullen Minister BudCotcn MMstre Gyászjelentés Értesítjük írótársainkat, barátainkat és ismerőseinket, hogy 1977. október 23-án hajnali 5 órakor Beregi Boldi­­sár László London, Ontarói tagtársunk hosszas szenve­dés után visszaadta lelkét Teremtőjének. Tagtársai, ba­rátai és olvasóközönsége nevében a Szövetség vezetősé­ge búcsúztatja. Nyugodjék békében! Emlékét kegyelettel őrizzük! B. Boldisár László lapunk állandó munkatársa volt. — Az alábbi, utolsó versével búcsúzunk Tőle és kíván­juk: Lacikánk! Nyugodj békében! 9. oldal Boldisár László: Száguldj, friss, októberi hó... Úgy száguld most a friss, októberi hó, Mint a szabadságát elnyerő rab, Kiről leszakadt a gyötrelem-béklyó S midőn hiszi, hogy már szabad. Semmi sem tarthatja vissza már, Hogy széllel lendüljön szabadabb terekre, Betakarja, ami volt szenny, sár, Mit igazaknak nézni, nincsen már kedve. E fehér hó-köntös tiszta... Ó! ... Csak a világ, mi magára vette Fertőzött, önző, bűntakaró ... Jellemét ledobta, szivét eltemette. Tévelygő észlények doktrínái Bomlasztják képzelete dúsuló világát, Miknek embert fogó csapdái Nyomorba, őrületbe, kora-halálba hányják. Száguldj, hó!... Októberi szűzi tisztaság .. . Kapd a bűnös Földet szárnyaló öledbe. A Világmindenség züllött gyermekét, ■S vidd az Úr elé, végső kegyelemre.

Next