New Yorki Magyar Élet, 1977 (30. évfolyam, 1-53. szám)
1977-11-12 / 46. szám
1977. November 12. 1. Újabb élmények. Éles, fényképszerű képek, mégis, mintha a múltból vissztérő víziók lennnének. Nagyanyám. Csak később tudtam meg, hogy anyám apja halála után két lányára hagyta feleségét, nagyanyu. Ő egy időre Leona néninél lakott, aki férjnél volt, de nem szeretett ott lenni. Apám ajánlotta, hogy költözzön a faluba. Lakást bérelt neki, négyházzal telünk. Mivel ott nem érezte jól magát, megint apám ajánlotta, hogy költözzön hozzánk. Odaköltözött. A „gang” során, a „kisszobában” lakott nagyanyj. Keveset beszélt. Engem, úgy éreztem, szeretett. Úgy éreztem, hogy a „pártomon van”. Ott is volt. Honnan tudom ezt!? Egyszer megkértem, hogy varrjon belső zsebet a kabátkámra. Minek az? — kérdezte. Az olyan „nagyfiús”. — feleltem. Átkozottul rossz volt a szeme szegény nagyinak. Piros anyagot varrt a kabátom belső zsebére. De legalább volt „belsőzsebem!” Usgyi, apám szivarkészletéhez röppentem, megtöltöttem „belsőzsebemet" különféle szivarokkal és az ablakot kinyitva, nekiiramodtam Goldék területének, ahol pajtásaimat, Gold Lacit, Kratofil Jenőt, Kiesz Likit meghívtam szivarozásra. A szalmahalom tetejére telepedtünk. Rágyújtottunk. Szívtuk a szivarokat, mígnem mind rosszul lettünk. Valaki szólhatott apámnak, aki hirtelenül, ki tudja honnan, előkerült és leparancsolt bennünket a szalmakazalról. Emlékszem, még harsogott valamit tűzveszélyről is (ő volt a falu tűzparancsnoka), de arra jobban emlékszem, hogy ránkparancsolt: gyertek csak le! Ne oltsátok ki a szivarokat! Mindenki szívja el azt a szivart, amire rágyújtott! Szívtuk a szivarokat, a lopott szivarokat, félelemből, parancsra. Mind rosszabbul lettünk. (Azóta sem, bárhogy próbáltam nem voltam képes elszívni egy szivart sem. Bár ez történt volna a cigarettákkal is! Édes jó apám, legjobb pedagógus a világon, Te tudtad, hogyan kell gyerekeket nevelni, elrettenteni, kijózanítani!) 2. Ezek az egyperces, a múltból visszavillanó filmfutamok egyre sűrűbben, kép képet kergetve tódulnak emlékezetembe. Valamit akarnak, helyük van ebben az analízisben, joguk van szintre merülni és beszélni a maguk villanó nyelvén, önnmagukról. Most úgy látom magamat, hogy ott ülök a Króbákék házától nem messze egy szederfa zöld lombjai között, az egyik magas ágon. Alattamvagy tizenkét gyerek futballozik. Az én futballommal. Apám vette, azaz a Kisjézus hozta egy karácsonyon. Mindenki „befizetett”, a pénzt összeszedtem, (cukorra? mi másra!) és fölkapaszkodtam az egyik öreg szederfára. A népem, a „befizetett tagok” lent a téren rugdalták a futballomat. Mivel gyakran volt nálam cigaretta (apámtól csentem) elővettem egy „egyiptomit” és kényelmesen rágyújtottam. Lent rúgták a labdát, rám sem hederítettek. Vi- VÁMMENTES ALKALMI VÉTELEK Repülőútja előtt vásároljon — emlékezzen. A mi üzletünkben elköltött minden dollár segít bennünket a kanadai utazási deficit leküzdésében Emellett ötven éves gyakorlatunk a turisztika és a nemzetközi utazók szolgálatában biztosítja a legalacsonyabb árakat parfőmök, ékszeráru, órák, stb. terén. Már többmillió utazó ismerte el azt, hogya Toronto International Airport nemzetközi vámmentes üzlete kitűnik olcsó áraival és minőségi árucikkeivel. Ezen a télen, amíg a jelenlegi készletünk tart, a Miss Dior parfőm 1oz méretben $29.95, a Givenchy féle L’Interdit 1 oz ára $24.50, a Nina Ricpi féle L’Air du Terhps’ 1 oz méretben $24.95, a Bale Versailles 1 oz méretben 64.50, a Replique 1 oz méret $25.00, és természetesen nagy választékot tartunk kölnivizekből, kiváló spórolási lehetőségekkel., Az árainkat mind kanadai dollárban számítjuk. Arany ékszeráraink a jelenlegi árszínvonalakon maradnak, annak ellenére, hogy az arany világpiaci ára felment. Gyönyörű selyem nyakkendőinket $3.95-ért árusítjuk, amennyiben, legalább $30.00 dolláros, nem dohányárú vétel történik. És ne feledje, hogy megtekintse a La Belle -Creole párizsi sáljainkat, rendkívül exkluzív tervezésűek és ugyanakkor mérsékelt áron kaphatók. A kanadai cigarettákat még mindig $3.95-ért árusítjuk kartononként, 10 karton $36.00, azonban arról értesültünk, hogy az amerikai cigarettaárak felmennek, tehát nekünk is felfelé kell majd kerekítenünk árainkat. Nemrég érkezett üzletünkbe : pompás ólom-árucikkek, porcellán vázák és figurinek Skandináviából, gyönyörű ajándékként szolgálhatnak külföldi szerettei számára. A svájci Nivada órák ára $20.00 dollárnál, míg a Tissot, órák $25.00- nél kezdődnek, végül az Omega $99.50 alacsony áron kezdődik. Lekötelezne bennünket, mint mindig, ha bárhol a világon utazik és alacsonyabb árakat tapasztalna, mint üzletünk árai, ez esetben értesítene az ilyen esetekről. Emlékezzen, akkor eszközli vásárlásait, amikor kirepül az országból, azonban ha azt óhajtja, hogy bármelyik árucikket visszahozza, az esetben azt be kell vallania a kanadai vámhivatal tisztviselőinek, a megengedett vámmentes összegen felül. Vegyen magához egy Canada Customos ismertető füzetet, amely pontosan körülírja a vámmentes összeghatárokat, plusz azt is, hogy mit hozhat be 25 százalékos tarifa alapján. Még ezt a tarifát alapul véve, repülőtéri üzletünk alacsony árai vásárlását értékessé teszik. Mielőtt kirepül, látogassa meg a Duty Free Shop-ot (vámmentes üzlet) a Toronto International Airport nemzetközi repülőterén. További információért hívja a (416) 676—2857 számot. MAGYAR ÉLET Cser Lázsó S. J.: ANYÁM ban pöfékeltem, míg csak észre sem vettem, hogy apám ürkészve néz a szederfára. Meglátott. Megismert. Leszállott. Nem vert el. Apám egyetlenegyszer sem vert el. Csak rám nézett. Elszégyelltem magamat. Nem is tudom miért? A labda bérbeadásáért? A cigarettázásért? Nagyon szégyelltem magamat. Csak azért, mert apám „úgy” nézett rám. 3. Ebben az időben, ahogy vissza tudok emlékezni, életem mélypontja az iskola előtti óvoda volt. Szilvi néni volt az óvónőnk, anyám jóbarátja. Nem tudom elképzelni, hogy mi is lehet óvónői feladata. Megzabolázni bennünket, egészen, vagy félig vad gyerekeket? Szilvi néni játszott velünk, de mi nem szerettünk játszani vele. Szilvi néni mesélt, de meséje nem érdekelt bennünket. Meséi untattak, halálosan untattak egyikünk-másikunkat, így hát egynéhány fiú barátommal (akik elég bátrak voltak) „iskolakerülők” lettünk. Kivezettem barátaimat Budára, Tamás déli részére, ahol a Gonozd-patak elválasztott bennünket az úgynevezett „Budai” résztől. Csak egy hídon kellett átmenni. A híd alatt megbújhattunk. Lábunkat áztathattuk a Gonozd-patak hős vizében. Kavicsokat szedhettünk, azokat „siklathattuk” a vizen, ha elég laposan és sebesen hajítottuk neki a patak vizének. Kimászhattunk a híd alól. Elcsatangolhattunk a malom felé. Ott mindig őrlettek. Beleshettünk, megnézhettük, hogy hull a garaton át a búza a kövekre. Körülsétálhattuk a malmot. A zugóban, ha akartuk, megnézhettük a halászokat, akik árpányokat, keszegeket fog írás és Ember Ferdinándy Mihály: Kún László síratása, történelmi újraélés, Griff kiadás, Titurelstrasse 2, D—8, München 81, 1977, 13,5-ször 20 cm, 176 oldal, ARA DM 20. Ember és történelem párhuzama Freud felismerései óta lélekbúvári feladat. Theophrastus, Cornelius Nepos, vagy La Bruyére neve után ma ott diszlenék: „dipl. psych.”. .. A régmúlt hős alkatában a történész az örök emberit keresi a psychológus pedig az esenden emberit firtatja. Mindketten azt a kalandos határmesgyét járják, amely a „való” és a „lényeg” között kígyózik. Ilyenkor révedhet fel, vajon szabad-e egy „történelmi személyiséget” letessékelni a piedesztálról, avagy kimosdatni a közhiedelem által rája vetett sár évszázados átok-patinájából? Szabad-e Néróról megállapítani, hogy kitűnő adminisztrátor volt, avagy Nagy Frigyes hasonneműségi vonzalmait elkotyogni? Szabad-e a hős stereotípusát megbolygatva mást írni. . .? Biztosan szabad és talán kell ’ is. Egyazon kaptafára csak a statisztikában, a haláltáborban, vagy a számítógép szálrendszerében húzható ember és ember. A „Yogi és Komisszár” határesetek keretében mindenki végzetesen különböző, végzetesen más, avagy végzetesen ennen magunk öntudatlan kivetítése. Megnehezül a feladat, ha az ábrázolandó belső alkat nem egyetlen léleknek eredője, sőt nem is valamely elhasadt kettősé, hanem két különböző lélek fele-feléből ötvözött elegy. Ez lenne Kún László esete: félig kún, félig magyar, félig keresztény, félig pogány, félig géniusz, félig borulásnak induló elme, de semmi sem egészen és minden arculata mégiscsak egy arc: megbomlott, de megbonthatatlan egység. Ezt a lelket akarja elemezni, felmérni, megérteni és megértetni Ferdinándy Mihály, a tárgyszerűen fölényes adatismeret és a lélekbúvár végtelenségbe örvénylő adottságainak kettősében. Nem történelem, nem is regény és mégis azzal a tudati bizonyossággal tesszük le a könyvet, mindez valahogyan így lehetett. S ha tényleg így volt, akkor a vitatott történelmi hőst és a talányembert egyszeriben jobban értjük. Jobban,, de mégsem egészen. Kit lehet egészen megérteni? Ferdinándy mégis egy lépéssel tovább jut a megszokottnál: az ábrázolókészség szabvány tárházát a látomás psychózisával gyarapítja. Azzal a valóságelemző desztillált látomáséval, amely gátlástalanul lépi át a képzelet és az érzékelhetőség közé iktatott küszöböt. Mi lépjük-e át, avagy a képzelet jön-e felénk? Mi lépünk-e ki a valóból, avagy az irrealitás toppan-e oda be? A felelet nyiva marad és bárminő válasz éppenúgy igaz is lehet, mint nem igaz. Kún Lászlót, a magyarok királyát, kúnok ölték meg és magyarok hagyták temetetlenül, minthogy a kunokkal cimboráit. Három asszony siratja saroglyán heverő tetemét; ezt a magtalanul vérbő, ágyások nyűttén is szerelem tikkadt porhüvelyt: a sóváran szerető, eltaszított hitves és a sóváran szeretett, de bűnében is meddő életsorstárs. És egy harmadik asszony, akiről sem az író, sem az olvasó, sem a szószólóként irodalmi életre keltett krónikás, sem a történelmi jelent hús-vér tanúi nem tudják igazában, él-e, hal-e, ott van-e, nincs-e? Van-e egyáltalán? — Kún Erzsébet, aki a fele-fele királyt fele-más életére szülte és a más-más sors végzetét beléojtotta. A látomás. A történelem nem oldotta meg a rejtélyt. A regény sem. Ferdinándy érdeme, hogy emberközelbe hozza a végtelent. Titkot mond el, anélkül, hogy elárulná a titkot. De — érezzük — a titok igaz. Kún László maga is érezhette és éppoly tehetetlen kellett hogy legyen ellenében, mint mi magunk. Mi vagyunk Kún László, amikor idáig ér az olvasó. S ha a lélektani átélés e végletéig nincsen ereje eljutni, inkább kezébe se vegye ezt a furcsa, hátborzongatón poétikus könyvet. Nem mindennapi könyv, mint ahogyan nem mindennapi figura sem a főhős, sem a szerző. Együtt és külön-külön is bőven megérdemlik, hogy helyük legyen a magyar irodalomban és a magyar történelemben. A Kún Lászlót sírató Ferdinándy neve oda kívánkozik az Avilai Szent Teréz, William Blake, Apollinaire és Jorge Luis Borges fémjelezte ritka csoportba, amelynek méltó illusztrátora legfeljebb ha egy Hieronymus Bosch, vagy egy Salvador Dali lehetne. Tükrében látjuk, milyen halandón parányi mérce a mindennapoké. Vajay Szabolcs tak. Ha volt gombostűnk, meghajlíthattuk, ha volt dunsztos-spárgánk, a gombostű-horgot ráköthettük, — vékony faág mindig akadt nyélnek, — kukac is ha kicsit ástunk utánuk körömmel, vagy cseréppel és máris horgászhattunk. Milyen érdekes, tüneményes, gazdag, színes élet volt ez. Persze, csak akkor, ha elkerültük Szilvi nénit és unalmas óvodáját.4. Az iskola? Gyászos és szép emlékek. Látom magamat az iskolában. Valahol a nagy szoba közepén ülhetek, Turbók Annus, a jótanuló, a példás kislány nem messze ül tőlem. Nem is sejtettem, hogy ez a halovány arcú, kedves, nemes, szép osztálytársam tüdővészes és nemsokára eltemetik. Kristóf József, balra tőlem sem tűnt különösnek, pedig az volt: a kútba dobta magát, elemésztette magát, öngyilkos lett kis elemista korában, mert apja ütötte-verte. Sok bajom volt az elemi iskolai tudományokkal. Nehezen tanultam meg a k-betű írását, a hurok mindig kifogott rajta, mígnem anyám megmagyarázta hogyan kell azt a titokzatos „k” betűt írni. A földrajz is nemegyszer nehézséget okozott, ha hittant értettem, elfogadtam, tiszteltem, mert tisztelendő urunk elég súlyos tekintéllyel és példával tanította. Az iskola, a templom és az otthonom között zajlott életem megszabott, előírt medere. De e három titokzatos, emberektől irányított világ között megkerestem és megtaláltam a magam életét is. „Vissza a Koránhoz!” Mind jobban terjed az a vallási mozgalom az arab államokban, amely kiadta a jelszót: „Vissza a Koránhoz!” Ez azt jelenti, hogy a nyugati civilizáció materializmusától megcsömörlött mozlimok a hit alapjaira akarják építeni társadalmi és politikai életüket. Hangoztatják, hogy lelki újjászületés, erkölcsi normák nélkül nincs egészséges társadalmi és politikai élet. : “Úgy hallottam, bizonyos változások történtek a mukanélküli segéllyel kapcsolatban. Mondja el, mi újság!“ A törvényhozás bizonyos változásokat vont maga után az MS program alaprendelkezéseiben. Általában a jogosulságra és fizetésre vonatkozó rendelkezések javultak. Most pontosabban tükrözik a lehetőségeit vagy nehézségeit annak, hogy — az MS kérelmező lakhely szerinti tartományban — hogyan lehet munkát találni, illetve munkaviszonyban maradni.A parlament határozata értelmében, mindazok, akik olyan területen élnek, ahol magas a munkanélküliség, bizonyos előnyöket fognak élvezni azokkal szemben, akiknek a lakhelyén kedvezőbbek az elhelyezkedési lehetőségek. MINDEZ HELYÉNVALÓ. DE MIT JELENT EZ ANNAK A SZÁMÁRA, AKI MOST VESZÍTETTE EL AZ ÁLLÁSÁT?”December 4-én a jogosultság követelményei megváltoznak. Olyanterületeken, ahol alacsony a munkanélküliség, a kérelmezőnek 14 hetes biztosított alkalmazásralesz szükségük, hogy MS kedvezményben részesülhessen. Ez csupán azokon a területeken lesz érvényes, ahol könnyebb állást szerezni és azt megtartani. Olyan területeken, ahol magas a munkanélküliség, a kérelmezőknek mindössze 10 hétre lesz szükségük ahhoz, hogy jogosultságot nyerjenek.December 4.-ig azonban a belépési kötelezvények mindenütt változatlanokmaradnak. BEFOLYÁSOLJA-E MINDEZ A VÁRAKOZÁSI IDŐTARTAMOT? Nem. A 2 hetes alap várakozási időtartama változatlan marad mindenütt. Ugyanez a várakozási időtartam vonatkozik azokra a személyekre is, akik ők nélkül hagyták ott állásukat, vagy akiknek magatartásbeli okokból mondtak fel. Ilyen esetekben a kérelmezőnek az alkalmazás megszűnésétől számított 8 hétig kell várakozni a kedvezmény folyósítására.MEDDIG KAPHAT VALAKI MUNKANÉLKÜLI SEGÉLYT?” A régi maximum 51 hét volt- Az új maximum 50 hét. Szeptember 1.óta azonban, a segélyre való jogosultság időtartama (hetek száma)tükrözi a kérelmező lakhelyén mutatkozó munkanélküliség arányát. Jelenleg, a munkanélküliség felmérésére, Kanadát 16 gazdasági területre osztottuk fel. A későbbiek folyamán, 1978-ban, a program finomítása céljából, 54 gazdasági területre fogjuk felosztani, hogy az MS még hívesen tükrözze ahelyi munkaerőpiac helyzetet. „UGYANAZT AZ ÖSSZEGET FOGJÁK-E FOLYÓSÍTANI?” Teljes mértékben. Az MS- illetmény 2/3-át teszi ki a biztosított átlagos heti jövedelemnek. A maximum $147 adólevonás nélkül. „VAN-E VÁLTOZÁS AZ ANYASÁGI, BETEGSÉGI VAGY ÖREGSÉGI (65 ÉLETÉV BETÖLTÉSE) SEGÉLYNÉL?" A betegségi segélyt csak a kérelmezés első 39 hetében fizették. Most a teljes segélyezési időtartamonbelül bármikor fizethető. A 15 hetes anyasági és a speciális, egy alkalommal fizetendő, a 3 heti segéllyel egyenértékű öregségi juttatás (65 év betöltése) változatlan marad Ugyanazok a személyek és ugyanolyan mértékben fizetik majd ezt a programot és a munkanélküli segélyre biztosított állások is ugyanazok maradnak. „UGYANABBAN AZ MS HIVATALBAN KELL MAJD JELENTKEZNI?” Igen. Amíg az MS és a Kanada Munkaerős Központok nem egyesülnek, nem következik be változás. A Munkanélküli Segélyezési Bizottság és a Munkaerő és Bevándorlási Minisztériumból alakult a Kanadai Munkaerő és Bevándorlási Bizottság- Egy ideig még változatlanok maradnak a helyi Munkanélküli Segélyezési Hivatalok vagy Kanadai Munkaerő Központok. Egyesítésük után majd Kanadai Alkalmazási Központnak fogják hívni azokat. Dolgozni emberekkel, akik dolgozni akarnak. I* Employment and Emptoiet bniragrafon Canada Immigration Canada Bud Cullen Minister BudCotcn MMstre Gyászjelentés Értesítjük írótársainkat, barátainkat és ismerőseinket, hogy 1977. október 23-án hajnali 5 órakor Beregi Boldisár László London, Ontarói tagtársunk hosszas szenvedés után visszaadta lelkét Teremtőjének. Tagtársai, barátai és olvasóközönsége nevében a Szövetség vezetősége búcsúztatja. Nyugodjék békében! Emlékét kegyelettel őrizzük! B. Boldisár László lapunk állandó munkatársa volt. — Az alábbi, utolsó versével búcsúzunk Tőle és kívánjuk: Lacikánk! Nyugodj békében! 9. oldal Boldisár László: Száguldj, friss, októberi hó... Úgy száguld most a friss, októberi hó, Mint a szabadságát elnyerő rab, Kiről leszakadt a gyötrelem-béklyó S midőn hiszi, hogy már szabad. Semmi sem tarthatja vissza már, Hogy széllel lendüljön szabadabb terekre, Betakarja, ami volt szenny, sár, Mit igazaknak nézni, nincsen már kedve. E fehér hó-köntös tiszta... Ó! ... Csak a világ, mi magára vette Fertőzött, önző, bűntakaró ... Jellemét ledobta, szivét eltemette. Tévelygő észlények doktrínái Bomlasztják képzelete dúsuló világát, Miknek embert fogó csapdái Nyomorba, őrületbe, kora-halálba hányják. Száguldj, hó!... Októberi szűzi tisztaság .. . Kapd a bűnös Földet szárnyaló öledbe. A Világmindenség züllött gyermekét, ■S vidd az Úr elé, végső kegyelemre.