New Yorki Magyar Élet, 1981 (34. évfolyam, 2-49. szám)

1981-11-28 / 46. szám

1981­. november 28. HARASZTI ENDRE: Húsz c „Ülj mellém a kandallóhoz, fel van szítva melege .. éves a winnipegi Magyar Irodalmi Kör ". Próbálom erősen összeszedni gondolataimat, de már előre is ..bűntudattal" érzem, hogy a legfontosabb, első­­résztvevőkből valakit ki fogok hagyni. Megemlítem Dr. Kiss Ernőt (tanár, a winnipegi Symphony Orchestra tag­jai, Dr. Losonczy Lászlót (a City Hall alkalmazottja volt, a montreali Magyar Hírlap levelező-szerkesztője lett), Tasnády Nagy Lacit (volt budapesti színész),­­ Nemes Guszti bácsit (a már említett helyi magyar új­ság szer­kesztő-tulajdonosa.), Dr. Győrffy Aladárt,és feleségét Zsu­zsa­­asszonyt, Odor Gyulát, Jéger Pált, Kosáry Jenőt, Pet­­riv Ferdinán­dot, Földes Lászlót, Vérey Joli nénit. (Aki még életben­ van és nem találja nevét a felsoroltak között, azoktól elnézést kérek hiányos emlékezetem miatt. Meg aztán — ne feledjük — itt csak a legelső, a dec.­ls-i g­yű­lés résztvevőit soroltam fel.) Természetesen jól emlék­szem rá, — amíg élek büszke leszek miatta, — hogy lét­számunk rohamosan száz tag fölé nőtt és dőlünk indult ki később kanadai karrierje felé Miska János, a Kanadai Ír Ma­­gyar Írószövetség későbbi alapítója; csatlakozott­ hozzánk Bégai Károly, Hajjts József festőművész, Bársony Tibor, Márton Imréné, Vattai Józsefné, Jakab István mérnök, Naphegyi Imre (ma is Winnipegen élő író) és neje, a V­incze-házaspár, Máté Sándor, Hamburg Vilmos és Éva, Gyulai Kálmán, a Gulyás-család, a ki győzné felsorolni mindazokat, akik annak idején, minden második hétfő este 8 órai kezdettel — nem törődve a rettenetes winnipe­gi hideggel, faggyal, hóval — összeültek a­­magyar kul­túra lángja köré melegedni« . [ A feledhetetlen Nagy Pista bácsi ,1961. december 11-i első, megnyitó szavait feljegyeztem, íme. . . Nem tömegeket akartunk toborozni, mely tapasz­talat szerint pár összejövetel­ után elpárolog, hanem családi kerekasztalra gondoltunk, mely körül — ha kevesen is­­— vágyakozva jönnek össze kéthetenkint, elbeszélgetni azokról, azon­­dolgokról, amik itt oly gyorsan homályosodnak el,, miközben a magyar lélek kialszik . . Aztán idézett Kisfaludy Sándortól s idézete jópár évig Irodalmi Körünk jelmondata lett: „Ülj mellém a kandallóhoz, fel van szítva melege . . Ezután megmagyarázta: a melegség hiányzik legjob­ban az ideszakadt magyar ember életéből s a régi, hazai családi melegséget nem pótolja sem a központi fűtés, sem a televízió. Közösen rakott kulturális tűznél meleg­szünk s „tüzünkre szerényen rárakhatjuk a magunk ké­pességeinek a­­hasábfáit, a hazai benyomások és emlékek lekopott karácsonyfájának tírleveleit, elhullajtott, de még mindig illatos ágait.” (Ezen utóbbi idézet Nagy István azon beszámolójából van kiemelve, mellyel az 1961/62-es Évkönyvünkhöz hozzájárult. A Winnipegi Irodalmi Kör első évtizedében mindig gondoskodtam Évkönyv kiadásá­ról,­­ így indultunk. Gála-bálokat, kiállításokat rendeztünk; falainkat legnagyobb irodalmi alakjaink bennünket buz­­dító-bátorító képei borították; a helyi ref. egyházzal kö­zös magyar iskolát, kisgyerekekből való zenekart szervez­tünk; részt vettünk a velünk azonos égisz alatt működő Színjátszókör munkájában; énekkari csoportot alkottunk; stb. Birtokomban van az 1962. november 5-én készült „Alapszabályzat” egy példánya és életem végéig fogom őrizni az ezidőtájt rendszeresített Tagsági Igazolványt is, melynek mottóját egyik kedves vendégelőadónk Wass Albert így adta meg: „. . . Virágszirmok az utcán, pacsirták a gépszörnye­tegek között, rideg sziklavilágban vergődő magyarok, fogjatok össze, vigyázzatok egymásra, hogy el ne vesszetek. S úgy álljatok körül a költőt, hogy ő az utolsó gyertyaláng, melynek fénye mellett még látni tudjátok egymás arcát s a nyomot, mely egy feldúlt, véres világon át, életen innen, vagy életen túl, de­­ egyszer még haza vezet...” Winnipeg szellemi—kulturális végvár lett! Példát adott sok-sok hasonló kezdeményezésnek. (El­emerő, kö­szönő levelek, iratok tömegét őrizzük a federális és pro­vinciális kormánytól, a Kanadai Magyar Szövetségtől, az emigráns magyar sajtótól, stb.) Csoportfényképek tömege dokumentálja lelkes gyűléseinket, nyári piknikjeinket. E fényképeken — tagjainkon kívül — olyan személyiségek is felbukkannak, mint pl. Vaszary Gábor és Piroska, Gá­bor Áron, Dr. Watson Kirkconner, C.A. Macartney a nagy angol történész, a magyar történelem világhírű tudósa, Szeleczky Zita, Tollas Tibor és sokan-sokan mások, akik í­rezték-tudták, hogy a Winnipegi Magyar Irodalmi Kör — aránylagos­­kicsinysége mellett is — a magyar emig­ráció egyik „tüze” a „nagy magyar létben.” A ..kis" Winnipeg valamiféle szellemi sugárzó központ lett. —20 évvel ezelőtti alapításakor sejtelmünk sem volt arról, hogy azzá fog válni. Elszorul a szívem, köténybelábad a szemem, mikor eszembevillan, hogy — íme — az 1961 november végi, öt­tagú ,,alapítóbizottságból” már csak én vagyok életben. Mit tehetek, mit mondhatok a Winnipegi Irodalmi Kör­­két évtizedes jubileumán, — akkor, mikor jól tudom, hogy a tőlem most földrajzilag oly messze lakó winnipegi bará­taim megemlékezésre készülnek? Nos, legmelegebb jókí­vánságaimat, szívemből jövő gratulációmat küldöm és úgy érzem, hogy ezzel az üdvözletemmel, ezzel az üzene­temmel azóta Terenttéjükhöz távozott társaim szavait, érzéseit is képviselem. Küzdöttünk, építettünk, honfitár­sakat hívtunk szellemi kandallónk melege köré és — gyarló emberek lévén — ,persze, néha hibákat is követ­tünk el. De — közeledvén e földi élet végéhez s lassan, egyenként csatlakozván az örökre eltávozottakhoz, az el­halt alapítókhoz, — azokhoz, kik ma már a mennyei ré­giókból bíztatnak bennünket; — földi dolgaink végeztével elmondhatjuk majd a költővel, hogy „EZ JÓ MULATSÁG, FÉRFIMUNKA VOLT!” Csillag-e az esthajnalcsillag? De kérdezhetnénk alkar!­ ezt is: melyik csillag m­i kiübt csillag — az ez­­hajnal­csillag vagy a Nap? A fe­lenet természetesen az, hogy a Nap. Az esti­ajnalcs­illa­g ugyanis nem csillag, ha­nem bolygó (a Vénusz boly­gót nevezi így a népnyelv), a Nap viszont csillag, ha­­áriáihoz képest kicsi is. A tudomány az olyan forró gáz­tömböket nevezi csillag­nak, amelyeket anyagul gravitációja tart össze, s amelyeknek önálló fényük van. A bolygóik nem csilla­­gaik, hiszen önálló fényük nincs, csupán a Nap fényéi k­erült vissza. ivimm.nvKMvmiinvHM’WiTKO lse kerül egy kiló méz a melleknek?­ ­ Egy méh átlagosan hét­száz virágot poroz be egy óra alatt. Ahhoz, hogy a mézrész­ egy kilogramm mézhez jusson — ez körü­l­­b­elül tízezer méh súlyának felel meg ||| több mint hét­millió lóhere'helyíse­t kell vé­­giglátoiladniu­k a rovarok­nak. Ha ezt a teljesítményt egyetlen méh végezné el: közel tízezer órát (több mint egy negyed évet) kel­lene repülnie, és kétszáz­­negyvenezer kilométert megtennie (ez annyi, mint­ha hatszor­ kerülné meg a Földet). MAGYAR ÉLET Akadozó szovjet közellátás immár harmadik esztendeje annak, hogy a Szovjetunió termése válságosan elégtelennek bi­zonyult. Az oroszok kénytelenek újabb és újabb gabona­importtal pótolni a hiányt és arra kénysze­rülnek, hogy a gabonatermelő államoktól, bele­értve az Egyesült Államokat is, s több millió tonna búzát importáljanak. Vologda a neve annak a tartománynak, amely valaha tejtermékeiről volt híres. A “Netwsweek” Andrew Nagorski nevű riportere nem­rég személyesen járt utána annak, vajon mennyire kriti­kus az élelmiszerhiány a Szovjetunió­ egyes vidékein? Mr. Nagorski először Cserepovec városába látogatott el, amely a Vologda tartományban fekszik, lakosainak száma negyedmillió, termelése főleg iparcikkekre szorít­kozik. Nos, — írja Nagorski, Cserepovec élelmiszer áruhá­zainak polcain csak nagyritkán talál a vevő tejet. Ittha tejet a gyermekeknek szánt orvosi receptre adagolják: az orvos az egy évig terjedő csecsemő korhatárt napi egy liter tej „felírásával” honorálja. Amikor a kisded a má­sodik életévébe lép, a tejadagja napi fél lterre csökken. Humuaii­oiBiiliummuuoni Kirillov kisváro­sban a riporter megkérdezett egy asz­­szonyt, hogy ő milyen gyakran vásárol vajat? Az orosz asszony hangosan nevetni kezdett, annyira humorosnak találta a kérdést és kijelentette, hogy „Vaj az nincs!” . Egy másik nőszemélytől megkérdezte Mr. Nagorsz­­ki, hogy merre találja meg a Vologda Tejtermék-áruhá­zát, ahol valaha a jóízű, népszerűségnek örvendő Volog­­da-vajat árusították? — „Errefelé mi csak púposnapkor látunk vajat” — hangzott a velős felelet. Jártában-keltében a riporter felfedezte, hogy a kis­városoktól kezdve a nagyobb településekig a legalapve­tőbb élelmiszerellátás is gyakran akadozott. A helyi lakosok állítása szerint a hús- és hentesáru a hatvanas évek elején eltűnt, amikoris Nyikita Hruscsov szigorúan megszabta az álami mezőgazdasági szövetke­zetekben dolgozó parasztoknak azt a mennyiséget, ame­lyet saját „nadrágszíj” házi kisparcellájukon termelhet­tek. A vaj- és sajtféleségek hiánya a közelmúlttól számít, míg a tejellátás súlyossága ebben az évben vált kritikussá. Még a Krasznij Szever (Vörös Észak) nevű újság is panasz­levelek özönével próbálja bizonyítani azt, hogy az állami gazdaságok által forgalmazott tej minősége „má­sodrangú”, felvizezett, hig­lőre. A jó minőségű tejelosztó központok előtt végeláthatat-­­­lan sorok húzódnak , és az árukészlet csakhamar ki­merül. A helyi pártszervezetek gyűlésein a leggyakrabban al­kalmazott kifogás az, hogy „a nehézségek csupán átme­netinek számítanak” .. . Vologda tartományban azért tapasztalható az áru­hiány — hangzik a hivatalos magyarázat — mert innen olyan környékekre irányítják a termékeket, ahol rossz­­volt a termés. Az egyik fiatalabb korú megkérdezett személy így látta a mezőgazdasági termelés akadozásának okait:­­T­ „A baj abban gyökerezik, hogy a fiatalabb gene­ráció egyszerűen elhagyja a mezőgazdasági szövetkeze­teket, hisz az életforma ott igazán nem mondható vonzó­nak, így aztán ott csak az öregebb nemzedék marad hát­ra, amely a dolgok természeténél fogva már nem képes annyit termelni, mint a fiatalabb évjáratok.” Mr. Nagorski arra is felfigyelt, hogy valahányszor polgári személyektől iparkodott felvilágosítást nyerni, nagyhirtelen bőrkabátos férfiak jelentek meg a színhe­lyen, akik vagy a fényképezőgép elé ugrottak, vagy fe­nyegetések árán próbálták lebeszélni a polgári lakossá­got arról, hogy információval szolgáljon. Vladimír Parmenov, Vologda polgármestere egysze­rűen vállat vont, amikor a riporter megpendítette az élel­miszer-hiánycikkek kérdését: „Nézze kérem, — mondotta Parmenov — menjen el egy vidéki menyegzőre és majd látni fogja, hogy ott bő­ségben akad ennivaló”. Régi lemeznek számít, amikor az áruhiány eredetét a II. világháború költséges voltával és az amerikai fegyver­kezés ellensúlyozásával próbálják mentegetni. _ „Azért nincs elég ennivaló, mert az amerikaiak meg akarnak támadni bennünket” — hangzik a sztereo­tip válasz — „Így aztán csaknem minden élelmiszer a hadsereg céljait szolgálja. Ráadásul számos országot kell segítenünk”..­­ A nagyközönség azonban azt is jól tudja, hogy Vo­logda városától 10 mérföldnyire akad egy olyan különle­ges áruház, amely csakis a legfelsőbb, kiemelt réteget szolgálhatja ki, ahol szem-szájnak ingerét kánaáni bőség­ben beszerezheti a nacsalnyik (főnök) családja. Az ellátás mennyisége környékenként változik, így Moszkva környéke sokkal jobban ellátottnak számít, mint pl. Vologda. Amikor a riporter az egyenetlen ellátás kér­dését pendítette meg, a válasz egyszerűen az volt, hogy „persze, hogy jobb az ellátás Moszkvában, hisz az a fő­város”. És ezt a helyi lakosság természetes tényként könyvelte el. A helyzet jelenleg az, hogy a vidék — a sűrűn lakott ipari gócoktól eltekintve — az élelmiszer-ellátás terén ne­héz helyzet elé néz az idei télen a Szovjetunióban. Érdekességek a Nagyvilágból A Minamata dél-japáni vá­rosban a piacon olyan ha­lakat árusítottak, amelyek­ben sok volt a higany. Ez a Keep YOUR Food Costs DOWN - Shop By The Box" (C“;)' “Thfi FOOtl 161*11111131" Nagy választék hús, élelmiszer, fűszer és más árukban! Pénzt takarít meg, ha a Knob Hill Farms-nál vásárol­ Toronto és környékén öt óriási üzlet. Hetenként, hétfőtől szombatig egyes áruk leszállított áron kaphatók. 'y WEST ■— MISSIS9AUGA DIXIE * mall _ North — Markham WOODBINE NORTH lllltl NWlHl. MwtMl* Central — Toronto 222 Lansdowne AVENUE A «8! COWOWUI II *HI * Downtown — Toronto 1 222 CHERRY j STREET Ami (Kewtn át tfuftm adds* I East — Pickering HWY. 2 & 1 brockrd. i Fenntartjuk .­ * ' ,0 'Mennyiség ■ ’6'i ETF,Ö KEDD * SZERDA . »ggeii '-M • reggel reggel V-töí V‘ *9*töl e ,jO*ig este 10-ig * este 10-ig CSÜTÖRTÖK PÉNTEK * SZOMBAT reggel, . reggel ■ reggel ■ 9-től ’’ f-«Siv ‘ ‘7-től ’ este’.- 10-ig , éjfélig , este 10-ig fertőzés már több mint 300 ember halálát okozta, és sok tízezren megbetegedtek. A város közelében olyan he­­ven fogják ki a veszélyes halat, ahová az üzemek szennyvizüket eresztik (Ni­­si-nisi Simbun) . Megkezdődött a háború a legyek ellen Közép-Ame­­rikában. Háromszázmillió meddő rovart bocsátottak útnak Mexikóban. Az a fel­adatuk, hogy megtörjék, semlegesítsék a legyek sza­porodását Mexikóban és Guatemalában. Különösen a cece légy okoz sok gondot, s ezeknek az irtása volna a legfontosabb feladat. (Jor­­nal do Brasil) • Művészeti alkotásokat­­szállított Párizsba egy te­herautó. A gépkocsi rendel­tetési helye Olaszország lett volna. A szállítmányt azonban Párizs központjá­ban ellopták. A festmények, szobrok értéke mintegy százmillió frank. A rendőr­ség a tizenöt tonnányi rako­mányból mindössze néhány képet szerzett vissza. (Le Point) • Svájcban most vezették be, hogy minden gépkocsi­vezető kötetes biztonsági övét használni, a motorke­rékpárosok védősisakot. Ajkát a rendőrök rajtakap­nak, hogy az előírást nem tarttja be, szigorú pénzibüfi­­tetéssel sülyu­lják. Ajkaik vi­szont ügyelnek az előírások­ra, sorsjegyet kapnak, és ezzel gépkocsikat nyerhet­nek. (Neue Zürcher Zeitung) S. oldal Ha igazán jó, magyaros ételt akar, jöjjön a COUNTRY STYLE RESTAURANT-ba 450 Bloor St. W­est, Toronto, Ontario ahol kitűnő ételekkel és házi készítésű rétesekkel szolgálunk kedves vendégeinknek. Figyelmes, barátságos kiszolgálás. Minden nap nyitva, de. U­t este 10-ig. Telefon: 537-1745 Telefonfedeléseket elfogadunk. CANADIAN ODEON Thealres■ November 20. — November 26. HETEDIK HÉT! Malcolm McDowell, a­ főszerepben „CALIGULA” HYLAND I­N­TONGE AT ST.CLAIR *962-2191 Jegy ára: $7.00 BRAMPTON 00C0K-4S1-U7) Restricted Egy asszony igaz története, a szerelem és a bátorság reményt adhat minden embernek. Ellen Burstyn, Tom Skerritt és Gordon Pinsent a főszerepben. “SILENCE OF THE NORTH FINCH 3 RNCH AT CUFFEMN* W3~K05-4-­ FAIR VIEW 2 D MILLS A­SHEP 301-333* MISSISSAUGA • 822 5311 SHOPPERS BRAMPTON 457-0411 OAKVILLE 845-5553 |­afahntal!­V GUIDANCE HARMADIK HÉT Akik nem csináltak történelmet, hanem ellopták. John Cleese, Sean Connery és Shelley Duvall a főszerepben. ‘TIME BANDITS” *YORK 1 ~ MISSISSAUGA • W? 5311 ALBfbfMT KIPLING A ALBION • *47-DM* 7 HUMBER .1 BLOOR & lANE * 769 1177-1 *WOODSIDE 1 GEORGETOWN 1 (V THORNHILL SQ.1 BAYVIEW & JOHN ST • B86-32I1 CENTENNIAL 1 PLAZA 2 *<•-. ' (.NEWMARKET* (WON • AOUMl nOK!2MU9 Felhívás: Néhány jelenet ijesztő lehet. (Theatres Branch Ont.) »DOLBY STEREO SYSTEM ÖTÖDIK HÉT Egy hétvégén Dávid értelmét befolyásolták. Ő most az Atyához tartozik. Nick Mancuso, Saul Rubinek és Meg Foster a főszerepben. ‘ TICKET TO HEAVEN” *­■ YORK II EQLIKTON ! OF TONS! • «6 5600 IA MJUTALI I I .UIDA.CI MÁSODIK HÉT Imádkozzon a jó napért! Linda Blair a főszerepbeen. ?sfiill"" CENTENNIAL 3 5 DRIVE­ IN ORKVILLE WOODSIDE 3 Felhívás: Néhány jelenet ijesztő. Nem megfelelő gyermekeknek. (Theatres Branch Ont.) Drive Ins-ban csak pénteken, szombaton, vasárnap. * fVARSITYI;'* BlOOR 4 BAV • 061-6303 .-XecíMMiyMlNi Miért kockáztatná négy ember az életét egy weekend-ért Columbiában? Mi adhatunk 5 milliós lehetőséget . . . készpénzben! James Brolin, Anthony­­Quinn, Lindsay Wagner és James Coburn a főszerepben. “HIGH RISK” Felhívás: Nem gyermekeknek való. (Theatres Branch Ont.) VARSITY 2!» R­­OOP A BAY 061-6303 ALBION 2 r-v •PNCR AT OH« WR • MI-«D«;-4-( ALBION MALL AT KIPLING ■ 742-0644-7 4 THORNHILL SO. 3 BAYVIEW & JOHN ST • 886-32) 1 DUFFERIN -ÍIDRIVE-IN* S. OF HWY. 7 • 889-2505 DON MILLS 1­5 DRIVE-IN OAKWILLE A Dufferin Drive In moziban második műsor: “CHEAPER TO KEEP HER” Csak péntek, szombat, vasárnap. MÁSODIK HÉT Biztosra veheti, hogy nevetett amíg a bankig ért. Robert Duvall és Treat Williams a főszerepben. WThe Pursuit of D B, Coooei FAIRLAWN I YONfiE N.0F LAWRENCE • 411-123) HUMBER 2 ODEON-weston WESTON»h »ti««MN« • 241-1821 _______________ [A. ADULT | ~ BAYVIEW & JOHN ST • 886-3211 Felhívás: Gyermekeknek nem megfelelő! (Theatres Branch Ont.) 4 THORNHILL SO. 2 KILENCEDIK HÉT A film megnevettet... a sírásig. Neil Simon: “ONLY WHEN I LAUGH” mw-.m'Hiwm Y0NGE N.0F LAWRENCE *481-1231 DON MILLS 2 EGLlNT0N4*''“rv’' "**-*■ 135 BBS

Next