Nyelvtudományi Közlemények 24. kötet (1894)
Értekezések - Simonyi Zsigmond: Esemény az uralaltaji nyelvészet terén 1
Esemény az urálaltaji nyelvészet terén. Thomsen V.: De'chiffrement des inscriptions de V Orkhon et de Vlénisséi. Notice préliminaire. Extráit du Bulletin de l'Académie des sciences et des lettres de Danemark 1893. — Kopenhága 1894 Valóságos eseménynek kell mondanunk azt a fölfedezést, melynek hírét az itt jelzett füzetben veszszük. Csak nemrég adta ki a helsingforsi finn-ugor társaság és a szentpétervári akadémia azokat a rejtélyes feliratokat, melyeket részint az Orkhon, részint a Jeniszej folyó mellett fedeztek fel. Már 170 év óta tudják, hogy Szibéria déli részén a Jeniszej felső folyásánál vannak különös betűkkel írt feliratok, melyeket sehol egyebütt nem találtak, olyan nyelven, melynek kulcsát idáig nem sikerült megtalálni. Mégis csak néhány éve, hogy a feliratokat pontosan ismerjük, mióta u. i. a helsingforsi és szentpétervári tudományos társaságok gondoskodtak hű lemásolásukról és kiadásukról. (V. ö. Inscriptions de Vlénisséi recueillies et publiées par la société finlandaise d'archéologie. Helsingfors 1889. — Donner: Wörterverzeichniss zu den Inscriptions de Vlénisséi. Mémoires de la société finno-ougrienne, IV. — Inscriptions de Vorkhon recueillies par V expedition finnoise 1890. et publiées par la société finno-ougrienne. Helsingfors, 1893.— Alterthümer der Mongolei, im Auftrage der kaiserl. Akademie der Wissenschaften herausgegeben von Dr. W. Radloff. Szentpétervár 1892. — M. G. Schlegel: La Stele funéraire du Teghin Giogh. Mém. de la société finno-ougrienne, III. Helsingfors 1892.). Thomsen a jelzett füzetben a feliratok közül csak kettővel foglalkozik. Mind a kettő négyoldalú oszlop, melynek egyikoldalán kínai felirat olvasható. Emezt már magyarázták Gabelentz és pontosabban Schlegel (v. ö. a fent idézett füzetet) és e magyarázatoknak eredménye kétségtelen, hogy tudniillik K'inek NYELVTUD. KÖZLEMÉNYEK. XXIV.