Nyírvidék, 1915 (36. évfolyam, 1-103. szám)
1915-06-20 / 49. szám
50-ik szám. MÍyírvidék Gondot okoz Önnek a csépléshez gépolaj, hengerolaj, tovotte gépzsír, benzin, kőszén beszerzése. Forduljon Klár Andor és Társa R.-t.-hez DEBRECEN, (Iparkamara-épület). Telefon 445. ..: Hol mindezen anyagok azonnali szállításra legjobb minőségben beszerezhetők. És jöttek-jöttek közben a harcok. Dúltak a viharok, — és a kisleányok, miközben szorongtak időben és térben a kölcsönférőhelyen, — megszabott órákon, — akkor a lelkükkel vizsgálatot tettek. Adtunk-e ? S eleget ? Dehogy. Mit sem adtunk. Tőlünk csak elvettek. És amikor minden viharzásba borult, — kevés annyi adás, — amit úgy elvettek, adtuk. És mi adni akarunk. Hisz azt nem mi Mije vagyon ugyan apró kislányoknak ?Apró egy-két pénze, — egy-két félórája a napi időből. Ami olyan telt, az összevont órák miatt. Ami oly kevés, ebben a nehéz, nyűgös, háborús időben. A zsebpénzek megvontak ma nagyon, — és az elbocsátott cselédeket sok helyen helyettesítettek tanuló kislányok, — iskola anyjukkal takarítva, főzéshez előkészítve, előtt És mégis. Egy kiflire való négy fillér csak került. És az ember — mikor polgárista kislány — nem eszi meg a kiflit, — meg sem veszi. Sőt az emberrel aki polgárista kislány, az is megtörténik, hogy „kosztos" lány valamely városi családnál. Aztán a kávéját maga készítgeti. És a kávét meg lehet inni keserűn. Igaz hogy az nagyon rossz, igazán nagyon rossz, de mikor az ember ezen a réven két hét alatt harminc kocka cukrot vihet Emma néninek, és Emma néni azt még el is fogadja és csakugyan átadja a katonaotthonnak, dolog, nem túlozok) hát az viszont megtörtént nagyon jó és gyönyörűségesen boldog dolog. És mikor a kislányok kézimunkaórákon hósapkát, gyomorvédőt flanal inget varrtak, kötöttek, némelye — boldogság — az anyagot is maga hozhatja hazulról, — de aki nem hozta, az adta hozzá ott helyben a legértékesebb vagyonát, a kis keze munkáját, az ügyetlen, szorgoskodó, félénken, eleintén kivált szinte gyámoltalanul tipegő kis kezek szorgalmát, közben azonban a fiatal kis lelkek dagadoztak boldog belső duzzadással, egy katona védelmet talál ezzel is a tél vad hidege ellen. . . És a kis leányok dolgoztak-dolgoztak, építgetve apró tégladarabokból az ő életük épületeit. Dolgoztak-munkáltak az ő jövőjükön, mellettük dübörgött azonban folyton a történetes jelen. Minden formájával. A mi saját városi katonaotthonunk. Ami mindnyájunkká vált. És a kislányok is kikövetelték belőle, a dédelgetéséből, a szeretéséből a magukét. A nagy vihar békességes karácsony ünnepére annyi kalácsot, annyi befőzöttet, friss gyümölcsöt, húsfélét összekérsegéltek a szülői háztól, hogy a Katona-Otthon meleg szeretettel megoszthassa kórházakban fekvő sebsült testvérekkel, azoknak is jutott. Március ünnepét, szótalan szép csöndben előkészítve, — a katonáknak is ünnepévé tették, s a befolyt jövedelmet is ismét odaadták a Katona-Otthonnak, ozsonnára. És jöttek az országos jellegű gyűjtések — százféle formában. A kislányok mindenből kikérték a maguk erős részét. Nem volt jelvény, nyomtatvány, kép, miket háborús célokra kibocsátottak, hogy a polgárista és kereskedelmista lányok fillérjeik árán azokat meg ne szerezték volna. . . . Háborús iskolai esztendőknek de sok aggódással, — egymást biztatgatva, vagy nekiszántsággal fogtunk a mult őszön. Kizökkentve a lelkünk szokott nyugalmából, — ki a mindennapos anyagi eszközeinkből, — félve a ránk jövő legközelebbi napok forgatagától. Nem tudtuk hétfőn, várjon a szombati lecke milyen körülmények között lesz majd megtartható. Nem tudtunk semmit, — ami holnap lesz, semmit, ami reánk következik. Senkinek semmi igéretét, semminek semmi bizonyos formáját nem láttuk. Csak egyet tudtunk, éreztünk, láttunk, hogy nekünk megállani, félreérteni, engedni nem szabad. Az iskolának nem szabad szünetelni. A tanítás lehet összevont, lehet vándorélet, lehet vasárnapi, lehet esti vagy hajnali, de teljesnek, talán még az eddiginél is behatóbbnak, erősebbnek lennie kell. A polgári iskola tanárai, — a kereskedelmi előadói beszámolóképpen megmondhatjuk, — büszkén a mi céljainkat átérzett kis növendékseregre, — hogy a munkánkat elvégeztük, — ennek a nehéz esztendőnek az eredménye a legszigorúbb mértékkel is odasorakozik az előző, a békés munkák eredményei mellé. És ha úgy lesz, hogy a jövő tanév is háborús tanév lesz, mi tovább megyünk ily erővel ezen az úton. Sztempák Mariska. Amerikai levél. Megírtuk annak idején hogy Rakamaz község hazafias közönsége Vereb Antal indítványára elhatározta, hogy a hazáért küzdő és hősi halált halt katonái nevét márványba vésve örökíti meg a hálás utókor számára. Ezt a közleményünket a velünk csereviszonyban lévő amerikai magyar lapok is átvették. A napokban aztán a következő levél érkezett Rakamazra Amerikából: Tekintetes Vereb Antal urnak, Rakamaz. Nagy veszélyben forgó szeretett hazánkról, de leginkább községünk és környékéről érdeklődve, annál inkább is a legőszintébb és legbiztosabb választ remélve fordulunk a tekintetes Vereb úrhoz, mivel egy oly nemes és párját ritkító tettéről olvasunk az amerikai magyar lapokból, amelyre az amerikai magyarok között mi rakamaziak büszkék vagyunk s nem mulaszthatjuk el, a tekintetes urnák nemes gondolkozásáért köszönetünket kifejezni, midőn nagy veszélyben forgó hazánkért küzdő honfitársaink utódjainak oly szép és örök emlék előállításáról gondoskodott. Igazán nincs magyar Amerikában, aki nem mindig, de különösen most nem érdeklődne szeretett hazánk hogyléte iránt, hisz oly nehezen és türelmetlenül várjuk a lapok érkezését és azt a percet, amidőn majd egy új és döntő pillanatról számolnak be. De sajnos ez talán még soká lesz. Mi akik itt vagyunk, nagyon szeretnénk bár honfitársaink között édes hazánkért harcolni, de kényszerítve vagyunk itt lenni, fájdalommal olvassuk a sok egymást megcáfoló lapokat, amelyekből alig lehet igaz híreket megtudni pláne az angol lapok dicsekvései túlzottak lehetnek, de mi erre kárhoztatva vagyunk, hogy belenyugodjunk, akármit kürtölnek is itt fülünkbe, ha előbb átengedtük magunkat a sors ama sok reményt igérő varázsának, hogy talán az arany hegyek között oly jó lesz, pedig csak most tudjuk sajnálni és igazán szeretett szülő hazánkat, ahonnan most szeretni akaratunk ellenére ki vagyunk zárva. Hogy talán hosszu és unalmas ne legyen soraim, végül többekünk nevében arra kérem a tek. urat, ha szíveskednék községünk hogylétéről és a környéken észlelt a háborúra vonatkozó eseményekről sok mindent megírni. Amit mi előre is megköszönve, ha elolvastuk átadjuk az amerikai magyar lap szerkesztőségének, akik az ilyen híreket nagy örömmel veszik és azonnal leközlik. Nagybecsű válaszát remélve és a fentebb említett remek tettet mind hálálra, ma 1915. junius 24. 5 radunk hazafias üdvözlettel : Közük Fülöp s. k, Trizner István s. k., Gziperle Ferenc s. k. az összes rakamaziak nevében. 1915. május 9 én. Cím: 914. E. 91. Pax. Chicagó, Amerika. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos: JÓBA ELEK. Apró hirdetései*. Házvezetőnői állást keres gyermektelen úrinő ki a háztartás minden ágában jártas. Szives ajánlatot zárt levélben kér Szombathy Ilona, Piski, Szvoboda-udvar. legjobb a Hoffmann-féle pörkölt kávé. 37-?-3 Eladó ház. Egy három szoba, konyha, éléskamra, pince stb. mellékhelyiségekből álló ház eladó. Értekezhetni lehet Vásártérkö* 11. Sz. ». Kiadó lakás. Kállói-utca 23 szám alatt 2 szoba és mellékhelyiségekből álló udvari lakás aug. 1-től kiadó. Két ügyes fehérnemű varrónő Kreisler Simon utódai divatáru cégnél. fölvétetik a 36—1—1 Két egymásba nyiló bútorozott szoba július elsejétől kiadó Szinház-utca 4. 34-3 1 Két 3 éves pej csikó © Ibitangolt. megtalálója tudassa: Nyíregyházán, Lichtmann Dezsővel. 2051 Csépány János buji gazdaságában 8 drb elsőrendű f^ fg^ és 1 drb 2 éves Sweizer bika eladó. 202-2-1 ll-ilt elemista kisleányom részére a róm. kath. iskola közelében, lehetőleg kisleányos uriháznál, az iskola kezdetétől teljes ellátásra helyet keresek. 203—2—1 Csépány Jánosné luj. ím Ruzsonyi Pálnál. Amerikából még tavaly Fiuméba érkezett legújabb rendszerű kévekötő-aratógépeim :::: egy része most érkezvén meg, tehát e nálunk is kitűnően bevált speciális aratógépeket nyíregyházi raktáromról azonnal szállíthatom. :: :: :: Aratógépszerelőim, prima Manilla aratógépzsineg, valamint a fenti aratógépekhez esetleg szükséges mindennemű tartalék alkatrészt. Vevőim rendelkezésére áll. Lichtmann (Lukács) Vilmos gépkereskedő Nyíregyháza, Széchenyi^r 3. Telefon 201. Magyar Állami és többféle keveset használt cséplőgép és nagy szalmakazalozó (elevátor) szintén kapható. 205-1-? Kiadó ház. A Dessewffy tér B. szám alatt modern 6 szobás lakódás a kellő helyiségekkel berendezve és istállóval előnyös fizetési feltételekkel eladó. Ezekről értekezhetni ugyanottan. 181-15-1