Gyári Tájékoztató, 1987 (1-6. szám)

1987-07-01 / 4. szám

A MOSZKVAI RÁDIÓ MAGYAR NYELVŰ ADÁSÁBAN HALLOTTUK: - A magyar-szovjet árucsere forgalom 1987-ben eléri a 10 millió rubelt. - Tengizben a magyar épitők településén névadó ünnep­séget rendeztek. A település neve: MAGYARUJVÁROS. - Jelenleg 2500 épitő dolgozik Tengizben a kőolaj fel­táró munkák előkészítésén. A közreműködés eredményeként hazánk 2008- ig kap jelentős szállítmányokat az e területről kitermelt kőolajból és földgázból­. - A hosszútávú magyar-szovjet együttműködés keretében 38 vegyes vállalatot hoznak létre. - A magyar-szovjet sokoldalú műszaki, tudományos együtt­működésben 90 vállalat közvetlenül is részt vesz. „ . /Dr A P / ////////////////////////////////////////////////////////////////////// Irodalmi barangolások Békés megyében VÍZSZINTES: I. Számos, a felszabadulásról szóló irodalmi alkotásban szerepel Battonya, így Illés Béla egyik elbeszélés­­gyűjteményében is. Címe: 14 Erős illatú, növényi eredetű illóolajok. 15... Ebből is lehet üdítőitalt készíteni. 16. Használ­ható, érvényes. 17. Szabószer­szám. 19. Város Illinois állam­ban. 20. Épületszárny. 22. Sze­mélyes névmás. 23. ÖBL. 25. A tellur vegyjele. 26. Nyugtalanító lelkiállapot. 28. Egymás után. 31. Tartó. 32. Tűzön megsemmisül­nek. 34. Biharugrán . született neves írónk. 35. WL. 37. Az egyik évszakkal kapcsolatos. 39. Szakiparos. 40. Azonosak. 41. Akta. 42. . . . kisasszonyok ná­sza (Ady-vers). 43. Portugál és kambodzsai autójel. 45. Madár­száj. 46. Fundamentum. 47. El­vetik. 49. Gramm súly, röv. 51. Oktatási intézmény. 53. Ennek a tetejére. 55. Az ittrium és a Protaktinium vegyjele. 58. Ro­mániai város. 59. Hosszabb idő­közönként. 60. Szovjet folyó. 61. Állóvíz, fordítva. 63. Japán fo­lyó. 64. A Tonga-szigetek egyi­ke. 66. Föld alatti törpe. 6«. Részben forr! 69. ... fi­des: hit­­szegés. 72. Egyenes szárú hos­­­szú nadrág. 74. Mérőműszeren látható eredményt megállapít. FÜGGŐLEGES: 1. Népi író, 1949—­53 között Békéscsabán dol­gozott. 2. A társadalom szoká­sainak szociológiai elemzése. 3. A germanium vegyjele. 4. YRO. 5. Az elektromos feszültség egy­sége. 6. Megfigyeléssel eltanul. 7. indiai politikus. 8. Tuja pá­ratlan betűi. 9. A határozói ige­név képzője. 10. Após. K­. For­másán húsos. 12. Ésszel felfog. 13. Lengyel város a Gwda folyó partján. 18. Népszerű svéd együttes. 21. Női név. 23. Fel­ügyelet alatt tartja. 24. Libatop­­féle gyomnövény. 27. Délelőtt, röv. 29. Számtani műveletet vé­gez. 30. Veszprém megyei köz­ség lakója. 33. Petőfi Sándor ebben a községben írta a Pusz­ta föld­et, ahol most járok cí­mű versét. 38. E községben ta­nított 1867-től 1869-ig Kiss Jó­zsef; Ágota kisasszony című költeményének témája is innen származik. 41. Suli. 42. Idegen férfinév. 43. A kúpszeletek egyik fajtája. 44. Jókai Mór 1849 au­gusztusában néhány napot töl­tött Gyulán; erről egy karcola­téban emlékezett meg. Címe: 46. Népvándorláskori iráni lovas nép. 47. Bátorkodja. 48. Justh Zsigmond hamvait e község te­metőjében helyezték el. 50. Szál­fegyverek egyik típusa. 52. A régmúlt hangulatát felidéző. 54. Orosz igen. 56. Hallószervek­kel felfogható rezgés, névelővel. 57. Francia folyó. 63. Sportfoga­dás. 65. Női becenév. 66. A gyor­sulás mértékegysége a CGS rendszerben. 67. Német szorzó­képző. 70. Azonos hangzású be­tűk. 71. Hadnagy is van ilyen. 72. Portugál és norvég autó­jelzés. 73. 55, római számmal. Jankov László Beküldendő:'a vizsz. 1., 34., a függ. , 1., 33., 38., 44., 48. számú sorok meg­fejtése«, Beküldési határidő: 1987. szeptember 30.[ a Szociálpolitikai Osztályra. □ □ [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK] [UNK]a

Next