Ország-Világ, 1968. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1968-06-12 / 24. szám

HUMOR ÍZésztítő... — Játszhatnánk egyet, amíg megjön az étel. . . Akiknek megadatott a kifejezés gyönyörűsége... Nekünk, embereknek, akiknek megadatott a­­kifejezés gyönyörű­sége, beszélnünk kéne egymással, közölni gondolatainkat, de ez nehéz­ségekbe ütközik. Meglepő, milyen kevesen tudnak értelmesen elmon­dani valamit. Példák. Van a gyors beszédű, aki komolyan rámnéz, és ezt mondja: »Megnevé lesz« — és vár. A keresztkérdések után kiderült, hogy ezt akarta mondani: »Meglátod, ennek rossz vége lesz.« Hogy látnám meg, amikor nem értem egy szavát sem, mert egyszerre akar mindent ki­mondani, mint a bolondgomba, vagy a visszafelé szaladó magnó-szalag. Ennek ellentéte is halálos csapás, a lassú beszédű: — Sze-ret-nék-ne-ked-va-la-mi-t-mon-da-ni. — Mondja is, de ez a kis mondat nála egy hétig tart, és ettől a lassúságtól akkor sem lehet odafigyelni rá, ha azt közli velem, hogy öt találatom volt a lottón, és azonfelül összes műveim holnap fognak megjelenni a világ minden nyelvén egyszerre. Meg is kérdeztem ezt a lassú beszédű, ébren alvó barátomat: — Te csak akkor beszélsz ilyen lassan, ha ideges vagy, vagy csak mindig? Nem­ tudom, mit válaszolt, mert közben elaludtam. Aztán van a röhögés, aki már előre, harsogva kacag, ha el akar mondani valamit, és én csak ezt hallom: — Te------------hahahahahaha ... és akkor . . . hehehehe, mert hihi­hi és akkor aztán hahahahaha! És szent meggyőződése, hogy most mondott valamit, ő röhög. Én Aztán azt sem­ adnám oda a kisfiamnak játszani, aki befelé beszél, nem hallok semmit, rémülten gondolok arra, hogy megsüketültem, mert ennyit értek a beszédéből: — Hmrty&zzsdrtzsvig. Kedvencem azt is, aki érdekesen mesél, így: — Nagyon érdekes volt, igazán meglepően érdekes, nagyon érdekes volt. Érdekes. És akkor persze tudtam, hogy inni akar, elvittem, és ivott. És érdekes dolgokat mondott nekem, az ember nem is hinné. Nekem. .. Érted? Hát persze a foglalkozása is olyan, hogy úgy. Igen. Hát mit szólsz? Érdekes, ugye? És ez se volt kutya: »Hát ez aztán igazán disznóság! Ezt tessék megírni, ne azt a sok szamárságot! Ezt aztán nem lehet tűrni tovább! Igenis, szégyellje magát!« — mondta, és otthagyott. Minden szavát meg­értettem. Szépen beszélt. Csak nem mondott semmit. Királyhegyi Pál A V­T országában versenyeinek jobb lebonyolítása ér­dekében. 2. Gyámoltalan. 3. Fordí­tott előd! 4. Heltai-mű hősnője. 5. Indoeurópai eredetű kihalt nyelv. 6. Jelez. 7. Római 6. 8. ... an der Thaya: község Ausztriában, a cseh­szlovák határon. 9. Tűzhányó. 10. Utat szegélyezik. 11. Angol út. 12. Ér­zékszerv. 13. Société anonyme. 15. EL­A. 16. Víz — oroszul. 17. Gyermek­­játék. 18. Bizonyító. 25. Berillium vegyjele. 26. Létrehozni. 27. Idegen férfinév. 29. ZCT. 30. Hegység az osztrák—jugoszláv határon. 32 . . . To­ véres csaták színhelye volt Vietnamban. 35. Dallam. 37. Költő, irodalomkritikus (József). 38. Zöld fényre váltó (Két szó). 42. Lengyel­­ország legnagyobb folyója. 43. Befe­jezetlen dráma!! 44.­­.Ab­dal. 47. Maró folyadék. 49. Személyes név­más. 50. IHE. 52. DSO. 55. Vissza, zománc. 56. Éktelenül tekint! 57. Villa hangzói. 59. A régi csatában nagy jelentősége volt. 63. Olasz ze­neszerző (1706—1784) Giambattista. 64. A szófiai Lenin tér egyik épüle­te. 66. Férfinév. 68. Killy sportszere. 69. Szónoki hév. 71. Fordított igejáru­lék! 74. Angol író (Jacaranda fa). 75. Olasz származású amerikai tenorista (—*). 77. Kubai költő, publicista, a nemzeti felszabadító mozgalom hőse (1853—1895) Jósé. 78. Bulgária máso­dik legnagyobb városa, a VIT ököl­vívó versenyeinek színhelye. 79. Sárga — németül. 81. Nemzeti díjas német író, a kritikai realizmus ki­váló­ képviselője (1871—1950). 82. Mint a vízsz. 32. sz. 83. Elképzelés. 85. A BNV elődje. 86. CLA. 87. Így kezdődik a kiáltás! 88. Költői műfaj betűt keverve. 91. Tojás — németül. 92. Feleki Kamill. 93. T. L. 94. Kor­jelzés röv. A rejtvényben az o és ó, illetőleg az ö és ő betű között nem teszünk különbséget. Beküldendő a vízsz. 1., 14., 54., 37., 95., 96., valamint a függ. 1., 64. és 78. számú sor megfejtése, legkésőbb jú­nius 19-ig. Címzés: Ország-Világ szerkesztősége, Budapest, VII., Lenin krt. 9—11.­­REJTVÉNY 1. Minden héten 25 könyvet sorso­lunk ki. 22. számunk rejtvény pályázata. Megfejtés: ». . . hogy kipróbálják, mennyire szívósak. A jó írót semmi sem teheti tönkre. Az egyetlen, ami tönkreteheti, a halál«. EGY-EGY KÖNYVET NYERT: Ács Ágnes, Orosháza; Bodnár Gé­­záné, Ózd; Filepp Sándorné, Kalocsa; Géresi János, Budapest; Gyene Zsigmond, Tyúkod; Hárs Erzsébet, Nyíregyháza; Hollós Erzsébet, Sopron; Ifjú Józsefné, Lébény; Igler Antalné, Sopron; Kilián Imre, Szárföld; Kiss Antal, Szombathely; Kosztolás Vera, Békéscsaba; Len­gyel Árpádné, Nyíregyháza; Lenkes Gizella, Táborfalva; Méhes Éva, Budapest; Mészáros Tivadar, Pomáz; Odor László, Nagyatád; Paren­­tézi Jenőné, Sződliget; Patai József, Budapest; Patkova Sándor, Buda­pest; Rudnai Imre, Vác; Sárréti Gézáné, Nagyvarsány; Szalma Baksi Ferenc, Szeged; Székely Géza, Mátészalka; Vass Zoltánná, Önöd. A nyereményeket postán küldjük el. A világ készül a VIT-re, a világ ifjúságának sorrendben kilencedik nagy találkozójára. Huszonnégyezer külföldit várnak Szófiába, s­­ezért a vendéglátók is serényen készülőd­nek, hogy méltóképpen fogadhassák el világ minden tájáról Bulgáriába érkező fiatalokat. 1. Vízszintes: Szófia délkeleti ré­szén, a szép Lenin sugárút végén épült fel. Itt laknak majd a VIT vendégei. 14. A VIT megnyitó ünnep­ségének színhelye. Nézőterét megna­gyobbítják, és 80 000 néző befogadá­sára teszik alkalmassá. 19. Megszab­ni. 20. Hajnal költői neve. 21. . . . Bello: híres olasz labdarúgó já­tékvezető. 22. AGS. 23. Ellentétes kötőszó. 24. Észrevesz. 25. Egyik vég­tag. 26. Ügyész szerkeszti. 28. Ebé­del. 30. Kicsinyítő képző. 31. KOD. 32. Ferreira . . . Silva: a melbourne-i olimpián hármasugrásban aranyér­met nyert barzil atléta. 33. Fekete­tengeri hal­­­névelővel. 34. Női be­cenév. 35. Éjfélig. 36. Gubós növény. 37. Barna medve a Dzsungel köny­vében. 39. Indítékod. 40. Azonos be­tűk. 41. Cigarettamárka. 43. Indián törzs. 45. Becézett férfinév. 46. Já­runk rajta. 48. Tej — franciául. 50. Jegyezz! 51. Híres francia írónő (Georges). 53. Ok! 54. Szófia főterén, a Szeptember 9 téren áll. 57. 2290 méter magas hegy Szófia közelében, melynek lejtője kedvelt nyaralóhely. 58. Költői felkiáltás. 60. Panaszt. 61. Egymást követő betűk a szoros ábécé­ben. 62. József Attila egyik is­mert verse. 63. Cigarettamárka. 65. Nóta. 67. Matematikai jel. 70. Cseh­szlovák varrógépmárka. 71. Gyom. 72. A Dél-jemeni Köztársaság szék­helye. 73 Ez a Miklós — Mikszáth­­hős. 74. Iréné Nemirovsky kisregé­nye névelővel. 76. Klasszikus japán drámai műfaj. 77. Hadisten. 78. ... patria et libertate (Rákóczi jelsza­va). 80. Egymást előző betűk a szo­ros ábécében. 81. Kikötőváros a Kongói Köztársaságban. 83. Foga. 84. Irány. 85. Kossuth-díjas szobrász (András). 87. Drámaíró (1791—1830) József. 88. Német nevelő. 89. Lám. 90. Nobel-díjas amerikai drámaíró (1888—1953). 92. Fortély. 93. Olasz ze­neszerző, kora legnagyobb hegedű­­művésze (1692—1770). 95. Szófia egyik impozáns épülete. 96. Duna-parti vá­ros, itt rendezik majd a VIT sport­műsorának súlyemelő versenyeit. Függőleges: 1. Ezt is építenek a bolgár vendéglátók a VIT sportver­ nB*17Ar vtt Ar­t Ma öv­a­r_Szovjet Baráti Társaság hetilapja. Főszerkesztő: Alpári Pál. Szerkesztő: Szebelkó Imre. Szerkesztőség: Budapest VII. f !­ Felelős Wadostala Sándor, a Lapkiadó Vállalat igazgatója. - Kiadóhivatal: Budapest VII., Lenin körút. 9-11. Tel • 221_285 _ 68 1347 _ 100 éves az Athenaeum Nyomda, Budapest. — Rotációs mélynyomás. — Felelős vezető: Soproni Béla igazgató. Terjeszti. A Magyar Posta - Előfizethető I heljú(Budapesten a kerületi) kézbesítő hivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 14 forint, negyed­évi 12 forint - Külfödöiterjeszti: Kultúra Könyv és Hírlap Külkereskedelmi Vállalat, vagy a Kultúra külföldi képviseletet. - Kéziratokat neme­zünk meg és nem küldünk vissza. 31

Next