Ország-Világ, 1968. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)
1968-06-12 / 24. szám
HUMOR ÍZésztítő... — Játszhatnánk egyet, amíg megjön az étel. . . Akiknek megadatott a kifejezés gyönyörűsége... Nekünk, embereknek, akiknek megadatott akifejezés gyönyörűsége, beszélnünk kéne egymással, közölni gondolatainkat, de ez nehézségekbe ütközik. Meglepő, milyen kevesen tudnak értelmesen elmondani valamit. Példák. Van a gyors beszédű, aki komolyan rámnéz, és ezt mondja: »Megnevé lesz« — és vár. A keresztkérdések után kiderült, hogy ezt akarta mondani: »Meglátod, ennek rossz vége lesz.« Hogy látnám meg, amikor nem értem egy szavát sem, mert egyszerre akar mindent kimondani, mint a bolondgomba, vagy a visszafelé szaladó magnó-szalag. Ennek ellentéte is halálos csapás, a lassú beszédű: — Sze-ret-nék-ne-ked-va-la-mi-t-mon-da-ni. — Mondja is, de ez a kis mondat nála egy hétig tart, és ettől a lassúságtól akkor sem lehet odafigyelni rá, ha azt közli velem, hogy öt találatom volt a lottón, és azonfelül összes műveim holnap fognak megjelenni a világ minden nyelvén egyszerre. Meg is kérdeztem ezt a lassú beszédű, ébren alvó barátomat: — Te csak akkor beszélsz ilyen lassan, ha ideges vagy, vagy csak mindig? Nem tudom, mit válaszolt, mert közben elaludtam. Aztán van a röhögés, aki már előre, harsogva kacag, ha el akar mondani valamit, és én csak ezt hallom: — Te------------hahahahahaha ... és akkor . . . hehehehe, mert hihihi és akkor aztán hahahahaha! És szent meggyőződése, hogy most mondott valamit, ő röhög. Én Aztán azt sem adnám oda a kisfiamnak játszani, aki befelé beszél, nem hallok semmit, rémülten gondolok arra, hogy megsüketültem, mert ennyit értek a beszédéből: — Hmrty&zzsdrtzsvig. Kedvencem azt is, aki érdekesen mesél, így: — Nagyon érdekes volt, igazán meglepően érdekes, nagyon érdekes volt. Érdekes. És akkor persze tudtam, hogy inni akar, elvittem, és ivott. És érdekes dolgokat mondott nekem, az ember nem is hinné. Nekem. .. Érted? Hát persze a foglalkozása is olyan, hogy úgy. Igen. Hát mit szólsz? Érdekes, ugye? És ez se volt kutya: »Hát ez aztán igazán disznóság! Ezt tessék megírni, ne azt a sok szamárságot! Ezt aztán nem lehet tűrni tovább! Igenis, szégyellje magát!« — mondta, és otthagyott. Minden szavát megértettem. Szépen beszélt. Csak nem mondott semmit. Királyhegyi Pál A VT országában versenyeinek jobb lebonyolítása érdekében. 2. Gyámoltalan. 3. Fordított előd! 4. Heltai-mű hősnője. 5. Indoeurópai eredetű kihalt nyelv. 6. Jelez. 7. Római 6. 8. ... an der Thaya: község Ausztriában, a csehszlovák határon. 9. Tűzhányó. 10. Utat szegélyezik. 11. Angol út. 12. Érzékszerv. 13. Société anonyme. 15. ELA. 16. Víz — oroszul. 17. Gyermekjáték. 18. Bizonyító. 25. Berillium vegyjele. 26. Létrehozni. 27. Idegen férfinév. 29. ZCT. 30. Hegység az osztrák—jugoszláv határon. 32 . . . To véres csaták színhelye volt Vietnamban. 35. Dallam. 37. Költő, irodalomkritikus (József). 38. Zöld fényre váltó (Két szó). 42. Lengyelország legnagyobb folyója. 43. Befejezetlen dráma!! 44..Abdal. 47. Maró folyadék. 49. Személyes névmás. 50. IHE. 52. DSO. 55. Vissza, zománc. 56. Éktelenül tekint! 57. Villa hangzói. 59. A régi csatában nagy jelentősége volt. 63. Olasz zeneszerző (1706—1784) Giambattista. 64. A szófiai Lenin tér egyik épülete. 66. Férfinév. 68. Killy sportszere. 69. Szónoki hév. 71. Fordított igejárulék! 74. Angol író (Jacaranda fa). 75. Olasz származású amerikai tenorista (—*). 77. Kubai költő, publicista, a nemzeti felszabadító mozgalom hőse (1853—1895) Jósé. 78. Bulgária második legnagyobb városa, a VIT ökölvívó versenyeinek színhelye. 79. Sárga — németül. 81. Nemzeti díjas német író, a kritikai realizmus kiváló képviselője (1871—1950). 82. Mint a vízsz. 32. sz. 83. Elképzelés. 85. A BNV elődje. 86. CLA. 87. Így kezdődik a kiáltás! 88. Költői műfaj betűt keverve. 91. Tojás — németül. 92. Feleki Kamill. 93. T. L. 94. Korjelzés röv. A rejtvényben az o és ó, illetőleg az ö és ő betű között nem teszünk különbséget. Beküldendő a vízsz. 1., 14., 54., 37., 95., 96., valamint a függ. 1., 64. és 78. számú sor megfejtése, legkésőbb június 19-ig. Címzés: Ország-Világ szerkesztősége, Budapest, VII., Lenin krt. 9—11.REJTVÉNY 1. Minden héten 25 könyvet sorsolunk ki. 22. számunk rejtvény pályázata. Megfejtés: ». . . hogy kipróbálják, mennyire szívósak. A jó írót semmi sem teheti tönkre. Az egyetlen, ami tönkreteheti, a halál«. EGY-EGY KÖNYVET NYERT: Ács Ágnes, Orosháza; Bodnár Gézáné, Ózd; Filepp Sándorné, Kalocsa; Géresi János, Budapest; Gyene Zsigmond, Tyúkod; Hárs Erzsébet, Nyíregyháza; Hollós Erzsébet, Sopron; Ifjú Józsefné, Lébény; Igler Antalné, Sopron; Kilián Imre, Szárföld; Kiss Antal, Szombathely; Kosztolás Vera, Békéscsaba; Lengyel Árpádné, Nyíregyháza; Lenkes Gizella, Táborfalva; Méhes Éva, Budapest; Mészáros Tivadar, Pomáz; Odor László, Nagyatád; Parentézi Jenőné, Sződliget; Patai József, Budapest; Patkova Sándor, Budapest; Rudnai Imre, Vác; Sárréti Gézáné, Nagyvarsány; Szalma Baksi Ferenc, Szeged; Székely Géza, Mátészalka; Vass Zoltánná, Önöd. A nyereményeket postán küldjük el. A világ készül a VIT-re, a világ ifjúságának sorrendben kilencedik nagy találkozójára. Huszonnégyezer külföldit várnak Szófiába, sezért a vendéglátók is serényen készülődnek, hogy méltóképpen fogadhassák el világ minden tájáról Bulgáriába érkező fiatalokat. 1. Vízszintes: Szófia délkeleti részén, a szép Lenin sugárút végén épült fel. Itt laknak majd a VIT vendégei. 14. A VIT megnyitó ünnepségének színhelye. Nézőterét megnagyobbítják, és 80 000 néző befogadására teszik alkalmassá. 19. Megszabni. 20. Hajnal költői neve. 21. . . . Bello: híres olasz labdarúgó játékvezető. 22. AGS. 23. Ellentétes kötőszó. 24. Észrevesz. 25. Egyik végtag. 26. Ügyész szerkeszti. 28. Ebédel. 30. Kicsinyítő képző. 31. KOD. 32. Ferreira . . . Silva: a melbourne-i olimpián hármasugrásban aranyérmet nyert barzil atléta. 33. Feketetengeri halnévelővel. 34. Női becenév. 35. Éjfélig. 36. Gubós növény. 37. Barna medve a Dzsungel könyvében. 39. Indítékod. 40. Azonos betűk. 41. Cigarettamárka. 43. Indián törzs. 45. Becézett férfinév. 46. Járunk rajta. 48. Tej — franciául. 50. Jegyezz! 51. Híres francia írónő (Georges). 53. Ok! 54. Szófia főterén, a Szeptember 9 téren áll. 57. 2290 méter magas hegy Szófia közelében, melynek lejtője kedvelt nyaralóhely. 58. Költői felkiáltás. 60. Panaszt. 61. Egymást követő betűk a szoros ábécében. 62. József Attila egyik ismert verse. 63. Cigarettamárka. 65. Nóta. 67. Matematikai jel. 70. Csehszlovák varrógépmárka. 71. Gyom. 72. A Dél-jemeni Köztársaság székhelye. 73 Ez a Miklós — Mikszáthhős. 74. Iréné Nemirovsky kisregénye névelővel. 76. Klasszikus japán drámai műfaj. 77. Hadisten. 78. ... patria et libertate (Rákóczi jelszava). 80. Egymást előző betűk a szoros ábécében. 81. Kikötőváros a Kongói Köztársaságban. 83. Foga. 84. Irány. 85. Kossuth-díjas szobrász (András). 87. Drámaíró (1791—1830) József. 88. Német nevelő. 89. Lám. 90. Nobel-díjas amerikai drámaíró (1888—1953). 92. Fortély. 93. Olasz zeneszerző, kora legnagyobb hegedűművésze (1692—1770). 95. Szófia egyik impozáns épülete. 96. Duna-parti város, itt rendezik majd a VIT sportműsorának súlyemelő versenyeit. Függőleges: 1. Ezt is építenek a bolgár vendéglátók a VIT sportver nB*17Ar vtt Art Ma övar_Szovjet Baráti Társaság hetilapja. Főszerkesztő: Alpári Pál. Szerkesztő: Szebelkó Imre. Szerkesztőség: Budapest VII. f ! Felelős Wadostala Sándor, a Lapkiadó Vállalat igazgatója. - Kiadóhivatal: Budapest VII., Lenin körút. 9-11. Tel • 221_285 _ 68 1347 _ 100 éves az Athenaeum Nyomda, Budapest. — Rotációs mélynyomás. — Felelős vezető: Soproni Béla igazgató. Terjeszti. A Magyar Posta - Előfizethető I heljú(Budapesten a kerületi) kézbesítő hivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 14 forint, negyedévi 12 forint - Külfödöiterjeszti: Kultúra Könyv és Hírlap Külkereskedelmi Vállalat, vagy a Kultúra külföldi képviseletet. - Kéziratokat nemezünk meg és nem küldünk vissza. 31