Ország-Világ, 1968. július-december (12. évfolyam, 27-52. szám)

1968-09-18 / 38. szám

Nem «ikerüh Az „élő-fal” a Népstadionban is áttörhetetlennek bizonyult Dr. Lakat Károly kispadról küldött tanácsai sem használtak Izgalmas, drámai 90 perc volt. Az elsőtől az utolsóig. A Ferencváros a támadó, a Leeds a védeke­ző játékot alkalmazta. Az angoloké volt az eredményesebb, ez talán érthető is. Az „el a kaputól” taktika komoly pozícióelőnyt jelent: akármerre lehet rúgni a labdát, csak oda nem — ahová az ellenfél akarja ... A magyar csapat így is a második lett az Ií)ti7—68. évi Vásárvárosok Kupájában, nincs miért szégyenkeznie. „A Ferencváros már a liverpooli győzelmével, amikor az egyik leg­népszerűbb és otthonában hosszú ideje veret­len brit csapatot legyőzte, kupadöntőnek beil­lő bravúrt hajtott végre” — mondta Budapes­ten Sir Stanley Rous, a FIFA elnöke. Valóban nagyszerű sorozat áll a zöld-fehé­rek mögött. íme útjuk: Arges Pitesti 1:3, 4:0 Zaragoza 1:2, 3:0 Liverpool 1:0, 1:0 Atletico Bilbao 2:1, 2:1 Bologna 3:2, 2:2 és a fináléban Leeds 0:1, 0:0 — Ez a páratlan sorozat még a döntő vissza­vágóján is érződött — mondta dr. Lakat Ká­roly edző, akinek nagy része volt az értékes helyezés kiharcolásában. — Öt fordulóban többször kellett vesztett pozícióból kivívnunk a továbbjutást, és ez az utolsó akadálynál szinte „bénítólag” hatott játékosainkra. De így is nyernünk kellett volna annyi helyzetünk volt. Ezúttal nem sikerült... A Leeds United megnyerte a kupát. Igazolta hírnevét az óriási fejlődést elért (vi­lágbajnoki, Európa Kupa és most VVK győ­zelem) angol futball jelentős reprezentánsa. A védekezés igazi specialistája. Ahogy Charlto- nék a kapujuk előtt elhelyezkedtek, a legdön­tőbb pillanatokban beavatkoztak, a fejelésben uralták a mezőnyt — elismerésre méltó. A döntőig vezető úton viszont könnyebb volt a helyzetük, mint a Ferencvárosnak, öt ellenfe­lük közül három brit volt, hasonló stílusú, gyakori partner a különböző tornákon. De hát őket is le kellett győzni. A Barcelona, Róma, Valencia, Zaragoza, Fe­rencváros (1965-ben) és a zágrábi Dinamó után új név került a Vásárvárosok Kupájára, a Leeds Unitedé. Kozák .Mihály És a kupa Angliába került! Sir Stanley Rous, a FIFA elnöke átadja a díszes ser­leget Bremnernek Bojar Sándor felvételei Az Olimpiai Játékok Szervező Bizottsága nemcsak az egész világ felé fejt ki nagyarányú propagandát, hanem mindent megtesz azért is, hogy Mexikó népét áthassa az olimpiai eszme. Ez a jelek szerint eddig sikerült is. Mexico City lakói felkészülten várják a vendégeket. Megértették: az ország fő célja, hogy ez alkalommal bemutassa né­pét a világnak, felfedje népi sajátosságait és sportéletének, valamint szellemi fejlődésének új lendületet adjon. De a mexikói nép lelkese­dése nemcsak Mexico Cityre és környékére korlátozódik. Az olimpiai játékok híre eljutott az őserdők mélyére, az indián telepekre is. A Tarahumara törzs tagjai volóságos lázban égnek, mert köztudomá­súan ők a világ legkitartóbb távfutói. Hagyományos szokás szerint va­lahányszor új elnök kerül az ország élére, mindig felkeresi őt né­hány indián, hogy tolmácsolja törzsük szerencsekívánatait. Amikor például a jelenlegi elnök átvette hivatalát, szintén felkereste őt két indián ifjú. Nem kevesebb, mint 2000 kilométert tettek meg futva az elnök palotájáig. Az indián futók edzésre különleges módszert hasz­nálnak. Egy fából készült labdát gurítanak maguk előtt és az után futnak. Sokszor 100 kilométeren keresztül szaladnak anélkül, hogy el­fáradnának. Egy másik edzési módjuk a szarvasüldözés. Becserkész­nek egy szarvast és addig üldözik, míg az teljesen kimerül. Akkor megkötözik és beviszik a legközelebbi helységbe. Ott diadallal fel­mutatják, majd megoldják kötelékeit és szabadon bocsátják. Azután megkezdődik a híres szarvas-tánc, amelyet kukoricapálinka fogyasz­tása közben a maratoni táv után is friss kedvvel járnak el. Leghíre­sebb futójuk jelenleg „Sierra tigrise", aki könnyedén lefut 300 kilo­métert és utána még százat a falujáig. Nem csodálkoznánk, ha egyik-másik futószámban meglepetést okoznának. 27 Ulexiké népe és az olimpia Indián maratoni futó a* egyik versenyen EGY ÉS MÁS AZ OLIMPIÁRÓL

Next

/
Oldalképek
Tartalomjegyzék