Ország-Világ, 1971. január-június (15. évfolyam, 1-26. szám)

1971-06-02 / 22. szám

MÜI MillZr Y­o 3<i J­udit kezében reszketett a cigaretta. Ettől meghatód­tam. Semmi kétség: izgul, tel­jes odaadással. (Eljön-e min­den szereplő? És aki eljön, nem lesz-e rekedt? Nem derül-e ki a felvétel kellős közepén, hogy az a jó szöveg nem is olyan jó? És egyáltalán ...) Izgatott volt, és ettől vált egészen hitelessé mindaz, amit addig tapasztal­tam, s amit ő elmondott, hogy milyen fontos számukra egy­­egy felvétel sikere. Mennyi gonddal készítik azt elő, a té­ma megbeszélésétől kezdve, vi­tákon, módosításokon át egé­szen a stúdióbeli felvételig ... Az Iskolarádió műsoráról, pontosabban a „Középiskolai előkészítő” című, orosz nyelvi sorozatáról van szó, amely — tanárok és diákok levelei tanú­sítják — igen kedvező fogadta­tásra talált a hallgatók köré­ben. A paksi gimnáziumban tanító orosz nyelvtanár házaspár, Vaj­­nai János és felesége írta a Rá­dióhoz intézett hosszú és gondo­latgazdag levelében: „Augusztus végén a tanári kézikönyvekkel, módszertani fo­lyóiratokkal, új tankönyvekkel készülő tanmenetekkel teledo­bált pedagógiai műhely elenged­hetetlen és természetes tartozé­kának érezzük az Iskolarádió kiadványait és műsortervét. Amikor végiggondoljuk, hogy mi mindent is kellene felvonul­tatnunk tárgyunk ez évi tanítá­sa során, az Iskolarádió ötletek sokaságát kínálja már a prog­ramtervével is. Különösen örültünk az idei tanév kezdetén. Időben kézhez kaptuk a műsortervet. Ez a mű­sorterv az 1970—71-es tanévre nekünk, az orosz nyelv tanárai­nak nagyon komoly meglepetést okozott. A múlt évben már egy kicsit szomorkodtunk. Hiányér­zetünk volt. Az előző évek mű­sorai után vártuk a folytatást. Olyan folytatást, amely hall­gatóját, a gyermeket nem el­vont, tanítandó lénynek, hanem élő, érző, izguló, érdeklődő, vagy éppen unatkozó munkatársnak tartja. Szóval olyan műsort vártunk, mint az évekkel ez­előtti gimnáziumi első osztályos sorozat, amely időnként kapcso­latot teremtett hallgatóival. En­nek a javított folytatását vár­tuk és most megkaptuk. A „Középiskolai előkészítő” című orosz nyelvi adássorozat több okból is elnyerte tetszé­sünket. Megtetszett már tervé­ben és címében is. Mindig iz­gattak azok az adások, amelye­ket az általunk tanított korosz­tályok, évfolyamok szintjénél alacsonyabb szintre terveznek. Ha főiskolán, egyetemen foglal­koznánk az orosz nyelv oktatá­sával, középiskolai adásokat használnánk fel...” Akiknek a dicséret szól Fiatal, új utakat kereső gárda munkálkodik az orosz nyelvi adások létrehozásán. Bevallom, azt hittem, hogy az Iskolará­dión belül kisebbfajta osztály készíti e műsorokat, de mint ki­derült, valamennyi, nyelvtanu­­­lást szolgáló műsort — ideértve felnőttek számára készülő adásokat, társalgási gyakorlato­kat is — Artot Judit szerkeszti, néhány külső munkatárs közre­működésével. A „Középiskolai előkészítő” című sorozat szövegeit Sillár Pálné, a budapesti Móricz Zsig­­mond gimnázium tanárnője ké­szítette. Sok friss, a korszerű nyelvoktatás követelményeit fi­gyelembe vevő ötlettel gazdagí­totta a gyerekeknek szóló adá­sokat. A szövegek lektorálását Műszaki Egyetem egyik tanár­a nője végzi, aki anyanyelvi szin­ten beszéli az orosz nyelvet, s akit a gyerekek csak „Ági né­ni”ként ismernek. ” válaszol ugyanis a gyerekek leveleire, s javítja, véleményezi a beküldött kis dolgozatokat. De erről majd később. A műsorok rendezője Bene­dek Árpád, a József Attila Szín­ház rendezője. Az ő munkastí­lusának is köszönhető, hogy a VSZ ra­jt­ó felvételek sokszor keservesen nehéz, teljes pontosságot köve­telő munkája egészen kellemes, sok nevetéssel tarkított foglala­tossággá válik, valamennyi sze­replő számára. A szereplők között találjuk a kedves Arát, Benedek Árpád Leningrádból ideszármazott fe­leségét, aki színésznő; Kertész Zsuzsát, a Rádió ismert bemon­dónőjét, aki „mellesleg” az orosz nyelvtanári szakot is el­végezte, és rendszeresen közre­működnek a budapesti Gorkij iskola orosz anyanyelvű kis­diákjai is. Egyik erőssége ennek a rádió­beli nyelvórának, hogy minden lényeges mondandót orosz anya­nyelvűek tolmácsolásával kö­zölhet a hallgatókkal. Ez pedig rendkívül fontos; a tanult nyelv zenéje, valódi ritmusa csak így hatolhat szinte észrevétlenül a tanulók, hallgatók tudatáig, s válhat sajátjukká. A témaválasztásnál állandó törekvés, hogy érdekes, izgal­mas szöveg legyen a nyelvtani „mumus” hordozója. Jól sike­rült például a mini-krimi, amelynél a gyerekeknek kellett befejezniük a történetet. Volt olyan adás, amelyen a maxi­­szoknya divatja került napi­rendre. (Én hordom, te hordod? stb___) A műsor nem azt a célt szol­gálja, hogy valaki kizárólag en­nek segítségével tanulja meg a nyelvet, hanem kitűnő, szinte nélkülözhetetlen kiegészítője, segédeszköze az iskolai nyelv­­oktatásnak. Ismét a Vajnai há­zaspár leveléből idézzük: „Az Iskolarádió az új orosz nyelvi sorozatával nagyon jó k­útra talált. Az iskolákon a sor, hogy realizálódjon a törekvés, s hogy a spontán jelentkező ér­­deklődést szervezzék.” „Zsuzsa” — Kertész Zsuzsa az egyik kis szereplővel Akik az üde gyerekhangot és a jó kiejtést szolgáltatják

Next