Ország-Világ, 1893 (14. évfolyam, 27-52. szám)
1893-11-12 / 46. szám
1893 IIODALIOI/I. Petőfi Sándor összes művei. Örvendetesebb irodalmi eseményt nagyon hosszú idő óta nem regisztrálhattunk, miként most, a midőn az Athenaeum nagy áldozattal, de egyszersmind minden üzleti érdeket háttérbe szorító lelkes ambiczióval adja ki Petőfi Sándor összes műveinek most már teljes és végleges kiadását. A világra szóló nagy nemzeti költő és szabadsághős költeményeit számtalan kiadásban forgatja a közönség és a prózai művek sem most látnak először napvilágot, amennyiben ezek már évtizedek előtt jelentek meg az összes kihagyások és törlések elkövetése után. Az akkori idők és érák czenzúrája valóságos érvágásokat csinált a legmagyarabb költő és író szellemi produktumain és így azok a kiadások nagyon is problematikus értékkel bírhatnak. Hála a korszellemnek és a változott viszonyoknak, ma már nem a czenzura, de a szabadság szelleme virraszt a gondolat és az elme szülöttei felett s ma már senki sem oly bátor, hogy illojalitásnak avagy izgató szándéknak tekintse azt, ami nem egyéb, mint egy irodalmi esemény és egy fényes írói pálya történetének a teljessége iránt érzett érdeklődés és egy nagy, emlékezetes korszaknak históriai momentuma. Ennek a megváltozott, önérzetes, de józan közszellemnek lehet köszönni azt a megbecsülhetlen irodalmi eseményt, hogy immár teljesen és végleges kiadásban fogjuk élvezhetni a Petőfi összes műveit, költeményeit épp úgy, mint prózai remekműveit, úgyannyira, hogy most már ezentúl sem bővített, sem javított Petőfi-kiadásról nem kell többé gondoskodni. Petőfi összes műveiből eddig három kötet jelent meg. Az ára az egésznek fűzve 10 frt. Nem szükséges azt fejtegetnünk egy magyar ember előtt sem, hogy mi a becse, mi az értéke a Petőfi költeményeinek. Nem volt még olyan költője czivilizált nemzetnek, mint Petőfi volt a magyarnak. Mert láttunk már írót, aki a társadalom legmagasabb míveltségű és osztályú köreit bilincselte le fenséges irályával és mélységes eszméivel, láttunk már olyant, aki gyújtó lelkesedésével és népies nyelvezetével a tömegeket ragadta magával. De aki a fényes palota grand-seigneurjét épp úgy tudta fascinálni, mint a lánczát csörgető rabszolgát, olyan csak egy volt fenkölt, gyönyörű költemény teszi emlékezetessé ezt a kiadványt, hanem nagyban fokozza annak értékét az a rendkívülien érdekes és terjedelmes előszó is, amit abba koszorús írónk, Jókai Mór írt. Ez az előszó valóságos kvintesszencziája a Jókai ragyogó irályának, lelkesedésének, humorának és kristálytiszta lelkületének. A Petőfi-költészet történetének és kútforrásainak egész kincsestárát nyújtja és egymagában is méltó arra, hogy minden művelt ember elolvassa Jókai emez előszavát. Az olvasó kedvesen fogja venni azt a dús, irodalmi jegyzethalmazt is, melyet minden egyes kötet végére Havas Adolf csatolt és a mely rendkívüli alapos és bőséges jegyzetekben az egyes nevezetesebb költemények közelebbi értelmezése van megírva és az illető költemények historikuma, annak politikai és történeti előzményei és vonatkozásai vannak kellően megvilágítva. Három pompás rézmetszet is ékíti a három kötetet. Az első kötetben Petőfi kitűnő arczképét, a másodikban Petőfiné Szendrey Júlia arczképét, a harmadikban pedig a Petőfi-szobor rézmetszetét látjuk remek kivitelben. Az Athenaeum számítván e nagybecsű kiadásnál a társadalom minden rendű és rangú osztályainak érdeklődésére, külön készíttetett 50 példányt merített papiroson nyomva, amely rendkívülien díszes és fényes kiadásban a három kötet 18 frtért kapható. Ezzel az új kiadással tehát közkincsesé válnak a Petőfi Sándor összes művei, úgy, amint azokat a nagy költő megírta és teljes egészében a magyar közönség rendelkezésére állanak Petőfinek minden művei. Reméljük, hogy a magyar társadalom összes körei meg fogják tisztelni a házukat azzal, hogy elhelyezik benne a halhatatlan költő összes műveit, amelyekről azt mondja előszava végén Petőfi nagy kortársa és barátja, Jókai, hogy »a hazaszeretetnek, a szabadságnak zsoltára ez a könyv.« Most vettük Giovanni Verga Parasztbecsület czímű egyfelvonásos drámájának magyar fordítását, Radó Antal ügyes tollából. A füzetet, mely úgy a Duse-előadás, mint az opera bővebb megértésére szolgál, Ruzsitska Ármin adta ki. Ára 25 kr. A filharmonikusok (a 40-ik évforduló alkalmából) Dynamo-gép Elektromos lámpa Áramosztó és szabályozó tábla ORSZÁG-VILÁG 745