Ország-Világ, 1893 (14. évfolyam, 27-52. szám)
1893-07-16 / 29. szám
476 Albert, a jászság tehetséges szolgabirája Bartus Irén kisasszonyt Nagy-Mihályiból. — Thury Dénes gyógyszerész Jrohumieczky Anna kisasszonyt Veszprémben. — Bartos Henrik fényképész Moóron Fleischmann Adél kisasszonyt. Török Imre t.roffi ref. lelkész Szatmáry Ilonát, Szatmáry Mihály, a debreczeni István gőzmalom könyvvezetőjének leányát. — Halmágyi Zoltán Paczolay Kamilla kisasszonyt. Feleségül vette: Meszlényi Lajos nagykárolyi posta- és távirdatiszt, tartalékos honvédhadnagy Soós Irénke kisasszonyt. — Soltész János földbirtokos Zsadányban özv. Pallaghy Jánosné szül. Geréb Kornéliának bájos és művelt leányát, Pallaghy Jolánkát. — Hovanecz József Chalaupek Hermin kisasszonyt Egerből. Kroner János rózsahegyi építész özv. Matzkó Pálné kedves leányát, Gizellát. — Gmehling Hermann gyártulajdonos Eibenschütz Johanna kisasszonyt, a m. kir. opera volt énekesnőjét, Eibenschütz Ilona hírneves zongoraművésznő testvérét. — Prusinszki Pál karczagi tanár Pete Irma kisasszonyt, Pete Gábor ügyvéd leányát Kisújszálláson. — Mészáros Lajos fehértemplomi állami főgymn. tanár Gerevich Gusztáv kir. főgymn. igazgató leányát, Ilona kisasszonyt. —,Dr. Weisz Miksa, a Komárommegyei Közlöny munkatársa, Oblatt Riza urhölgyet Balaton- Füreden. — Ifj. Sisak Ferencz nagy-kálnai földbirtokos Cholnaky Mariskát, Cholnaky Imre dunaföldvári ügyvéd leányát. A lapunk múlt számában tévesen közölt hymenhírt, mely szerint Böhelm Tódor, az I. magyar általános biztosító társaság hivatalnoka nőül vette Czorda Janka kisasszonyt, Czorda Bódog kir. táblai elnök leányát, ezennel oda igazítják ki, hogy az esküvő csak f. hó 22-én d. e. Vali órakor fog a deák téri ev. templomban megtartatni. Elhunytak a napokban: Storacskovics Sándor nyugalmazott belügyminiszeri osztálytanácsos, életének 72. évében. Kubicsek Károly községi iskolai néptanító Dobsinán. — Ujszászi József ügyvéd 78 éves korában Kecskeméten. — Chrsanowszky Sándor volt posta- és távirdatiszt 31 éves korában. — Sarkadi Mihály városi képviselő Mezőtúron. — Fodor István 45 éves korában Szilágy-Somlyón. — Krauszak Jánosné, szül. Gillming Klementin 33 éves korában Pécsett. — Horváth Béla Hódmező-Vásárhelyen. — Monostori Erreth Ilka, monostori Erreth Kálmán bőrgyáros 16 éves leánya Monostoron. Korány Ede életének 71. évében Hódsághon. — Báró Kemény Istvánná, szül. Mara Ágnes, alegjótékonyabb kolozsvári nők egyike Kolozsvárott. — Revisnyei Reviczky Károlyné, szül. Gyapay Anna, életének 76. évében. — Kiskarandi dr. Nánásy Ernő életének 40. évében Ivánfalu pusztán. — Szabó József nyugalmazott cs. és kir. altábornagy Félegyházán. — Székely Nándorné urhölgy, Újházi Ede anyósa Franzensbadban. — Winter, danzigi főpolgármester, Kulm mellett levő birtokán. — Schupitza Auguszta, élete 40. évében Szegeden. Sakkhírek. ABudapesti Sakkszemle« távüzeneti versenyén, mely e hó 12-én vette kezdetét, a következő urak vettek részt: Bartsch János, Ben Mihály, Bródy Miklós, Charousek Rezső, Csipkés Árpád, Exner Győző, Fellner József, Gesztesi Ödön, Kanyurszky György dr., Kelemen József, Konyovics Miklós, Korchmáros Kálmán dr., Kozmata Ferencz, Maróczy Géza, Mayer György, Niedermann Antal, Péchy László, Sütő János és Vértes Adolf dr. A versenyben tehát összesen 19-en fognak mérkőzni. E számot és a versenyzők játékerejét tekintve, a legszebb eredményre van kilátásunk. Melegen óhajtjuk, hogy a versenyző tisztelt sakkbarátok mindvégig komolyan és lankadatlan kitartással küzdjenek, hogy az eredménynyel majdan az egész magyar sakkvilág meg legyen elégedve. »The Columbian Chers Congress« bizottsága a f. évi szeptember hóban New-Yorkban megtartandó nemzetközi sakkversenyre most küldte szét a meghívókat. E szerint öt díj lesz: I. díj 1000, II. díj 750, III. díj 600, IV. díj 450 és V. díj 300 dollár. Az első díj nyertese azonkívül a »Champion of the World« czímet és a köztársasági elnöktől, Clevelandtól, felajánlott aranyéremet nyert. Az érdekes versenyen, mint sajnálattal értesülünk, hazai mestereink közül egy sem fog részt venni. H- SAKK- 4+ 321. sz. feladvány. Jesperson Jánostól Swedenborgban. Sötét (7) Világos indul s a harmadik lépésre mattot mond. A 317. sz. feladvány megfejtése : Világos. 1. Bd3—d8 Hh8—g6 2. Bd8—h8 Hg6Xh8 3. Hg4Xc5 Hh8—gö 4. He5—d3 Hg6 lép. 5. Hd3—f4 ± Helyesen fejtették meg: Budapesten: A budapesti sakkozó társaság. A pesti sakk-kör, Gasche János és E. M., Bodrán : Kelemen József, Szegeden: Hübéry Pál. A 27. számban közlött sakk-rejtvények megfejtése: I. Egyet kértem csupán, egyért emeltem égre föl kezem, S meg nem hallgattatom . . . Imában tölt el éj és nappalom Ez zönge csak, esdeklő ajkamon. Ne vedd el őt, ne vedd el Istenem Ezért esdek csupán, s meg nem hallgattatám. — Mondám, ne veddd őt, Vigy el helyette inkább engemet, ifjút, de szenvedőt. — Vagy éljek én örökre, végtelen. Minden napom kín és halál legyen, Csak őtet, óh ! csak őtet es ne vedd ! Elhangzott bő imám, meg nem hallgattatám. Sötét a sírfenék s fölötte a kínzó emlékezet — Szabadulni vágyom, Hideg könnyek csorognak arezomon De lángjait csak el nem olthatom. Lassú tüzén én áldozat leszek. Sötét emlékezet, te ölsz meg engemet. Sírvirágok K.-tól. II. Előlem bús köd elfeded a völgyet s patakot, A bérczet, a zöld ligetet s az üdvözlő napot. Vidd szürke éjszakádba, vidd mindazt az ég alatt. Mi engem úgy elszomorít — óh ! vidd el múltamat. Köd. Lenau után Rudnyánszky. Szerkesztői üzenetek. Pap Kálmán. A »Kakukfüves mezőben...« beválik. — Lanka Gusztáv. Köszönöm. Mindnyájunknak fáj, hogy most elégiát pengetsz. — W. K. Nemsokára sorát kerítjük. — Kém József. Nem használhatjuk. — F. J. Még nem érte el a szükséges színvonalat. — S. I. M. St. Kezdetleges verselésük közölhetetlenné teszi. Az a szlovén mese így teljesen érthetetlen is. — Sirius. Álnév alatt nem közölhetjük. — Két vád. Nem közölhető. — Szinnyei F. Az első és harmadik lapot tetszett elküldeni — a középső nem volt a levélben. — Cs. E. Pozsony. Rég letűnt érdekű dolgok ezek. Alakjuk is nehézkes. — Csillagaim. Idegen ízű fordítás, merev ragaszkodással az eredetinek szavaihoz. Ezt nem használhatjuk. — Tóth Pál. »A vak leány« napvilágot fog látni. — Trafikos. Maradjon az üzlete mellett. — Téry R. A magánleveleimet tessék külön adressz alatt küldeni. — Lemester. Az ön »vendettája« irtóztatóbb, mint gondolhattuk. Újra verset küld. Csak a hirdetési rovatban adhatjuk. A »bárány« e mellett plágium. Tompától való. Hosel már a fiókunkban egynéhány ilyen. Egyszerre állunk elő velük. — Huszár Slárika. Kedves, hangulatos, ügyes dolgok. A forma még hiányos. Folytassa, lesz olyan is, aminek »leplezetlen őszinteséggel« örülhetünk és sorát ejthetjük. — Dr. Mangold Henrik. Köszönettel vettük. Felhasználjuk. — Lavotta. Nem találjuk a kéziratok között, de kéziratok megőrzésére nem is vállalkozhatunk. Ha előkerül, üzenni fogunk. — Keményfy Kálmán. Legközelebb újból, személyesen veszem át. Kiadói üzenetek. Kérjük újonnan jelentkezett, valamint régibb. előfizetőinket, hogy minden, a lap küldésében mutatkozó pontatlanságot vagy késedelmet szíveskedjenek a szerkesztő-kiadónak (lakik nyáron át Svábhegy, Béla király út 14) tudomására hozni, hogy idejében intézkedhessünk. Hausner Ignácz, Werner Gyula uraknak, Bicskey Gizella úrnőnek : A hiányzó számokat megküldtük.— Mechlovics Eugenia úrnőnek : Rendben van.— Adorján Jenő úrnak és Virágh Margit úrnőnek : Magánlevél ment. — Lukács Andor, Weisz Béla uraknak : A czímváltozást bejegyeztük. — Németh Antal úrnak és Fekete Irma úrnőnek: A beküldött előfizetést megkaptuk. — Ottinger Aranka úrnőnek : Lapunk terjesztéséért fogadja őszinte köszönetünket. Egész selyem, mintázott Foulárdokat fSLm. méterenként 85 krtól 3 írt 65 kriff —valamint fekete, fehér és színes selyemszöveteket 45 krtól II frt 65 krijf szállít — sima, koczkás, csíkos, virágos, damaszolt minőségben (mintegy 240-féle dispositió és 2000 különböző szin és árnyalatban) szállít postabér és vámmentesen Heimeber is (■. (csász. kir. udv. szállító) selyemftjára Zürichben. Minták postafordultával küldetnek. Svájczba czímzett levelekre 10 kros és levelezőlapokra 5 krós bélyeg ragasztandó. Sötét 1. ... Kh5—g6 2. Ke3—e4 Kg6—hő 3. Bd8Xh8 Kh5—g6 4. Bh8Xh6 + Világos (8). Of*SZRG~VTLiRC Az»Újpesti Polgári Kör« sakk-osztálya élénk tevékenységet fejt ki. Utóbb handicap-versenyt rendezett, amelyben Boldog Kálmán úr lett az első. Pozsonyban Exner Győző, Juszt Ármin dr. és Puky Ignácz urak matchet játszanak. Mint értesülünk, még csak a döntő játszma van hátra Exner és Juszt urak között. KETTŐS SZAJVIZ EdTVÉJMY. A pénz vagy nagyon kevés, vagy nagyon sok, de sohasem elég. Wekerle Sándor. A 27. számban közölt talányok helyes megfejtéseit beküldötték: Szikszay nővérek, Blattay Irén, Virágh Margit, Müller Irma, Kis Jenő, Hoffmann Gizella, Turner Pál, Garai Jenő, Magyar József, Frankfurter Irén, Fehér Jolán, Bicskey Hana és Gizella, »Egy debreczeni előfizető«, Schwarcz Menyhért, Posszert Jánosné, Kis Mihály, Plintovics Györgyné, Holvard Erzsébet, Gamma Miklósné, »Sólyomkeő-casinó«, Aranyossy Ferencz, Spitzer Béla, Auer Terka, Láng Teréz, Löwy Gusztáv és Pepike, Zilzer Margit, Blau Katicza, Berányi Sándor, Kassier Ilka, Róth Samu, Herz Rezső, Küblin Ferencz, Mayer Ferencz, Glücklich Mór, Fodor Gabriella, Lukács Andor, Werner Gyula, Tisza-Kovácsy Ilona. A megfejtők között kisorsolt: V. Gaál Karolina, »Négy Parti Györgyné” czímű díszkötésű regényét Fodor Gabriella úrnő Aradon nyerte meg, miért is nevezett úrhölgynek a jutalmat már meg is küldtük. Pesti könyvnyomda-részvény-társaság. SAKKREJTVÉHY. — Kanyó Lajostól. — nake ma ad jó hoz su keő a jón szép ép bel vöt té gór rőt gyár ten tér fia is bir kit maó sors jón me a a ma is hajt oly cak gy-»' ad be pót s a ten csa-SO ma gyár jót jó szer szóa pott Ad na ve ma vert gyár ká mi nak te zeng iáa jóna szé jó ne kelle gyár ten ig nak jóa les nak got mi vi ma is BŰVÖS t^EnTVÉfJY. 1 . 1. Betű az abc közepéről. 2 . . . 2. Testrész. 3 ...................... 3. Város Francziaországban. 4 ................................. 4. Felfutó növény. 5 .......................... 5. Kedvelt színművésznő. 6 ................................. 6. Föld alatti üreg. 7 ...................... 7. Női név. 8 . . . 8. Időmutató. 9 9. Betű az abc elejéről. A keresendő szavak akként helyezendők el, hogy a két leghosszabb sor felülről lefelé és balról jobbra olvasva ugyanazon értelmet adja. 1893