Orvosi Hetilap, 1974. április (115. évfolyam, 14-17. szám)

1974-04-21 / 16. szám - HORUS : ORVOSTUDOMÁNYI DOKUMENTÁCIÓS SZOLGÁLAT - A TMB hírei

942 folyamatokat. A másik az, hogy olyan kézikönyv­vel rendelkezzék az orvostörténeti kutatók tábora, amelyben a kutató szintetizálva találja meg az or­vostörténet nagy folyamatait az ókortól a legújabb időkig. Könyvében — mint előadásaiban is — a tör­téneti tények vizsgálata mellett részletesen foglal­kozott az orvosi gondolkodás és a filozófia fejlődé­sével. Nem tévesztette szem elől az etika problémá­ját sem, amelynek fontos és központi szerepet szánt. Szumowski könyve Lengyelországban több kö­tetben jelent meg: az ókori orvoslással foglalkozó rész 1930-ban, a középkori 1932-ben és a legújabb idők orvostörténete 1935-ben. „Az orvostudomány története” érdekességei közé tartozik, hogy a há­rom kötet először egy könyvbe foglalva Magyar­­országon jelent meg 1939 őszén Herczeg Árpád for­dításában, a lábjegyzetekben a lengyel—magyar or­vostörténeti kapcsolatokkal kiegészítve. Herczeg Árpád és Szumowski még az első világháború alatt ismerkedtek meg és kapcsolatuk később is megma­radt, annál is inkább, mivel Herczeg Árpád kitű­nően beszélt lengyelül. Az orvostudomány történe­tének megjelenése után Herczeg felajánlotta Szu­­mowskinak, hogy könyvét lefordítja magyarra és elősegíti magyarországi megjelenését. Szumowski az elkészült kéziratot folyamatosan küldte Buda­pestre, aminek fordítása közben Herczeg Árpád az észrevételeit azonnal továbbította Krakkóba. Így a lengyel kötetek megjelenésében Herczeg Árpád is lektori szerepet játszott. A magyar kiadás élére Szumowski írt előszót, amelyben megható hangon írt a tudomány egyetemleges voltáról és a külön­böző népek — így a lengyel és a magyar — szel­lemi együttműködéséről abban az időben, amikor a gyűlölködés és a fajgyűlölet eszméje lett úrrá Európában. „Végtelenül boldog leszek, ha szerény orvostörténeti fejtegetéseim hozzá fognak járulni a Magyarország és Lengyelország között fennálló szel­lemi együttműködésnek, ennek az évszázados múlt­ba visszanyúló együttműködésnek és barátságnak megszilárdulásához és állandósulásához” — írta. A magyar kiadás azokban a napokban jelent meg, amikor a német csapatok megkezdték Len­gyelország függetlenségének felszámolását és a len­gyel értelmiség legjobbjai vagy a koncentrációs tá­borokba kerültek vagy külföldre menekültek. Így sokan magyar földön kerestek menedéket vagy in­nen mentek tovább harcolni a fasiszta Németország ellen. Herczeg Árpád jelentős szerepet játszott azon a téren, hogy a Magyarországra menekült lengyel medikusok tanulmányaikat a magyar egyetemeken folytathassák, majd a részükre szervezett nyelvtan­­folyamokon és tananyag-magyarázatokon maga is előadott. Ugyancsak részt vettek abban a mozga­lomban és gyűjtésben, amely a Nemzetközi Vörös­­kereszten keresztül segítette az üldözött krakkói egyetemi tanárokat. Az orvostudomány története című könyv 1961. évi második kiadása több szempontból újabb az el­sőnél. Magyar szempontból lényeges, hogy ebben a kiadásban szerves részként jelentkezik a lengyel —magyar orvostörténeti kapcsolatok tárgyalása az egyes korszakokat leíró szövegben, több olyan ké­pet is átvett, ami addig csak a magyar kiadásban szerepelt. Így az 1961. évi kiadás teljesebb képet ad Semmelweis Ignácról, részletesen tárgyalja pesti tanárságának éveit és a kialakuló pesti orvosi is­kolával való kapcsolatát. Majdnem minden fejezetet kiegészített az orvostörténeti kutatás újabb ered­ményeivel, s a 20. századi anyagot teljes egészében átdolgozta. Az egyetemes és egységes szemlélet ér­dekében csökkentette a lengyel orvostörténeti anya­got, hogy helyet adjon az európai orvosi iskolák kapcsolatainak, egymásra való hatásuknak. Az or­vosi gondolkodás fejlődése és az orvosi filozófia szempontjából számos új vonatkozást tárt fel, szem­lélete is korszerűbb az első kiadásénál. A második kiadás előszavát és bevezetőjét tanítványai írták, amelyben részletesen tárgyalták Szumowski és Her­czeg kapcsolatát, a magyar kiadás erényeit és hatá­sát a második lengyel kiadásra. Kapronczay Károly dr. A TMB hírei A Tudományos Minősítő Bizottság Ambrózy Györgyöt „Idegrendszeri szövődmények Hodgkin-betegségben” című disszertációja alapján az orvostudományok kan­didátusává; Berek Lászlót „A rhythmus funkció és a skeletális növekedés kapcsolatának kísérletes vizsgálata” című disszertációja alapján az orvostudományok kandidátu­sává; Csató Zsuzsát „A csontdaganatok korszerű osztá­lyozásának klinikai alapjai” című disszertációja alap­ján az orvostudományok kandidátusává; Fürst Zsuzsannát „Különböző típusú fájdalom­­csillapítók hatásmódjának a toleranciát kiváltó hatá­sának elemzése” című disszertációja alapján az orvos­­tudományok kandidátusává; Hadházy Pált „Cholinerg—adrenerg kölcsönhatás mechanizmusa a szív ingerképzésében” című disszer­tációja alapján az orvostudományok kandidátusává; Harsányi Ernőnét „A 3—6 éves gyermek fogalmai­nak alakulása” című disszertációja alapján a pszicho­lógiai tudományok kandidátusává; Kárpáti Pált „Sav-bázis és vérgáz vizsgálatok myo­­cardialis infarctusban” című disszertációja alapjául az orvostudományok kandidátusává; Kiss Sándort „Gyermekkori akut leukémiás fehér­vérsejtek biokémiai és cytogenetikai vizsgálata” című disszertációja alapján az orvostudományok kandidá­tusává ; Marosvári Istvánt „Gyermekkori glomeruloneph­­ritisek morfológiai, immunológiai és biokémiai alap­jairól” című disszertációja alapján az orvostudomá­nyok kandidátusává; Mihók Györgyöt „Az oesophagoscopia jelentősége a nyelőcsőbetegségek diagnosztikájában és therápiájá­­ban” című disszertációja alapján az orvostudományok kandidátusává; Simonyi Erzsébetet „Egyes oltóanyagok termelésé­nek és ellenőrzésének korszerűsítése” című disszertá­ciója alapján az orvostudományok kandidátusává és Völgyessy Pált „A személyiség szerepe a pályavá­lasztásban, különös tekintettel a munkára nevelésre, társadalmi hatásokra, kollégiumban nevelkedő fiata­loknál” című disszertációja alapján a pszichológiai tu­dományok kandidátusává nyilvánította.

Next