Pajtás, 1954 (9. évfolyam, 1-51. szám)

1954-01-20 / 1-2. szám

Berlinben megkezdődött a négy külügy­miniszter értekezlete. A német főváros a né­pek figyelmének reflektorfényébe került... A külügyminiszterek tanácskozásának egyik legfontosabb pontja Németország jövőjének megtárgyalása. Mit tegyen most a német nép? Hallgasson, vagy hallassa szavát? Közel kilencmillió aláírás gyűlt eddig össze a Német Demokratikus Köztársaság­ban a német kérdés békés megoldásának követelésére. Egyszerű ívekre írták üzenetüket a­ lipcsei útépítő munkások. Gyárak munkásai és mér­nökei apró modelleket küldtek: kicsiny moz­donyokat, traktorokat, esztergapadokat. S a modellekre vésték rá békekövetelésüket. Nép­művészek térítőket hímeztek, korsókat for­máltak, tálcákat kovácsoltak, a térítőkre rá­hímezték, a korsókra ráégették, a tálcákra rá­vésték, hogy mit várnak, remélnek a külügy­miniszterek értekezletétől. Anyák és apák el­küldték gyermekeik fényképét. A fényképek hátára — mint amikor valaki ismerősének adja gyermeke fényképét ■— emléksorokat ír­tak. „Nem akarjuk, hogy drága kicsinyein­ket új háború ragadja el tőlünk" Félbevá­gott rajzlapokra, kitépett irkalapokra írták, rajzolták, s festették üzeneteiket az iskolás­­gyermekek. Békésen füstölgő gyárkéménye­­ket rajzoltak, romjaiból újjáéledő házat, le­gelésző tehéncsordát. Egy jénai kislány so­rompót rajzolt, ami Németországot szakítja ketté. A nép egyszerű fiai hajolnak a so­rompó alá és vallóikkal felemelik azt. A rajz alatt nincsen szöveg, de érthet belőle min­denki ... A nyugati külügyminiszterek is! Ismét felvonták az országházra népköztársaságunk lobogóját, hogy hirdesse csattogó szárnyával: ta­nácskozik a nép országgyűlése. Családiasan meghitt volt a hangu­lat már odakünn a parlament fo­lyosóin is. Parasztasszony-képvise­­lők egymásbakaroló csoportját lát­tuk az egyik folyosón; színes rakott­­­szoknyáik vidáman hullámzottak a pirosbársony szőnyeg felett. Odébb miniszterek beszélgettek híres tu­dósokkal s híres munkásokkal. Pic­­ker Ignácot, az Egyesült Izzó kiváló gyalusát, Kossuth-díjas sztahano­vistánkat ,akkor láttuk meg, amikor­­befelé sietett a gyűlésterembe. A képviselők padsoraiban felfedeztük Ivanics Frigyesnát, Pesterzsébet ta­nítónő­ képviselőjét. Minden reggel megteltek a diplomata-páholyok. El­jöttek elsősorban a baráti országok, a Szovjetunió, a nagy Kína,­­ a testvéri nép­­demokráciák nagykö­vetei. De megjelentek az Egyesült Államok és Anglia, Jugoszlávia és Svájc, Svédország és Hollandia, Törökország és Franciaország kö­vetségeinek vezetői. Az országgyűlés nagyfontosságú új törvényeket alkotott, megvitatta és jóváhagyta az 1954. évi nép­­gazdasági tervet, s meghallgatta minisztertanácsunk elnökének, Nagy Imre elvtársnak beszámolóját. Nagy Imre elvtárs elmondotta,­­mit teszünk azért, hogy ebben az esztendőben még több legyen­­ a ruha és a cipő, a hús és a kenyér, a rádió és a kerékpár; hogy ebben az esztendőben még többezer­ új ,családi otthon épülhessen és több­ezer új üzlet nyílhasson. Külön figyelmet fordított a beszá­­­moló,az iskolai oktatás kérdésére is. „Oktatásunkban a legnagyobb erő­feszítéseket és anyagi áldozatokat az általános iskolák fejlesztésére kell fordítani ... Az­ iskolák fokozottabb tatarozása mellett szaporítanunk kell a­ tantermek számát, kiegészí­teni­ felszerelését...” —-­ mondotta a többi között Nagy Imre elvtárs, majd hangsúlyozta: „A felnövő új nemzedék magyarságát és művelt­ségét itt kell a szocialista hazafiság szellemében megalapozni. Arra kell törekednünk és el is kell érnünk, hogy az általános iskolai képzettség­gel megalapozzuk ifjúságunk mű­veltségét. Édes anyanyelvünk elsa­játítása, népoktatásunk legnagysze­rűbb, egyben legfontosabb feladata. El kell érni és ez legyen oktatásunk fő célja, hogy gyermekeink helye­sen beszéljenek, írjanak és olvassa­nak magyarul.” A béke kérdéséről a többi között ezeket mondotta Nagy Imre elvtárs: „Mi a magunk őrhelyén, szerény erőnkhöz mérten, az országunk és más­ országok közötti békés kapcso­latok... érdekében minden tőlünk telhetőt megteszünk .. Az országgyűlés ülésszaka után a képviselők visszatértek az építő­­munka őrhelyeire, a bányákba, a kohókhoz, a gépekhez, a labora­tó­­riumokba. Mi pedig, üzenjük mind­­­annyiuknak: Köszönjük a jó mun­kát, amit értünk végeztek az or­szággyűlésen. ,-0-X A - 1 A legmagasabb budapesti emeletes ház lift­pályája pontosan 50 méteres, a moszkvai felhő­karcolók liftje sem éri el a 200 métert. Én azon­­­­ban 2000 méteres liften utaztam. Egyáltalán lé­tezik-e ilyen, vagy csak az én kitalálásom? Én se hittem, amíg ki nem próbáltam. Az elmúlt nyáron meglátogattuk a Tátrát. Azért írom így, hogy meglátogattuk, mert har­minc magyar pajtás is nyaralt velünk. .Képzeljetek el egy­­felhőket karcoló óriási sziklarengeteget, melyet a derekáig szinte át­hatolhatatlan fenyőerdők­ borítanak, innentől csupa sziklacsúcs meredezik egymás­­mellett, egyik másik el is tűnik az­ ember szeme elől a felhők mögött. Meglátogattuk a „Csorba-tavat”. Ahol a fenyő véget ér, kezdődik a boróka és a szikla-rengeteg, ott fekszik ez a tengerszem. A Nagy Vízeséshez is gyalogosan mentünk fel, pe­­­dig ide csak keskeny hegyi ösvény visz, s lép­ten-nyomon­ mohos gránittömbök állták el utun­kat. Reggel indultunk és csak késő délutánra érkeztünk meg a vízeséshez.. Igaz, hogy közben köveket gyűjtöttünk, őzet is kergettünk, ezzel is telt az idő. A sok gyaloglás után azt hittük, máris a tetőn vagyunk. Ámultunk, amikor ma’ gaean a fejünk fölött ismét előbukkant a félre­ w mM n n i / a ■ mmMimmkp billent Lomnici csúcs. Még mindig olyan ma­gasnak látszott, mint reggel induláskor. Másnapra terveztük a Lomnici csúcs megmá­szását. No, híres alföldi gyalogosok! .. A hegymászást ez egyszer megtakarítottuk. A 2600 méteres­­csúcsra hatalmas drótkötélpá­lyán, gördülő lift visz fel. Tátralo­mnicról­ indul­tunk. Verőfényes szép idő volt. Az induláskor, még csak tetszett a lebegő utazás, de ahogy emel­kedtünk, s alattunk félelmetesen ásítozott, táton­gott a feneketlen sziklahasadék, ennek már fele se treff­. A szél is fújni kezdett, s a kis piros katicabogár (így hívják a helybeliek a liftet) úgy imbolygott velünk, úgy ingott a kötélpá­lyán, mint az­ ágon felejtődött száraz levél. Jó félórás utazás után elhagytuk a boróka­erdőket, innen már a havas szakadékok következtek. Még nem értük el a közbeeső állomást, amikor hirte­len vihar kerekedett. Váratlanul jött, kibújt va­lamelyik sziklacsúcs mögül, s a mi kis kocsin­kat elkezdte jobbra-balra taszigálni. Alattunk kavargott a felhőgomolyag, s cikkáztak a villá­mok. Lemondtunk arról, hogy a Lomnici-csúcsot még megláthassuk. Mire felértünk a csúcsra, ki­derült az ég. Fent csípett a hideg levegő. Cso­dálatos látvány tárult elénk: három országot­­láthattunk egyszerre, hátunk mögött Lengyel­­országba­ veszett a sziklarengeteg, előttünk az Alacsony Tátra erdős csúcsai fürödtek a nap­fényben, s távolabb ... talán a mi Mátránk kéke lett. A pompás látvány elfeledtette velünk a kalan­dos utazást. Amikor­ visszaindultunk, vidáman, felfrissülve szálltunk be a liftbe. Lefelé menet egyikünk se nézett a sziklahasadékba­, volt mi­ről beszélni. Az izgalmas hócsatát emlegettük éppen, amikor megérkeztünk Tátralomnicra. A hegy lábánál tombolt a nyár. Forró júliusi nap fogadott bennünket. Komjáthy István: Baráti találkozók A híres magyar sportolók az elmúlt napokban ismét számos nemzetközi versenyen vettek részt. Budapest. Szombaton került sor a lengyel-magyar ifjúsági ökölvívó válogatottak küzdel­mére. Ezúttal harmadszor talál­koztak a két nemzet ifjúsági ökölvívó válogatottjai. Első al­kalommal 1949-ben Varsóban a lengyel válogatott 9:7 arányban győzött, három nappal később Poznanban 8:8 arányban vég­ződött az összecsapás. Most ha­zánk­ fővárosában sem sikerült legyőzni a baráti Lengyelország fiatal ökölvívóit, a mérkőzést 12:8 aányban ők­ nyerték.­­Vasárnap a két nemzet felnőtt öklözői mérték össze tudásukat. Először az alig húszéves Kár­páti mérkőzött Kukierrel. A len­gyel versenyző 1953-ban lég­­súlyban Európa-bajnokságot nyert. Régi ismerős a két ök­löző. Kétszer már egymás ellen is mérkőztek, mindig ■a lengyel fiú győzött. Kárpátinak most si­került visszavágni a két vere­ségért: kemény, de szép és sport­szerű csatában legyőzte az Európa-bajnokot. A következő mérkőzéseken sorozatos lengyel siker született. Kasperczak, aki 1949-ben Osló­ban nyert Európa-bajnokságot, megverte a négyszeres magyar válogatott Wágnert. Stefaniuk, a harmatsúly Európa-bajnoka ,a húszszoros válogatott Horváth Istvánt győzte le. Niedzwiedzki, a tízszeres lengyel válogatott az egyszeres magyar bajnok­ Kell­ner ellen aratott győzelmet. Drogosz, aki Lengyelországban olyan híres, mint nálunk Papp László, Kisfalvi ellen ismételten bebizonyította, hogy Európa leg­jobb kisváltósúlyú ökölvívója és megérdemelten nyerte 1953-ban az Európa-bajnokságot. Már 8:2-re vezettek a­ lengy­­­­lek, amikor a magyar Dóri és Czajeczki lépett a szorítóba. Er­kölcsileg sok függött ennek az összecsapásnak kimenetelétől. Itt dőlt el a nemzetközi találkozó sorsa. Tudta ezt Dóri is, helyén volt a szíve és nagyszerű győ­zelmet harcolt ki a nálánál ma­gasabb és hosszabb karú len­gyel ellen. Ezután az est várva­­várt csatája következett. Két­szeres­­ olimpiai bajnokunk, Papp László legyőzte Pietrzykowszkit, majd Plachy adta vissza Pior­­kowskinak a bukaresti VIT-en elszenvedett vereséget. Kiegyen­lítettünk. S most meglepetés követke­zett. Kovács Attila váratlanul le­győzte Grzelakot, aki második lett a varsói Európa-bajnoksá­­gon. Mi vezettünk 10:8-ra. A következő mérkőzésen azonban Wegrzyniak Kiss felett aratott győzelmével­­ kiegyenlítettek a vendégek. Végeredmény 10:10, Prága. A magyar kardvívók vasárnap 13:3, a női tőrvívók ugyancsak 13:3, a­­párbajtőrví­vók pedig 9:7 arányban győzték le a legjobb csehszlovák vívó­kat, Zakopane. A lengyel-magyar­­csehszlovák férfi és női gyors­kor­csolyaversenyt vasárnap fe­jezték be. A nemzetközi találko­zó összetett versenyét a férfiak­nál a magyar Kónya nyerte. A nők versenyében­ Földvári-Boér Mária harmadik lett. v-N . V 1 f x „ -\ ■ 1110 , 1 jamw mai­­ S' í* — -*—“rs' A négy nagyhatalom berlini tárgyalásának előestéjén megdöbbentő hír érkezett Koreá­ból: az amerikaiak és a délkoreai banditák ismét merényletet követtek el a béke ellen: elraboltak húszezer koreai-kínai hadifoglyot. Az amerikaiak kémeket, titkos ügynököket küldtek a hadifogoly-táborokba. Felszerelték őket fegyverekkel, rádiókészülékekkel. Az ügynökök azt a feladatot kapták, hogy min­den eszközzel — akár gyilkosság árán is — akadályozzák meg a hadifoglyokat abban, hogy hazatelepítésüket kérjék, hogy vissza­térhessenek hazájukba, családjukhoz. Január 20-án a rádió titkos parancsot su­gárzott a „táborfelügyelőknek” ... Hajnalban a kémek felverték álmukból a foglyokat. A „megbízhatatlan”, azaz hazakívánkozó hadi­foglyok szigorú őrizet alá kerültek, drót­­bilinccsel fűzték őket­­ egymáshoz. Kígyózó menet indult a teherautók felé. A teherautók­nál állig fegyverzett tábori csendőrök őrköd­tek. A levegőben vadászrepülők köröztek. A magasrangú amerikai­­ tisztek helikopterekről figyelték az események alakulását. A titkos ügynökök, kémek sorfalán túl állottak az in­diai őrök. Száz és száz hadifogoly szemében megcsillant a remény... Hirtelen va­lahol dulakodás támadt.... Egy csontig so­­ványodott hadifogoly átszakította magát a láncon, futni kezdett... Az őrök sorfala megbomlott. Felhangzott a kiáltás: „A ha­záért! A szabadságért!” Élete kockáztatásával tört ki s jutott el az indiai őrökig n­yolcvan hadifogoly. Ez a nyolcvan ember páratlan hőstettet hajtott végre. Tettüket siker koronázta. Néhány órá­val később sírva csókolták meg a szabad koreai földet. .■ Szívükben dalolt az üdvözlő szó: „A haza szívére ölel benneteket, elvtársak!”

Next