Pásztortűz, 1941 (27. évfolyam, 1-12. szám)

1941-02-01 / 2. szám

»Szociális kérdésnek«, a népfőiskoláknak, a minőségi magyarságnak előfutára. Leg­gyakrabban használt szava a: »sociális« és végtelenül aprólékos, elemző módszerű feljegyzéseinek minden sorában ott bujkál a minőségi elv. Előre megérezte a franciák tragédiáját. »Ezek az árnyalatok fogják tönkretenni Franciaországot« — írja a túl­finomult, üvegházi francia életről. Ha francia lett volna a kosárfonó Péguy-t és a »paraszti« Giono-t előzi meg arisztok­rata létére! A magyar Justh Adyt elűzi sokban, a magyar nyugatosokat, s azokat az új, fiatal írókat, akiknek még — s ez Justhot kivéve, a századvégiek jelenben is érezhető hatása! — ma is nehéz parasz­tokkal, vagy parasztoknak színházat ját­szani. írónak torzó maradt, de lelkisége, műveltsége, magyar szempontú célzatai, s nem utolsó sorban Naplójának — minden cikornyája, száraz analízise, s bágyadtsága ellenére is —• nagyszabású volta, minden­képpen eldöntötte: a századvég e nemben l­egna­g­y­obb szabású alakja volt. A párisi szalonélet jellemzései közben használt szó­lásával élve: »egészen grand genre .. .« Harmincegyéves korában halt meg. Szabó István JÄRNEFELT: KOM­IKKO LAKÓI Regény. Az Athenaeum kiadása, Budapest. A paraszti sors a világ minden táján egy és ugyanaz: nehéz küzdelem. A föld göröngyeinek azonban könnyebb, mint an­nak, aki rajta él. A földet megműveli a gazda s nemcsak földből él, hanem a föl­dön és a földért. A föld egyszerű emberé­nek azonban a föld mellett még ezer egyéb gondja is van- El kell igazodnia a hason­szőrűek világában is és ebből a fizikai lét határvonalát állandóan túllépő bonyodal­mak születnek. Järnefelt finn földön élő svéd paraszt család életéről bontja le a titkok leplét. S ha a paraszt sorsa e földön egy és ugyanaz is a földhöz való viszonyt ille­tőleg, látnunk kell, hogy mégis nagy a különbség a mi földmíveseink és a messzi északi föld parasztjainak dolgaiban és lelki szerkezetében is. A különbség mindössze annyi, ahány fokkal északabbra fekszik a finn rög a magyar televénytől. A Nyholmok életében s egymáshoz való kapcsolatában az érzések sokkal hűvöseb­ben, sokkal szemérmesebben nyilatkoznak meg, s azt a rendnek és r­agaszkodásnak kétségtelenül olyan formája szabja meg, amely ismeretlen a mi fogalmaink szerint. A Nyholmok tudják életük leckéjét, ha azt nem is mondják fel hangosan. Egy­máshoz való szeretetük rendkívül erős, csak nem tud felforrani. Vallásosságuk igen mély, de nem éli ki szavakban magát Dolgaik az élet és halál két mesgyéje kö­zött láthatatlan rendtartás szabályai sze­­rint mennek a maguk útján. S amíg maguk között vannak, addig ennek a hűvös, tiszta s befelé élt életrendnek magától ér­tetődő folyamatát nem zavarja semmi. Csak amikor Nyholm Helge finn leányt visz feleségként a házhoz, kezd a kimon­dott és a ki nem mondott szavak láthatat­lan szálaiból összeszövődni a tragikum fátyola, hogy később egészen betakarja Koivikkót és lakóit. Tulajdonképpen azzal indult el a tra­gédia, hogy a Nyholmok életrendjébe be­lecseppent idegen leány, Maija, vidám és friss finn lelkét a zárt és puritán svédek nem tudják megérteni. Csak a különbséget érzik és nem tesznek semmit az összehan­­golódás elősegítésére. Az élet íze megkoz­­második az addig boldog és csendes Koi­­vikkóban . Maija, bár szíve alatt hordja már Helge gyermekét, mégis elhagyja az urát. A földi dolgok rendje szerint dön­teni kell Koivikko tulajdonjogáról is. Olyan ügy ez, amit nálunk felé békességgel, vagy némi veszekedések és torzsalkodások árán könnyen megoldanak az érdekeltek. Csakhogy Nyholm Helge a maga nagy szerencsétlenségére olyan matériából ké­szült, amelyik az ilyenfajta, kis tűszúrá­sokkal sebző hadakozást nem bírja Egy egészen jelentéktelen kicsi szócsata kellős közepén kimegy a szobából és agyonlövi magát- Feláldozza az életét, hogy lelke békességét megmenthesse. Ez a kifejlet kimondhatatlanul lehan­goló és megrázó volna Jam­eselt különös írásművészete nélkül. Csakhogy Ja­nefelt 114

Next