Pécsi Napló, 1913. február (22. évfolyam, 26-49. szám)

1913-02-22 / 44. szám

2­ ­1 London, február 21. (Eredeti távirat.) A Daily Mail konstantinápolyi levelezője je­lenti, hogy a legközelebbi hetekben a csa­­laldzsai vonalon nem is lehet harcolni, mert itt napok óta erős eső és hófúvások vannak. Legalább három hétig eltart, míg a nagy­­stylű operációk kezdődhetnek. London, február 21. (Eredeti távirat.) Popovics montenegrói delegátus kijelentette, hogy Montenegró a háborút főleg Szkutari miatt indította meg. Az ostrom olyan ren­geteg em­beráldozatba került, hogy Szkutari­­nak más államhoz való csatolásába még akkor sem egyeznének bele, ha ez a hatalmak kívánsága volna. Montenegró kész inkább kitenni magát a hatalmak támadásának, kész akár elpusztulni is, de Szkutariról nem mond le. Centa, február 21. (Eredeti t virat.) A Gibraltári hajóúton egy ismeretlen gőzös tárnokban áll. (Lásd legújabb.) HÍRROVATUNK. Hát il­yen is lehetséges? ■— Fogházra ítélt aradi úriasszony. — Tagadásával szemben a­­ szerencsétlen cselédleány, Csöregi Róza a következőket mondotta el: — Hogy a nagysága engem folyton ütött és vert, azt a házban mindenki tudta. Ha a legcsekélyebb dolgot nem a kedvére tettem, akkor mindjárt pofozott, seprünyéllel verte a fejemet s a vaslapátot vágta hozzám. A házbeliek, akik tudtak a dologról, folyton biztattak, hogy mondjak fel, de én nem mer­tem, mert attól féltem, hogy a felmondási idő alatt agyonver az asszony. Meg akartam szökni, de hogy ha az asszony odahaza volt, akkor minden lépésemre vigyázott, hogy ha pedig elmentek hazulról, akkor rám zárták a lakást, úgy hogy nem tudtam kijutni. Március 29-én eltörtem valami edényt, akkor nekem jött a nagysága, a hajamat kezdte cibálni, pofozott, aztán a nyújtóját kapta fel s azzal vert. A vaslapáttal is ütötte a feje­met, úgy hogy azt hittem, végem van. Nagy nehezen kiszabadítottam magamat s a Fe­renc téri illemhelyhez szaladtam, amely Fehérék lakásával szemben áll. Ott kértem az asszonyt, hogy eresszen be s zárja rám az ajtót, mert az asszonyom utánam jön. On­nan szállítottak azután a közkórházba. A házbeliek, Tömöry János háztulajdo­nos, Bozsidár Konstantin házmester, Fehérék szomszédja Orosz István, Balog Kati és Popa Mariska cselédleányok megerősítették ezt a vallomást s elmondották, hogy Fehérék há­zából majdnem mindennap kihallatszott a szerencsétlen cselédleány jajveszékelése s az üvegek zaja. Még kompromittálóbb volt a vádlottra nézve az a látlelet, amelyet a cselédleány sé­rüléseiről Zimmermann Károly dr., az arad­­megyei közkórház igazgató főorvosa vett fel. A látlelet szerint a cselédleány testén nem volt tenyérnyi hely, amelyen ne lett volna zúzódás, vagy ütések nyoma. A koponyája be volt szakítva s recsegő hangot adott a seb. A bal vállának lapockája el volt törve, j­obb keze és karja össze-vissza zúzva, úgy hogy a belső gennyedés eltávolítása miatt huszonöt centiméternyire hosszúságban fel kellett ven­ni A leány három-négy napig élet-halál közt lebegett s azután még három, hétig beteges­kedett. Austerweil László dr. és Posgay István dr. törvényszéki orvosszakértők megvizs­gálva a leányt, konstatálták, hogy a zúzódá­­sok következtében jobb kezének három ujja összezsugorodott, azokat sohasem használ­hatja többé s így munkaképessége­ húsz szá­zalékkal csökkent. A bíróság a tanúvallomások s a törvény­­széki orvosszakértők véleménye alapján bű­nösnek mondotta ki Fehérnét a büntetőtör­késett... Nem ! Erre csapkod fehér szárnyai­val. Körülkering a hűvös légben, majd las­san alászáll Ágiék kéményére, — bekopogtat. — Lám, — mondogatják a falu irigy­kedő némberei — a szép Ági! Már mostan hordozza fönn büszke fejét. Nem jó vége szokott lenni az ilyen titkos barátságnak. Most akassza fattyúját a börtönt ülő Bognár Andris nyakába, úgyis unatkozik a gyilkos. Ilyen részvétnyilatkozatokat sugdosnak a szegény Ági szülei füle mögött. Az öreg anyóka nem bírta elviselni a szégyent és bá­natot, itt hagyta őket, elköltözve ez árnyék­világból. Szegény Ági... Nap-nap után hervad.. Kicsi lánykáját jobbnak látta a sors elvenni a rossz emberek szeme elől, alig néhány napos korában. Eltűntek a boldogtalan hajadon arcáról a piros rózsák, halvány szennyfoltok férkőz­tek helyökbe. Szégyen és kettős fájdalom nyomta lelkét. Hogy szerette anyját! És most még koszorút sem vihet elhagyott sír­jára. Meg azután akármily körülmények közt is szülte magzatát, annyja volt és szive össze­nőtt vele. A tisztes öreg ember, kit a falu apraja­­nagyja tisztelt, mindennap hanyatlott a fe­ledés örvényébe. Vén napjait feketére fes­tette leánya bűne. Pedig hej ! milyen sok szépet és jót szőtt magának álmaiban. De a legszebb színben szőtt álmok is önként szét szoktak fosztani. vénykönyv 302. szakaszába ütköző súlyos testi sértés bűntettében s ezért két hónapi fogházra ítélték, továbbá kötelezték, hogy a cselédleánynak 500 korona kártérítési össze­get fizessen. Az ítélet ellen Morócza Dénes kir. ügyész súlyosbításért, a védő pedig fel­mentésért felebbezett. — A főrendiház új tagjai. A hivatalos mai lap számának élén közli: A főrendiház szervezetének módosítá­sáról szóló 1885. évi VII. t.-c. 5. paragrafusa alapján, magyar minisztertanácsom előter­jesztésére báró Burián István belső titkos tanácsosomat s nyugalmazott­­közös pénz­ügyminisztert, T­aj­ás József kamarást, föld­­birtokost és a Pesti Hazai Első Takarék­­pénztár Egyesület elnökét, dr. Heltai Fe­rencet, Budapest székesfőváros főpolgármes­terét, valamint Zsolnay Miklós gyárost élet­hossziglan a magyar főrendiház tagjaivá kinevezem. Kelt Bécsben, 1913. évi február 18-én. Ferencz József s. k. Lukács László s. k. Zsolnay Miklós ma reggel érkezett haza Budapestről. Tömegesen keresték föl a leg­fiatalabb főrendet jóbarátok, tisztelők, sze­­rencsekivonataikkal és tömegesen érkeztek egész napon át az üdvözlő táviratok és leve­lek. Zsolnay Miklós ünneplésére készülnek a Gyáriparosok Orsz. Szövetsége, az ipar­művészeti társulat és a pécsi társadalom kép­viseletében első­sorban a Nemzeti Kaszinó. Utóbbinak választmánya most beszéli meg az ünneplés módozatait, hogy abba az egész­­ közönség bevonható legyen. — Kitüntetések. Már tegnapi számunkban közöltük, hogy a kir .y Poor Jak,­nak, a trieszti általános biztosító társulat (Assicurazioni Gne­­rali) igazgatójának, a közgazdaság terén szerzett érdemei elismeréseit az udvari tanácsosi cím­­ adományozta. A közgazdasági érdem, melyet a királyi kegy kitüntetésre méltónak talált, nemzet­­gazd­asági jelentőségű. Egy hatalmas biztosító intézet, mely négyszáztizenhat millió készpénz-tar­­talékkal rendelkezik, olyan tényezőjévé vált köz­gazdaságunknak minden vonatkozásban, hogy leg­főbb vezetőinek munkája súlyosan esik latba, akkor is, amikor érdemeket szerez vele, akkor is amikor hibát követ el. Poór Jakab vezetése alatt lassanként magyar földbe eresztett gyökeret az idegen eredetű intézet, mert ami hasznot évtize­deken keresztül itt nálunk szerzett, nem vitték ki, hanem jó részét hazánkban új vállalkozásba fektették. Poór érdeme tehát nagyobb annál, mint hogy jól vezetett egy intézetet. Jól vezette a magyar nemzet szempontjából is, melynek gaz­dasági életében jelentékeny szerepet játszik a Arad, február 20. Fehér Sándor Már. tisztviselő felesége, született Szeberényi Hana, Csörgei Róza nevű cselédleányát múlt évi március 30-án úgy össze-vissza verte, hogy a szerencsétlen te­remtést eszméletlenül szállították a megyei köz­kórházba, ahol sokáig élet és halál közt feküdt. Kihallgatás alkalmával elmondotta, hogy asszonya, aki őt Kisújszállásról hozta magá­val, állandóan ütötte-verte. Az aradi királyi ügyészség súlyos testi sértés bűntette miatt emelt vádat az embertelen asszony ellen, akit a törvényszék vád alá is helyezett. Az ügyben ma tartotta a törvényszék a főtár­gyalást. Először a vádlottat, Fehér Sándor­­nét hallgatta­­ ki. Az úriasszony a vád min­den pontját tagadta, azt állította, hogy soha­sem bántalmazta cselédjét, annak olyan jó helye volt nála, amilyent nem is kaphatott volna másutt. — Különben — mondotta — hogy ha tényleg olyan brutálisan bántalmaztam vol­na, akkor nem maradt volna nálem fél évig, hanem sokkal előbb megszökött volna! Tagadta azt is, hogy március huszon­­kilencedikén úgy összeverte a cselédjét, hogy az véresen, betört fejjel szaladt ki a Ferenc térre, ahol eszméletlenül esett össze. — Bosszúból jelentett fel a leány, — mondotta, — de hogy mi oka volt a cseléd-­ nek a bosszúra, azzal adós maradt. Ez remegve vonja őt karján félre. Leül-­­ nek a halvány holdvilágban a puha fűre. • Ismét a legény kezd beszélni. — Ági, búcsúzni jöttem. Többet nem látsz. Ijedve tekint a leány kedvesének nyugta­lan arcára. — Miért ? ! Andris szólj, én félek ! — Hajolj keblemre Ági! Egy forró csókot nyom a leány remegő ajkára. — Én gyilkoltam. Megöltem a Kocsis Jóskát. — Andris! ? — Te érted. Ági odaomlik kedvese ölébe. Az szól: — Ági, mondd, hogy szeretni fogsz m­indig ? — Igen ! Az odavonja keblére a gyenge leányt és mámorosan karolja át, szorosan öleli magához Szerelemittasan simulnak egymáshoz, keblök liheg, szivök dobog, vérök pezsg, forró lehelletök perzseli egymást, ajkaik össze­forrnak... a leány elveszti erejét, eszét, mindenét... — Beköszöntött az ősz. Lehullottak a fák­ról az elfakult levelek, hideg szél szárnyalt a letarolt mezőkön. Odahagyták az erdőt a vidám madarak, elrepültek messze, új, nap­sugaras hazába. Elköltözött a jó gólyamadár is... Ah! Amott repül most is egy, talán el­Baját enyhíteni eljárt már a korcsmába­­ is, hová azelőtt nem is szokott gondolni. Hosszú órákon át iddogált a mámoros ital­ból, míg ködös fővel tért haza zavaros ottho­nába. Nem dolgozott semmit. Gazdsága el­­sülyedt. Egyszerre csak jött a dob... Ki kellett költöznie a megszokott házi­kóból, el kellett válnia a szép virágos kerttől. Mégis akadt egy hű vigasztalója a falu­ban : egy régi barátja, a vén, de takaros Zsuzska néne. Ehhez költöztek az öreg és bűnös leánya. Mit beszélték a faluban, hogy János bácsi menyegzőt ül öreg napjaiban az öreg Zsuzskával. De egy nap letörött egészen az összeroncsolt virágszál. Az örök biró elé ke­rült a szegény Ági. Az öreg reményét vesz­tette teljesen, mikor látta vétkes lányát a halál irtózatos gyomrában... Zsuzska elkészített mindent a temetésre, János bácsi pedig futott a városba koporsóért. Mély bánat nyomta lelkét, elfáradt a nehéz után. Lepihent a zöldes borókák közé. Szemei előtt elvonulnak a boldog múlt képei, melyeknek emléke keservesebbé teszi az amúgy is fájdalmas jelent. Érzi testét nehezedni — nem bir fölkelni. Önkénytelenül dúl hanyatt a susogó bokrokra, elszenderedik... A hópelyhek pedig játszi enyelgéssel ug­rálnak megfagyott orcájára... Conrad Albert: „Pécsi Napló“ 1913. február 22

Next