Pécsi Napló, 1916. február (25. évfolyam, 25-48. szám)

1916-02-01 / 25. szám

XXV. évfolyam. Kedd, 1916 február 1. 25 (8334) NAPLÓ Szerkesztőség és kiadóhivatal: Munkácsy Mihály­ u.10 [ Kéziratok nem adatnak vissza. Szerkesztőségi telefon 109.—Kiadóhivatali telefon 27.­­ Felelős szerkesztő LENKEI LAJOS Előfizetési árak: Egész évre 28 kor. Fél évre 14 kor. Negyedévre 7 korona. Egy hóra 2.40 kor. Egyes szám ára 10 fillér — Nyilt-tér sora 60 fillér. Parist Freiburgert viszonzásul bombázták a Zeppelinek. Egyik harctéren sincs jelentős esemény. — A francia harctéren a németek újonnan el­foglalt állásaikat megvédelmezték. — Parist, Freiburg nyílt város bombázásáért viszonzásul támadták meg a német léghajók. — A támadás kielégítő sikerrel járt. Höfer jelentése: Budapest, január 31. Hivatalos. Mind­három hadszíntéren nincs jelentősebb esemény. Höfer altábornagy. (Miniszterelnökségi sajtóosztály.) Német főhadiszállás jelentése: Berlin, január 31. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér : Neuville­ környékén levő új árkainkat megvédelmeztük a franciák azon kísérlete ellen, hogy azokat ismét hatal­mukba kerítsék. A La Folie majortól észak­nyugatra ejtett foglyok száma háromszáz­tizennyolcra, a zsákmány tizenegy gépfegyverre emelkedett. A január 28-ikán a Sommetól délre, a sziléziai csapatok által elfoglalt állá­son a franciák több ízben tűzzel rajtaütöttek. A ködös időjárás mindenütt kedvezőtlenül befolyásolta a harci tevékenységet. A francia repülőgépek által a nyílt és a hadműveleti területen kívül eső Freiburg vá­rosra dobott bombák viszonzásául léghajóink a két utolsó éjszakán Párist, úgy látszik kielégítő eredménynyel megtámadták. Keleti hadszíntér : Az oroszok támadási kísérletei a wismani temető ellen az A­U mel­lett, Rigától nyugatra gyalogsági és tüzérségi tüzünk meghiúsították. Balkán hadszíntér : A helyzet változatlan. (Miniszterelnökségi sajtóosztály.) tetlenek. Az olaszok helyzete Albániában a lehető legrosszabb. A szerbek és az olaszok kö­zött differenciák támadtak. Durazzó zsúfolva van szerbekkel, akiknek a tiranai és elbasszani szorosokat kellett volna védeniök a bolgárok­kal szemben. Azok az osztrák-magyar hadi­foglyok és polgárok, akiket a szerbek maguk­kal hurcoltak, szintén Durazzóban vannak. Ilyen körülmények között az olasz parancs­nokságnak rendkívül súlyos a feladata, hogy Durazzó városát védelmi állapotba helyez­hesse. Az olaszok helyzetét különösen meg­nehezítik az albán felkelők. Hatvanezer fegy­veres albán bocsátotta magát Ausztria-Magyar­ország rendelkezésére. Dél-Albániában máris kitört a nyílt felkelés. Mohamedánok és toski albánok­, valamint görögök bandákat alakí­tottak, amelyek megszállották a berati Szan­dzsákot és magában Beratban külön kor­mányt proklamáltak. A felkelők elvágták a szerbek elől azt a visszavonulási utat, amely Beraton és Goricán keresztül Görögországba visz. •­ Újabb olasz csapatok Valonában. Szófia, január 31. (Eredeti távirat.) Valonába újabb olasz csapatok érkeztek. Úgy hírlik, hogy Olaszország ötvenezer embert akar Valonában elhelyezni és politikai okokból a várost minden áron megvédeni szándékozik, de a szándékot aligha kiséri majd siker. Török főhadiszállás jelentése. Budapest, jan. 31. (Ered. távirat.) A Ma­gyar Távirati Iroda jelenti Konstantinápoly­ból . A főhadiszállás közli január 30-ikán : Dardanella-front .* Január 28-án egy cirkáló Szedil Bahr környékére húsz lövést adott le. A többi arcvonalról nem kaptunk fontos je­lentést. — Előnyomulás Albániában. Sajtóhadiszállás, január 31. (Ered. táv.) A montenegrói fegyverletétel váratlanul sima lefolyása,és a lakosság nyugodt magatartása megengedte, hogy előnyomulásunkat gyor­sabban megkezdjük Albániában, semmint eredetileg terveztük. Hadoszlopaink az albán hegyek lábánál vonulnak déli irányban. Erdős és elárasztott területek védik csapatainkat a tengeri oldalról való minden támadás ellen. Az olaszok veszedelme Albániában. Lugano, január 31. (Eredeti távirat.) A ,,Gazetta di Venezia“ érdekes jelentést közöl az albán állapotokról. Eszerint a mene­külő szerb hadsereg járványos betegséget hurcolt be Durazzóba. Hogy kiütéses tífuszról, vagy pedig koleráról van szó, nem tudni. A járvány már átterjedt a polgári lakosságra is. Vala­mennyi kórház tele van s a hatóságok tehe­ Hírek Albániában járó csapatainkról. Budapest, jan. 31. (Ered. távirat.) A ,,Nap”-nak táviratozzák Cattaróból . Csapa­taink mélyen Albánia területén járnak, de olasz csapatokkal még nem találkoztak. Másfél hónap előtt egy szerb csapat két ezredes ve­zetése alatt Montenegrón keresztül azzal a szándékkal menetelt a mi csapataink felé, hogy megadja magát. Ebben azonban a mon­­tenegróiak megakadályozták s visszaküldték a szerb csapatokat Albániába. Podgoricában Nikita király lakásánál repülőtámadások el­len védőágyak voltak felállítva. Nikita maga is lövöldözött repülőinkre. Közvetlenül csa­pataink bevonulása előtt utazott el az orosz követ Podgoricából. A görög sajtó Olaszország ellen. Athén, január 31. (Eredeti távirat.) A görög lapok éles hangon támadják Olaszorszá­got a montenegrói események miatt. Nagy elkeseredés Karuburnu megszállása miatt Athén,­ január 31. (Eredeti távirat.) Az elkeseredés Karuburnu megszállása miatt igen nagy, annál inkább, mert az entente erőszakosan szegte meg azt az ígéretét, hogy Karaburnut görög kézben hagyja meg. Vilmos császár születésnapjának megü­nnepe­­lése Athénben. Athén, jan. 31. (Ered. távirat.) Az athéni német klub által Vilmos császár születés­napja alkalmából tartott ünnepélyen Kon­stantin király és a királyné is megjelent. A király német tábornoki egyenruhában volt ez alkalommal. — Az ötödik isonzói csata ? Zürich, január 31. (Eredeti távirat.) Abban a tényben, hogy Viktor Emánuel király visszatért a frontra, több lap az ötödik isonzói csata megkezdésére következtet, amely­re az olaszok már október óta tervszerűen készülnek. •­ Nagy támadás India ellen ? Bern, jan. 31. (Ered. távirat.) A Journal de Génévé milánói távirata szerint Szalonikiba az az értesülés érkezett, hogy a német-török haderő nagyobb szabású expedíciót akar küldeni Mezopotámiába azzal a cé­lzattal, hogy hatalmába kerítve a perzsiai öblöt, India ellen intézzen támadást. Von der Goltz már Bagdadban van, hogy organizálja az expedíciót. — Japán Kalifornia megszállását tervezi. (Rotterdam, január 31. (Eredeti távirat.) Washingtoni jelentés szerint a szenátus ülé­sén Works kaliforniai szenátor azt a kijelen­tést tette, hogy Kaliforniában negyvenezer felfegyverzett japán katona telepedett meg. A hadüzenet minden órában várható. Japánnak Kaliforniában titkos Marconi állomásai van­nak. Washingtonban Japán alattomossága miatt a hangulat igen elkeseredett. Montenegró élelmezése., Cat­tar­o, január 31. (Eredeti távirat.) Csapataink automobilokon szállítják az élelmi­szereket a montenegróiaknak. A lakosság las­­sankint visszatér falvaiba. Mozgalom az amerikai muníciószállítás j­llen. Frankfurt, január 31. (Eredeti távirat.) Newyorki táviratok szerint az Északamerikai Egyesült Államokban a muníció és fegyver­szállítás ellen mindinkább terjed a mozgalom. Eddig félmillió aláírással kérik az Unió kor­mányát, hogy a muníció és fegyverszállítást tiltsa meg. — Amerika készülődése. Washington, jan. 31. (Ered. távirat.) A Havas-ügynökség jelenti: A republikánus párt vezetője, Mann, azt ajánlotta a szená­torok házában, hogy a nemzetet elő kell ké­szíteni és tettre készen kell tartani. Talán sikerül távoltartanunk magunkat — mondta — a mostani nagy küzdelemtől, de nem lehe­tetlen, hogy minket is magával ránt az örvény.” . Új angol jóslás a háború tartamáról. Amsterdam, jan. 31. (Ered. távirat.) Londonból jelentik : Hudson tábornok kije­lentette, hogy a háború tovább fog tartani, mint Kitchener feltételezte, aki tudvalévően azt mondotta, hogy Németországot három év alatt megsemmisítik. Hudson szerint csak most eszméltek rá, hogy milyen erős ellen­felekkel állanak szemben. Japán hadihajók a Földközi-tengeren. Zürich, jan. 31. (Ered. távirat.) A Secolo jelentése szerint rövidesen nagyobb japán hadi­hajóraj érkezik Marseillebe, néhány értékesebb és fontosabb kereskedelmi rakomány szállításai­­nak védelmére. A hadihajók azután kereske­delmi hajók védelmét fogják ellátni. A Mes­­sagero jelentése szerint a japán követ Sonni­­noval több megbeszélést folytatott, melyek a japán, hadihajóknak a Földközi-tengeren­­ való megérkezésére vonatkoztak. 1 . *•

Next