Pécsi Napló, 1933. június (42. évfolyam, 123-145. szám)

1933-06-18 / 136. szám

1933 június 18. PÉCSI NAPLÓ Végre megérkezik a várva várt nyár, ami rengeteg örömet, szórakozási, utazási, strandolási lehetőséget jelent. Az emberek nagy része úgy osztja be évi programját, hogy a pihenés, utazás ideje nyárra esik. A nőknek most több idejük és kedvük van önmagukkal foglalkozni és bizony ilyenkor sok­szor fedeznek fel olyan szépséghibákat, ami úgy­szólván elveszi a kedvüket a nyaralástól. Pedig ez túlzás és felesleges bánat, mert a legtöbb ilyen szépséghibán nagyon könnyű segíteni. Ma már tökéletes eszközök állanak a kozmetika rendel­kezésére, ilyen speciális nyári strandszezon előtti kezelésre. Például felesleges hajszálaitól kisebb, nagy­obb, pigmentációs rendellenességektől­ egy ülésre, fájdalommentesen megszabadulhat bárki. Sok szépséghiba megelőzhető és kikezelhető, csak az a fontos, hogy kellő időben gondoskodjunk szakszerű tanácsok alapján a védekezésről. A nap­fény egészséges, jó hatással van a szervezetre, de nem mindenki és nem minden mértékben birja el s épp ezért érzékeny, szárazbőrűeknek, rend­ellenes festékképződésre hajlamos egyéneketek vé­dekezni kell a napfény esetleges káros hatása ellen. Még egy dologra szeretném a hölgyek figyel­mét felhívni. Ugy­anis nyáron a szépítőszerek anyagának és főleg színének megválasztása külö­nös elővigyázatosságot igényel. Azon a kérdésen már túlvagyunk : illik-e, szabad-e szépítőszereket használni. A közvélemény megenged egy kis korri­­gációt, de csak ízléssel. A kozmetikus is meg­engedi a szépítőszerek használatát, persze csak abszolút ártalmatlan anyagokat és a bőr minő­ségének megfelelő feldolgozásban. Nemcsak más ápolást, de más anyagú és más szinű szépítő­­szerek használatát is igényli a bőr nyáron. H. Szekeres Boriska. * Kozmetikai üzenetek ,,Vidéki szőke". 1. Panasza a verejték miri­gyek túltengő működésére vezethető vissza, ami­nek megfelelő kezelési módja van. Használjon fényvédő púdert és fehérítő krémet. ,,K. Zea‘‘. 1. Karról és lábról a dicarmiával véglegesen eltávolítható a felesleges szőrszál, de ehhez most már késő van. Azonban egy igen jól bevált eljárás van, amellyel hosszú hetekre el lehet tüntetni a hajszálakat. 2. Tessék egyszer Pécsett tartózkodásakor hozzám eljönni, hogy lás­sam, milyen kezelésre van szüksége arcbőrének. Díjtalan felvilágosítással szívesen szolgálok. „Elkeseredett". Kérdéseire levélben küldtem választ. — A harkányi fürdőszezon szenzációja: Szedő Miklós június 24-i hangversenye. A harkány­­fürdői fürdőigazgatóság keresve sem találhatott volna megfelelőbb szezonnyitási szenzációt, mint Szedő Miklósnak, a magyar opera- és rádióközön­ség kimondott kedvence, hangversenyének meg­rendezését. Szedő Miklós egész kivételes helyet foglal el a magyar énekkultúra reprezentánsainak sorában, akinek művészetét rádió szereplései és gramofonlemezei révén az egész világon ismerik. A bellkantó legméltóbb magyar képviselője. Mele­gen csengő, bámulatosan kulturált tenorjának hallgatása formális élményt jelenti Harkányi hangversenye részére a kiváló művész nagyszerű műsort állított össze, amelyben a zeneirodalom legszebb, legismer­tbb gyöngyei köve­ik egymást. Műsora világvárosok hangverseny érmeinek el­kényeztetett közönségéből is a legnagyobb el­ragadtatást váltanák ki. Donizetti, Lehár, Stolz, Kálmán, Valeria és Lenoir legszebb áriáit és da­lait énekli Szedő harkányi hangversenyén, melyen természetesen a magyar nóták legszebbjei is sorra kerülnek. A június 24-i, szombat­ esti hangver­senyre már előre is felhívjuk a közönség figyelmét. — Házasságkötések. Az elmúlt héten a kö­vetkezők kötöttek házasságot: Tó­ka Imre villany­­szerelő és Greguss Borbála, Tóka János máv. állo­más felvigyázó és Kovács Margit, Hügl Nándor kertyűs és Auth Klára, Scheud József szabósegéd és Horváth Erzsébet, Tóth András cserepesmester és Lórencz Erzsébet, Ferenczfi József gépkocsi­­vezető és Englert Julianna, Sztipánovics István kőműves és Acsádi Máriás, Makó András egyetemi gépész és Takács Julianna, Incze Gy­ula magán­­tisztviselő és Toldy Irén, Bernnek János borbély­­­segéd és Dorusa Mária, Burány Károly szabó és Szita Mária, Kun József magánalkalmazott és Spierer Hana.­­ A város idegenforgalmi irodája ez után kéri fel a Pécsi Ünnepi Hét keretében rendezett ünnepségeken szerepelt azon hölgyeket és urakat, akik a szólamfüzetet és kámzsát még nem adták le, szíveskedjenek azt haladéktalanul az irodának (Városháza I. em. 38.) beküldeni.­­ Sok éves kísérletezés és fáradhatatlan tudományos kutatásokra volt szükség, hogy egy gyártmányt teremtsenek, mely­ ma már az egész világon el van terjedve. Az Aspirin-tabletták jóságát számtalan orvosi szakvélemény és a kö­zönség széles köreinek önkéntes dicsérete elis­merte. Minthogy­ tudvalevőleg csak jó és általá­nosan kedvelt gyártmányokat utánoznak, termé­szetes, hogy gyakran megkísérlik éppen az As­pirin-tabletták utánzását. Ezek az úgy­nevezett „pótszerek” azonban hatástalanok, sokszor még hozzá károsak is, amíg az eredeti tabletták a szívnek nem ártanak.­­ A városi nőipariskola ruhabemutatója és kiállítása június 18-án délelőtt 11 órakor nyílik meg. A kiállítás megtekinthető szerdáig minden nap délelőtt 9—12 és délután 3—6 óráig.Érdeklő­dőket szívesen látnak. Beirat­ások f. hó 25-én­ és 26-án délelőtt 9—12-ig tartatnak. Függőleges: 1. Nemesi birtokoknál volt 1848-ig. 2 A hű­séges asszony példaképe. (Görög monda.) 3. É. U. 4. így­ kezdődik a csók. 5. Gyors. 6. Fonetikus 13. oldal A Pécsi Napló keresztrejtvény rovata. Pályázaton kívül. 7. Ismertebbé tette városunkat. 15. Váratlan fordulatot jelent latinban. 16. Francia összetéte­lekben valakit jelent. 17. Orosz folyó. 18. Tőle származunk. 19. Baranyai község birtokraggal. 21. Fordítva hires tábornokunk volt. 23. Érő­ egy­­ség a fizikában. 25. Lim-lom idegenből átvett szó­val. 26. Pl. valami nagyon finom rajzú pasztell kép, vagy csodás halk muzsika. 29. Ékezettel ke­reskedés. 30. Éter... (Gramofon.) 31. Ennivaló. 32. Menyasszony, ékezés nélkül. 33. Flandriai vá­ros. 35. Szerb férfinév. 37. Lop. 38. Újból testté­­válás. (Latinból.) 41. Fonetikus betű. 42. Tiltó szó. 43. Afrikai nagy város. Főváros. 44. Figyelő ige parancsolómódban. 46. Vissza... .neris. 48. Na­gyon, olaszul. 49. A főütőér nevének kezdete. 50. Északamerikai város. Colorado. 52. Városunk egyik halhatatlanja és a végén a második betű ismételve. 55. Gyülekezet, tanács. 56. B...s. (Uralkodó.) 58. Ilyen a nyári ablak. 59. Meghalt. Három szó. 61. Igekötő. 62. Kemal címének más­­sal­hangzói. 63. Ellentétes kötőszó. 64. Kínai vi­torlás, de fordítva. 65. Fűtésre szolgálnak. 66. Vissza: Pestmegyei község: 'етШЯШЯВШЯ—ттш* ......... linHUPi betű. 7. Igent jelez, de inkább csak dörmög. 8. Fordítva lengyel folyó. 9. N. C. 10. Tel... Mihályi találmánya. 11. Svájci hegy, de az ötödik betű hiányzik. 12. Znaimbetűi,fölcserél­ve.13. Lefekvés, diáknál bukás. 14. Wagner opera. 20.Fordítottja félig-meddig lopásra való parancsolást jelent. 22. Angol királynő. Vérpadon halt meg. 24. Réz anagrammája. 25. A város belsejét környezik. 27. Francia folyó. 28. Ady dalok megzenésítője. 34. Frank király monogrammja. 36. Oco. 37. Ko­lumbusz spanyol neve. 39. Énekkar névelővel. 40. Egy „a” betűt eléjetéve, nagyí­tó. 45. Közép­kori humanista és egyházi író. 47. Elhunyt festő­művész és keresztnevének első betűje. Egyébként ismert osztrák név a sportból. 48. Női szörnyteg a görög mondákban. 49. Szélhámos jász nyelven. Névelő. 51. Európa leghosszabb folyója. i­ a. 53. A 43. vízszintes forditott­ja. 54. Fordítva nevezetes pesti telep. 59. Levegő klasszikus nyelven. 60. Sokat emlgetett király­nő. 63. Olasz skála hangja. S­z. A. Múlt heti rejtvényünk megfejtése : 1. vízszintes: Tulipán. 36. ,, Vercingetorix­ 70. ,, Heroina. 1. függőleges: Testnevelési adó. 8. ,, Talleyrand. 29. ,, Poétafélék. 39. ,, ítél a biró. I 3 4 5 •6 7­­8 9 10 11 12 13 14 15 • В 16 f§ 17m 16В 19 20 21 22 76 24Ш 25 26 -­ 27• 28 •В 29 300gg 31 яя 32 33 34ВШ 35 36В 37 38 39 40 41 Ш 42 §g 43 ШШШШ sii швш 44 45 46 47 Hl 48 §g 49*в •30 1 51 ́ 52 53 54 55• 56 §§§ 57 58 . §§ 59 60 61 & § 62•H 63­ 64 65- 66 Vízszintes :

Next