Pécsi Napló, 1940. november (49. évfolyam, 250-272. szám)

1940-11-03 / 250. szám

1940. november 3. Tel. 20-46 APOLLO Tel. 20-46 Vasárnap-hétfő-Kedd, november 3­4-5. Budapesttel egy időben ! Bűbájos romantika, legcsodásabb Schubert-áriák! Mesébe illő kiállítás, káprázatos ballett! Dalol a szív Schubert szerenád Rendezte : Jean Boyer Lilian Harvey, Louis Jouvet, Bernard Lancret művészi együttese. VILÁGHIRADÓ Előadások: vasárnap: 3, 5, 7, 9 órakor hétköznap : 5, 7 és 9 órakor. PARKMOZI­­ 1151 Vasárnap, november 3. Tel: 28­ 00URÁNIA Vasárnap hétfő-kedd, november 3-4-5. Messze idegenből visszahív a magyar föld, a könny, a mosoly, a muzsika, a szerelem, mind azt súgja: Hazafelé APOLLO **•»■« Szerda- csütörtök, november 6-7. Barabás Pál hangulatos magyar játéka. Zene: Buday Dénes, FEDÁK SÁRI és CSORTOS GYULA parádés alakítása. Szerepelnek még: Vaszary Piri, Bilicsi Tivadar, Mészáros Ági, Rác Vali Hajmássy Lajos. Donald golfozik. Walt Disney kacagtató színes mesefilmje. VILÁGHIRADÓ. B­sr ! , . Parkmoziban vasárnap: 3, 5, 7, H s áTK O BJ” • Urániában vasárnap: V£3, % 5, Y» 7, 1^1 VSa • , hétfőn-kedden Mi5, ya7. Apollóban szerda csütörtökön, 5. 7­9 órakor Y19 órakor y29 órakor és 9 órakor Magyarországon szükségessé vált a váltópénz-érmék mennyiségének emelése Budapest, november 2. A nyersanyag­­ellátás nehézségei és egyes anyagok elhaszná­lásával ennek folytán indokolt takarékosság miatt egyre több Európai állam olyan anya­gokból állítja elő a váltópénz-érméket, ame­lyek nagy mennyiségben könnyebben szerez­hetők be a forgalomban levő pénzek fémanya­gainál. E szemponton kívül Magyarországon tekintetbe kellett venni a terület vissza­csatolások folytán előállott helyzetet is, amely szükségessé tette­ a váltópénzérmék mennyisé­gének emelését. Németországban, a Cseh- Morva protektorátusban, Szlovákiában, Olasz­országban, Franciaországban, Romániában, Ju­goszláviában, Görögországban és Svédország­ban már előbb hajtottak végre hasonló intéz­kedéseket, mint aminő most a magyar intéz­kedés a 10 és 2 filléres váltópénzek acélból való veretésével. (MTI) Figyelem ! Fedák Sári és Csortos Gyula parádés alakításával Figyelem! HAZAFELE... Urániában hétfőn-kedden is! A földművelésügyi miniszter nyilatkozata olaszországi útjáról Budapest, november 2. A Rómából vissza­tért vitéz Teleki Mihály gróf földművelés­­ügyi miniszter a Magyar Távirati Iroda mun­katársa előtt a következőkben nyilatkozott olaszországi útjáról: — Olaszországi tartózkodásom élményei felejthetlen és tanulságosak voltak. Argo Pon­­tinia fejlődő városában Apriliában találkoz­tam a Ducéval, aki nagyon szívélyesen foga­dott és rövid hivatalos kihallgatás helyett kö­zel három óráig lehettem a Duce oldalán, köz­vetlen hosszú megbeszélést folytattam vele. Megismerhettem az új Európa nagy állam­férfiénak nézeteit a mezőgazdasági és más kérdésekre vonatkozóan. — Mussolini hangoztatta előttem, hogy a mezőgazdasági lakosság jóléte minden nemzet szilárd tartópillérét, a faj gyökereinek erősö­dését, a fejlődés biztosítékát jelenti. Az a vi­dék, amely még nemrég maláriát terjesztő szúnyogok millióit tenyésztette, ma győzel­mesen vívja Itália búzacsatáját, gyönyörű ál­latokat nevel, csatornázott öntözött földjein 60.000 embernek ad munkát, kenyeret, pon­tosan százezer annyinak, mint azelőtt. A Duce maga mutatta meg nekem a kitűnő állatállo­mányt. — Említettem, hogy tapasztalataim szerint az olasz maremane fajta az ősi magyar marha vérfelfrissítésére igen jól bevált. A Duce örömmel hallotta ezt és kijelentette, hogy négy darab maremane bikát ajándékoz nekünk. — Érdeklődése a magyar mezőgazdaság iránt ismételten megnyilvánult. Megkapó köz­vetlenséggel érintkezett a Duce a föld népé­vel. Figyelmét semmi sem kerüli el. Biztatón megszorítja a munkától kérges gazdakezeket, megfogja vállukat, arcukat simogatja, meg­öleli a gyermekeket és ahol megjelenik, mo­solygón boldog könnyekkel derülnek fel az arcok. — Mussolini valóban népének szerető, megértő atyja. A Duce szavából ismételten ki­csendült az őszinte mély barátság Magyaror­szág iránt és meg vagyok győződve arról, hogy az Olasz Birodalom megalkotójának ba­rátsága, amelyet a magyar nemzet mindig há­lával és lelkesedéssel fogadott, a jövőben is felbecsülhetetlen értékű erősségünk lesz. — A Duce elgondolásait Tassinari minisz­ter és a kitűnő munkatársai erőteljesen minta­szerűen valósítják meg. Uramnak nemcsak ta­nulságai, hanem lélekbe markoló emlékei is vannak. Fogyiakban 20.000 ember gyűlt össze, lelkesen tüntetett a baráti Magyarország mel­lett. A legkisebb helyen is éltették a baráti Magyarországot felírásokkal, plakátokkal üd­vözöltek bennünket. A magyar-olasz mezőgaz­daság együttműködésének lehetőségeiről a megbeszéléseim során is meggyőződtem és biztos vagyok abban, hogy ez a kölcsönös akarat gyümölcsöző eredményekre vezet a jö­vőben. (MTI) Tisztelettel értesítem a n. é. hölgyközönséget, hogy Rónai Szalónból kiléptem és Ladika Juliska női fodrász üzletét Kazinczy­­u. 3. alatt átvettem. Elvállalok : vas- és vizondolálist, hajfestést, manikürt, hajmosást, hauert és parókakészítést. Szives pártfogást kér: Erdősi Lidia Kazinczy u 3. (Apollo mozival szemben.) PÉCSI NAPLÓ 3. oldal. . yf egyszeri összehasonlítás­­y után megmondja önnek, ji Hogy mik azok a kiemel­je­kedő tulajdonságok az 1~5­~ Orion 144-es típusnál, me­a rádiózók számára különleges értékűek. 3T0 *■ 4 ©tsr Minden Orion redidkere*"-odönél kapható F"

Next