Képes Vasárnap, 1943 (65. évfolyam, 1-52. szám)

1943-02-02 / 5. szám

Gyors válasz. A szerkesztésért BONYI ADORJÁN, a kiadásért SEIFERT negyedévre 2.64 pengő.) Pesti Hírlap R. T. kiadása, Légrády Háremben. ALFRED felelős. (Megjelenik hetenként. Egyes példány ára 20 Testvérek R. T. nyomása, Budapest, V. ker., Vilmos császár-út fillér, előfizetés külön postai kézbesítéssel egy hóra 88 fillér, 78. Nyomdaigazgató: KERTÉSZ ÁRPÁD. 1943 február 2 — Oh, ezer bocsánat, kolléga úr néztem ! Borzalmas felfedezés. Hifi, ti mit ! — Segítség, rabló! Két lábat láttam az ágy alatt! (Wiene ) — Jó napot! — Nincs kérem, minden ki­fogyott! (Rac et Rac ) Szemléltető bemutatás. ... Olyan sötét volt, hogy zebrának (Koralle.) — Ha pedig azt hiszi, hogy makacs hallgatásá­val valamit is el tud érni velem szemben, akkor nagyon tévedj (Wodie.) Modern útonálló. — Látja, művésznő, így kell csinálni a mozdulatot, hogy köny- — Siess jobban, Aladár, ha el­éyed legyen! In Travaso.) Talált kincs. Heves vita. Hóesés után. — Disznócskám, mondd, eltévedtél? Gyere velem, majd gondot Viselem. (Domenica.) — Te vagy az, Ali? Átjöhetnél hozzám legalább egy órára ... Annyira egyedül érzem magam! (Guerin Meschino.) Leégett a kölcsönkönyvtár. — Engedjenek be! Ha nem adom vissza a köny­vet, egy pengő büntetést kell fizetnem! (Frankfurter.) — Ide az élelmiszer jegyekkel! (Family Journal.) Ajándék. — Emlékszik, Zsuzsika, egy nyakláncot ígértem magának a születésnapjára. (in Travaso.) Helyettesítés. — Ez a páros műkorcsolyázás bajnoka. Ma beteg a partnere, de akarod érni a nyolcórás vonatot! nem akarja elmulasztani a gya- (Frankfurter.) korlást. (Schweizer.) Kérdés. — Van fegyverhordási engedélye? (Colliers.) 80 Az egyenlítő alatt. MINIATŰRÖK Justh Zsigmond (1863—1894) kiváló írónk mondta: — Ügyesen bókokat mondani és elfogadni csak szellemes embe­rek tudnak. Egy nehézkes bók vagy az elfogadót, vagy a bók mondóját tünteti fel ostobának — sőt néha mind a kettőt. Az, aki mondja, vagy nem tudott jobbat mondani, vagy gondolta magá­ból : „ennek ez is jó". Az, akinek a bók szól, mindenesetre ezt fog­ja gondolni — ha nem ostoba. * Ester Johann Georg (1699—1773) német jogtudós, a leghíresebb jogtanárok egyike néha igen sa­játszerű magyarázatokat adott hallgatóinak. Egykor éppen a birtok fogalmát akarta tanítvá­nyaival megértetni, parókáját le­emelte fejéről és így szólt: — íme, uraim, ez a paróka az én birtokom, tulajdonom. Ezt én, ha tetszik, elszakíthatom (ekkor leszakított róla egy fürtöt), ha akarom, ezt én a földhöz vágha­tom (ekkor ledobta a porba), ezt én elajándékozhatom. E szavaknál a poros parókát a legközelebb ülő hallgatójának fe­jébe nyomta. Az ifjú azonban feltalálván magát, fölállt helyéről és így szólt: — Most pedig az ajándékozás következtében ez a paróka az én tulajdonom, s minthogy tulajdo­nom, én is a földre vethetem (megtette), én is elszaggathatom (ezt is megtette), ki is dobhatom az ablakon. S még ki sem mondta e szava­kat, midőn a paróka a nyitott ab­lakon át kirepült az utcára. * Swift Jonathan (1667—1745) angol író jelenlétében egy negy­venedik évéhez közelítő hölgy panaszkodott egy társaságban, hogy olyan közel van már a har­minchoz. — Vigasztalódjék, szép lady — mondta Swift —, ha ez a harminc év oly kellemetlen, ön minden nap jobban távozik tőle.­­ Goethe Johann Wolfgang (1749—1832) német költőt megkérdezte egyszer a weimari herceg, vájjon hogy van az, hogy a színészek oly rosszak? — Mert az egyetemek oly igen jók — felelte a költő igen ta­lálóan. * I. Frigyes Vilmos (1688—1740) porosz király mindig kezében egy sétapálcával sétált. Ennek a nádbotnak különös tekintélye volt Poroszországban. Akik a ki­rályt e pálcával közelíteni látták, ha szerét tehették, rendesen ki­kerülték, félve a szigortól, mely­ben a király igen hamar része­sítette azokat, akik neheztelését magukra vonták. Egy alkalommal gyermekcso­port játszott az utcán, midőn a király a tekintélyes bottal felé­jük közeledett. — Szaladjatok, a király jön a bottal — kiáltotta az egyik fiú, aki legelőször vette észre Frigyes Vilmost. Azonban szerencsétlenségére a kis felségsértőnek, a király né­hány gyors lépéssel utolérte és elfogta. — Miért nógattad szaladásra társaidat, fiú? — rivallt rá a ki­rály. — Mert félünk felségedtől — viszonzá a gyermek remegve. A király elmosolyodott, egy tallért vett elő zsebéből s oda­adta a gyermeknek. — Ezután ne féljetek tőlem, inkább szeressetek — mondta a király és elbocsátotta a gyerme­ket. * IV. Henrik (1553—1610) francia királyt megkérdezték ud­varoncai, miért nem végezteti ki inkább ellenségeit, ahelyett, hogy szokása szerint megbocsát nekik, sőt még meg is ajándékozza őket. — Nem végzem-e ki ellensé­geimet, ha barátaimmá teszem őket? — viszonzá az embersze­rető, nemes fejedelem.

Next