Pesti Hírlap, 1845. október (548-565. szám)
1845-10-10 / 553. szám
A’ szavazati ágra vonatkozó legkegyelmesebb kir. leirat: FERDINAND ’sat. Miután a’nyilvános gyűlésekben tanácskozások’ szentségének fentartására, leginkább az kívántatik hogy a’ határzatok’ hozásánál bizonyos rend követtessék; állandó gondoskodásunknál fogva, mellyel nagyon szeretett Morvát, sót s Dalmátországunk’jóléte iránt viseltetünk, mi főkép oda irányzott, hogy a’ Zágrábban folyó évi sept 23ára rendelt tartományi gyűlés, a’ tanácskozásoknál megkivántató méltósággal s mérséklettel tartassák , azt kivárjuk, s egyszersmind szigorúan parancsoljuk, hogy az alatt, mig.hűségtök által az említett tartományi gyűlés’ rendezésének műve be nem végeztetik ’s legfelsőbb jóváhagyásunk által meg nem erősitetik , a’ szavazási jog érvényesen csak azok által gyakoroltathatik, kik vagy bánlevél által meghiva, személyesen megjelentek, vagy mint a’ hatóságok’ képviselői foglalnak helyet, ’s annálfogva a’ határzatok is csak ezek’ szavazatain alapulandóak. Egyébiránt ’sat, GÖMÖRBÖL. Négy ur, e’ lapok’ gömöri levelezője, az 544. számban közlött septemberi tudósításában ezt írván : „feszült figyelemmel vártuk e’ helyen, a’ törvényszéki eljárás’annyi panaszokra alkalmat szolgáltatott hiányai, mint lehető kijavítása iránt előterjesztetni rebesgetett főügyészi javaslatot; ez egyszer elmaradt“, alulirt tartozom magamnak, tartozom a’ nyilvánosságnak felfedezni, mikép’ a’ kérdéses javaslat,a melly nem valami megelőzött és csak törvényhozás’ útján létesíthető , hanem az előfordult egyes esetek’ alkalmával a’ megye által hozatott czélszerű, de a’ jegyzőkönyvekben elszórva levő, annálfogva figyelemmel nehezebben kísérhető végzésektől összeszedett rendszer vala,—beadatott, és csak azután vétetett vissza alulirt által, midőn elfogadtatott a’ főjegyzői azon indítvány , hogy minden hiatal’ köre rendszeresen és összefüggésben választmányig dolgoztassak ki.— Ki hibája tehát, hogy elmaradt? Ítélje meg az olvasó közönség. — B. A., gömöri tiszti főügyész. ESZÉK, sept. 29-én. Tekint, szerkesztő ur ! Ha igénytelen soraimnak egy kis helyecskit engedne ön, ’s ez által a’ tárgyat a’t cz. olvasó közönség’ becses figyelme ’s ítélete alá bocsátana, elősorolnám, miként létetik elég, a’sz. Ferencz rend’ igazgatói által, kik az eszéki gymnasialis iskolákat oktatókkal látják el, az 1844-ik II . 8. §nak. Az idézett szakasz szórni szóra így hangzik „ő felsége már kegyelmesen elrendelte, hogy a’ magyar nyelv a’ kapcsolt részekben fő-és minden középiskolákban (akadémia és gymnasiumokban), mint rendszerinti tudomány tanitassék.“ Eddig a’ törvény’ szavai. Nem tartozom azok közzé, kik világos törvényeink’ ellenére, — miilyenek 1478: 7. II. László III-ik Vég. 12. és 16. 1751 : 23. 1836 : 1840-ik törvényczikkelyek, — azt állítják, hogy Pozsega Verőcze és Szerém megyék, nem magyarországi megyék , hanem , hogy a’ kapcsolt részek’ neve alá tartoznak. De legyenek a’ nevezett megyék, a’kapcsolt részek’ nevezete alatt: mindazáltal kérdem, elég van-e téve az 1844 ik II. 8-ikában kijelentett fejedelmi rendeletnek akkor, midőn olly tanítók rendeltetnek az eszéki gymnasialis iskolába, kik a’ magyar nyelvet nemcsak nem tudják , de tudni nem is akarják. Valóban nem volna felesleges a’tiszt, szerzet* igazgatóit figyelmeztetni, hogy sokkal jobban tesz vala a’szerzet, ha olly egyénekkel látja el a’keze alatti iskolákat, kik képesek is, készek is a’ magyar nyelv’ terjesztésére. Hogy ezzel tartoznak is, mind a’ hazának , mind a’ törvényben kifejezett rendelkezésnek, kövessék a’ tiszt, szerzet’ igazgatói inkább ez elvet, hogy az olly egyéneiket rendeljék ezt a három megyében, kik a’magyar nemzetiség mellett buzognak, az ellene idegenséggel viseltetöket pedig olly helyekre, hol legyen módjok a’ magyart — ha még eddig nem volt — becsülni és szeretni tanulni. Ezekből áll mit elősorolni óhajtottam, ezt tenni szükségesnek láttam , már azért is, nehogy arról vádoltassunk ismét pár évtized múlva, ha az itteni növendékek nemzeti nyelvünket nem értik, hogy mi magyarok vagyunk okai, mert rögtönözzük nemzeti nyelvünk’ ügyét. Nem a’ rögtönzésben fekszik a’ baj’ gyökere.’ Nemzeti nyelvünk, az eszéki gymnasialis iskolában a’ közelebb múlt években, némelly hónukat szerető lelkes tanító atyák’fáradhatatlan buzgalma’következtében, kitűnő előmenetelt telt. Ezek most, kettőt kivéve, innen elrendeltettek, az itt maradottak’ kezei pedig megkötvék. Kiváncsi vagyok nagyon tudni, mi lehet oka, hogy azon hatóságok, mellyeknek kebelében a’ gymnasialis iskolákban illy rendelkezések léteznek, szót nem emelnek az illető helyeken? — Hát még tovább is kétséges-e a’ magyar nyelv’ szükséges volta ? vagy tán tanítás nélkül is remélik tudhatni? Boldog isten! de nehezen haladunk a’legszentebb, a’legtisztább tárgyban, nemzetiségünk’tárgyában is. K. F. 17'emye® feifasiernémyedu A’ POZSONYI OKTATÓVÁLASZTÁS’ ÜGYÉBEN lapjaink’ számában egy névtelen czáfoló által ez mondatott: ,,igen különös, miként ép’ azon kerületből emelkednek Tarczy’ meghivatása ellen szózatok, mellynek körében vetélytársai keletkeztek.“ E’ kifejezések ellen, mellyek a’ , pro domo sua’ mondatra emlékeztetnek, egy nyilatkozatot külde be hozzánk Lichard Dániel, szakolczai lelkész, ki maga is a’ kijelöltek között volt. Felszólal tisztelt lelkész ur ,,a’ vetélytársak“ kifejezés ellen is, melly szerinte hazánk’ állodalmi szótárában azon helyre tartozik, mellyen e’szó áll: ,,korteskedés.“ Az evang. egyház úgy mond, mindeddig csak jelölteket ismert. Szól továbbá lelkész ur Tarczyt elválasztatása’ rész eredményeiről, mikről talán jobb lett volna hallgatnia, ha maga is Tarczy urnak jelölttársa volt. Egyébiránt szükségesnek tartjuk mi is kijelenteni, miszerint úgy vagyunk értesítve, hogy a’ P. Zeitung’ tiszai levele csak ugyan nem Tarczy uri jelölttársai által, hanem egy bizonyos pozsonyi úri ember által halolt, ki a’ magyarság ellen már régóta küzdi a’ szélmalom-harczot , s talán a’ német vagy tót elem’ érdekében? gondolná valaki; épen nem, eddig a’ tanítási nyelv — latin volt. A' P Zeitung’ pozsonyi levelezője latin nyelv mellett küzd,hogy a’ magyarság ellen küzdhessen. A’ M. GAZDAS. EGYESÜLET. (Vége.) 7) Az iménti jelentés’ nyomán mint alapitó uj tagok üdvözöltettek : am. Scitovszky János v. k. tt. és pécsi püspök, ő excla m. ifj. Majláth György baranyamegyei főispáni helyettes ur , gr. Zichy János 400 pft. alapitványnyal; továbbá Appel József lb. ’s jószágfelügyelő , Bajzáth László birtokos, Bodonyi Lukács szolgabiró, Botka Antal tb., Bujanovics Pál tb., Daróczy Zsigmond kanonok, Döry Lajos tb.,Fáy György tb , Farkas Lajos tb., Festetics Geyza gr., Forgách Antal gr., Forgách Kálmán gr., Gaál György lb., Gaál István lb., Gervay Adolfb., Gludovácz Ján.tb.,Hertelendy Kálmán stb.,Horváth Eduard (zalabéri) tb.; Horváth Sándor tb.; Iklássy Károly tb.; Igmándy Bencze tb.; Igmándy Károly b.; Inkey Ödön ; Inkey József, birtokos; Inkey Lajos, birtokos; Inkey Sándor, birtokos; Jeszenszky Fer, lb.; Juranics László prépost; Kund Gusztáv Kund tb. Vincze tb ; Majthényi István b.; Majthényi József, Mérey József 2. alispán ; Mihálovics Imre lb.; Mihálovich Károly tb. ; Mihálovics Mihály lb.; Pajnádi József főbíró; Rudics Dániel, útszéki alelnök; Sárközy Albert, 1-ső alispán; Sárközy Sándor, főbiró ; Scitovszky Márton, alispán; Siklósy Lajos, sz.biró; gr. Somsich Imre, Somsich Lőrincz sz.biró; Spisich Ignácz, főbíró; Szabó Miklós tb.; Tallián Bertalan lb.; Tallián Gábor tb.; Tallián János, főügyész; Tallián Lajos tb.; gróf Zichy Pál, Ferencz, mind 200 pengő ftnyi alapitványnyal. Hat évi lőprtos részvénynyel rendes tagokat megválasztottak: Aidinger Pál, ügyvéd; Balogh Cornél, tiszt, fegyv.; Borbély László tb.; Bogyay Miklós tb.; Bossányi Lajos tb.; Csépán József, sz.biró; Csorba Endre, gazdatiszt; Konrád Mihály, tiszt, ügyv.; Deseő Sándor tb.; Durneisz Konrád tb. és ttb.; Gözsy Máté; Greguska Istv., kanonok; Gruber Ferencz, tiszttartó; Gruber György, plébános; Gyenes János, mérnök; Slackl Lajos, tiszt, ügyvéd ; Horváth János ; Hölczel József, tiszttartó; Jankó János, plébános; Jónás József, kanonok és professor; Kreskovics Ágoston ; Kacskovics Ignácz, főbiró; Khadé Béla, urod.tiszttartó ; Kelemen József, kanonok ; Kéry János, kanonok; Korontháry Ferencz, h. ügyvéd; Krajcsik János, kanonok; Kund Dániel; Kupricz Imre, szbiró ; Lang Ferencz, városi tanácsnok; Lejtényi György, titoknok; Lits Antal, tiszttartó; Majthényi Antal, tbiró; Mihalovics József, tbiró ; Mocsy János, tbiró ; Molnár Zsigmond tb.; Náray János, számtartó; Nándory József, kir. kincst. tan.; Németh Antal, h. n.stb.; Orczy János, tbiró; Paiss Boldizsár tb.; Perczel Geyza tb. ; Pfeffer Mihály, orvostr.; Pettko János tb. ; Pribék Bódog, kir. alap. igazg.; Poizen Mihály, tiszttartó; Plitzner Lőrincz, bölcselettanár, Székesfejérvéri fiókegyesület; Szalay Antal, plébános; Sohnoy Ferencz, számtartó; Soldan György, főpinczemester; Siklóssy Vidor, főbíró; Svastics István, tbiró; Svastics Lajos tb.; Svastics Pál tb ; Xantus Ignácz tb .s h.-ügyv.; Vallich Ferencz, urod. tiszttartó; Wlassich György, plébános; Véssey Lajos , főjegyző hét részvénynyel ; Vörös Mihály, kanonok ; Záborszky Imre, főadószedő; Záborszky Miklós, aladószedő; Záhoránszky Vilmos tb.; Zombory Ádám , gazdatiszt. — Hat évi 5 pftos részvénynyel tagok lőnek: Luxevics László, adószedő ; Pap Áron, mérnök; Ordódy Gábor, plébános. — Egyszerű 10 pftnyi taksa mellett tagokká elválasztattak: Beszedics Antal, béllyei urod. segédgazda; Beszedics János, magocsi író; Császár Béla, plébános; Gradvohl Eduard, tiszttartó; Jurányi Ignácz, nyug. ttó; Nagy Imre, ügyvéd; Simon Vincze, közoktató. — 8-or. Ns. Somogyvármegyében egyesületi képviselőkül megkérettek: Somsich Miklós ’s Kund Vincze tbíró urak , ügyviselőkül pedig Kacskovics Ágoston, Paiss Boldizsár és Bodonyi Rochus urak; nemes Baranya v.megyében főtiszt, Daróczy Zsigmond kanonok, és Kund Dániel és Horváth János t biró urak; ügyviselőkül: főtisztdő Jónás, lisztb. kanonok; Jankó József, lelkész; Kölessy Vincze, tiszttartó ’s Nagy Imre h.ügyvéd urak; végre Békésmegyében ügyviselőül: Szakál Lajos , megyei levéltárnok ur választattak meg.—■ 9-ev. Manfredi Angelo , mérnök ur által, fömélt.hg. Eszterházy’ birtokain létrehozott némelly rétöntözések’ megtekintésére mélt. ifj. Majláth György, főisp. htró ur’ elnöksége alatt egy küldöttség neveztetett, ’s egyszersmind Manfredi ur megbérelni határoztatott, hogy az általa igen helyesen űzött készítésében a’ tehénsajtnak magyar tehenek ’s magyar tehéntartás mellett — odaküldendő tehenészeknek oktatást adni szíveskednék. — 10-er. Ts. Nándory József urnak az egyesület’ ügyében legújabban tanúsított buzgó közbenjárásáért egyértelmű szives köszönet szavaztatván , a’ tisztelt férfiúnak ismeretes szerénységét nem óhajtjuk megsérteni, midőn közkívánatra e’ hálaszavazatot nyilván kijelenteni a’ puszta hivatalosnál magasb kötelességnek ismerjük. — Végre 11-et. Megállapodván a’ közgyűlés tagsági oklevelek’ osztásában, azoknak szerkezete ’s miképeni kivitele elhatároztatott. — Pesten, cet. 1-ső napján 1845. — Török János, egyesületi titoknok. PÁPA. A’ dunántúli ref. főiskola’ igazgatósága hálás köszönetét nyilvánítja méltóságos gróf Batthiányi Kázmér urnak azon kegyességéért, mi szerint ő méltósága mint hazánk tudományos művelődésének nemes beblü előmozdítója a’ költségén megjelent néma földabroszokból az említett főiskolának egy pár példányt volt szíves ajándékozni. NEMZETI SZÍNHÁZ. Szombaton, October’ 1-én, Szigeti József’ javára, bérletfolyamban, először . „Királyné és kalandorok.“ Drama 5 felvon. Laube’ „Monardeschi‘je után fordította Fáncsy Lajos. FELVILÁGOSÍTÁS. Alulírott félreértés’elkerülése végett nyilvánítom, hogy a’ hírlapokban említett azon Cz. J. ügyvéd, ki miatt a’ pest megyei legközelebbi közgyűlésen, a’ Hertelendyféle ismereretes váltók’ ügyében közbejött zavarok történtek, nem én vagyok. —* Czapfalvi Demjén István, táblai és váltó ügyvéd. FRANCZIAORSZÁG. Clementina heczegasszonynak * Lajos Fülöp* leányának, és szász Kon-Koháry herczegnének sept. 27- én keresetettetett meg ujdon született fia Eu-ben Parisban épen most vizsgáltjaik egy terv, melly szerint a’ fővárosan körvasút lenne építendő a’ többféle pályafék’ összekötése végett. A’ belga király és neje, Lajos Fülöpnek leánya , ismét látogatásra váratnak Párisban. Több lap azt hirdeti, hogy Bugeaud marsai, algíri kormányzó, évi fizetésének megnagyobbitását kívánta, ’s ezen ügy a’ hadügyministeri hivatalban egy bizottmány által megvizsgáltatván, ez által a’ marsai kormányzó’ kérése megtagadtatok. A’ kormányi lapok tehát most azon ünnepélyes nyilvánítást teszik, hogy a’ marsai kormányzó fizetésének semmi megnagyobbitását sem kérte, ’s következőleg ezen kérése neki semmi hadügyministeri bizottmány által meg sem tagadtathatott. Legelőször ezen hirt az Afrikában megjelenő L’ Afrique , ’s utána a’ National közlötte. ANGLIA. O’Connell elhagyván Derrynane-t és ottani vadászati mulatságát, szerdán sept. 24-én Cashel-be érkezett, hol nagy repeal demonstratio készitetett. Cashel-től három (angol) mértföldre küldöttség üdvözlé a’ nagy erélyű izgatót. Tömérdek nép kisérte a’ kocsit, mellyben a’ „szabaditó“ ült, ’s nem kevesebb ment annak előtte. Zenekarok szólottak , ’s a' nép folyvást és hangosan örömkifejezésekkel élt, ’s mindenütt a’ legnagyobb lelkesedés volt. Cashel-be érve a’ nap’ hőse a’ városházhoz ment, hol több beszédek vsának hozzá tartandók. A’ terem mi hamar egészen megtelt, ’s mi közben Hifferman Jr. üdvözlő iratjavaslatot olvasa fel a’ gyülekezet előtt, a’ tetszés-zajnak nem volt vége hossza. O'Connell erre többek között ezeket mondá: Nem vagyok képes kifejezni az örömet, mellyet ezen üdvözlő irat nekem szerzett. Én ide születési helyemen töltött hét heti mulatás után jöttem, nem kábító italokkal felfrissítve, de lelkesítve ezen hegyek’ hangjai és viszhangjai által, mel Iyek között én örök hűséget esküdtem Izlandnak. (Tetszés). Csak egy dologra van szükségem, és ez a’ kitartás. Én ide nem azért jöttem , hogy segélyt kérjek a’ repealre , mert erről bizonyos vagyok; én ide nem azért jöttem, mintha gondolnám, hogy én önöket nagyobb vágygyal tölthetem el a’ repeal iránt, mikép’különben is vannak, hanem egyedül csak azért, hogy azt mondhassam önöknek, legyenek kitartók , ne veszítsenek el egy perczet sem , folytonosan gyűjtsék a’ segélyt. Önök megígérték nekem, hogy Cashelből repeal barát követet küldenek, és én erről meg vagyok győződve. (Egy hang: Bizonyosan úgy lesz). Köszönöm ennélfogva önöknek szivemből az üdvözlő iratot. Holnap meglátjuk Tipperary’ férfiait, mikép’ vannak elhatározva hazájuk mellett szilárdul, csendesen, férfiasan és folytonosan megálleni. (Tetszés). Ha van szerencsém ezen üdvözletét Cashel várostól elfogadni, ez engem’ utamban lelkesít; ez elmondja nekem mi történt, ’s minő könnyű a’ mi még hátra van; ’s mivel tartozunk még Izlandnak. Hurrah a’ repeal! (Tetszés). Ezen üdvözlete után a’ városi tanácsnak, ennek küldöttsége vissza vonult, ’s ekkor a’ cashell kereskedői kar’ nevében Luby Mihály felolvasott egy másik üdvözlő iratot. Ezt is megköszönvén O’Connell, ezután az ifjúság’ nevében üdvözöltetett. Ezeknek előadá O’Connell, hogy ő is ollyan volt mint ők. Határozzák el önök, hogy neveiket hazájok’ történetében fel fogják jegyezni, és csalhatlanul meg fog az történni. Hallgassanak önök reám, mond, egy titkot közlök önökkel. Én olly alázatos származású egyén vagyok, mint bárki más az én osztályomban. Vidéki tisztességes szülőktől származtam, nem különböztetve meg aristocrata viszonyok és igények által, kivévén, hogy régi családból, vagyon és minden egyéb nélkül a’ nemzeti érzelmen kivül. Én magam neveltem magamat, és a’ nép által neveltettem, olly állapotra, mellyet fejedelmek is irigyelhetnek tőlem. (Tetszés ) Ezt egyedül a’ kitartás’ erénye által nyertem; egyedül,mivel elvoltam határozva győzni,’s mindent elkövetni, hogy ezen határozatomat kivihessem. (Tetszés.) Ezután a’ casheli repeal olvasó egylet által üdvözöletett. Ezt is megköszönvén O’Connell, szállására tért. SPANYOLORSZÁG. Azon spanyol pattantyús tisztek, kik az orosz pattantyúsok’ sajátságainak megtekintése végett Oroszországba küldettek, a’császár által igen kegyelmesen fogadtattak, ki meghagyd, hogy minden tekintetben kellően elláttassanak. OLASZORSZÁG. Riminiben a’ pápa’ birtokában sept. 23-án némi mozgalmak történtek. Este a’ lakosság labdajátéknál volt összegyűlve, ’s itt valami kihágás történvén, néhányan elfogattak. Az elfogottakat a’nép kiszabaditá, ’s ekkor a’ városi őrség , két század pápakatona lefegyvereztetett. Ennek hírére több katonaság rendeltetvén Riminibe, a’mozgalom’ vezérei különböző irányban szétfutottak, ’sokkép’ sept. 27-én a’ katonai segély minden ellenállás nélkül bement Riminibe. POROSZORSZÁG: Némelly porosz lapok azt állítják, hogy a’ kormány egy fontos lépéshez szándékozik nyúlni a’ vallásmozgalmak’ lecsendesitése végett, nevezetesen egy közönséges német conciliumot akar minden keresztyénvallási papokból, ’s ezeknek tanácsát akarja meghallgatni (?). Midőn Victoria angol királynő Kölnben volt, tiszteletére a’ város kivilágitatott. Egy philister gondolván , hogy majd kitesz magáért, az, ismeretes angol nemzeti dal’ szavait akarta transparent alakban kivilágítani : God 'fl00 Queen. (Isten tartsa meg a’ királynőt) Ügyetlenségből