Pesti Hírlap, 1881. február (3. évfolyam, 31-58. szám)
1881-02-17 / 47. szám
1881. február 17. PESTI HÍRLAP 5 aranyból készíttetnek; a thyrthus és rozmaring-koszom és a felírás tiszta aranyból, mindannyi nem bevésve, hanem domborműből készítve és felrakva. Az elefántcsont-boriték magassága 38, szélessége 30 centiméter. A két borítékot díszes aranycsat köti egybe. Az igy bekötött felirat hatoldalu tokba helyeztetik, melynek öt oldala kristályüvegből, alsó lapja pedig ébenfából készül; az ébenfa fenék belső része rózsaszín selyemmel vonatik be, s az egyes lapokat obszudált ezüst pálcák tartják össze. — (Rudolf trónörökös), mint Bécsből írják, hazautaztában Damaszkusz is meg fogja látogatni. Kairóban a trónörökös tiszteletére folyó hó 23-kán udvari bált rendeznek. 1200 meghívót adtak ki. — (Személyi hírek.) Tisza Lajos kir. biztos ma délelőtt a fővárosból Szegedre utazott. — Mihók Sándor segédhivatali igazgatónak, a „Magyar Compass“ szerkesztőjének, a király megengedte, hogy az olasz korona rend lovagkeresztjét elfogadhassa és viselhesse. Tarnóczy Gusztávnál tegnap Szakolca város küldöttsége tisztelgett, hogy díszpolgárrá történt megválasztásáról az okmányt átnyújtsa Tarnóczy ez alkalomból a fölmerült kérdésre kijelentette, hogy nincs szándéka képviselőül föllépni. A Terray-féle jubileumról egy pótjelentés azt mondja, hogy az érdemes tanárt ez alkalomból rimaszombati volt tanítványai értékes ezüst serleggel tisztelték meg. Koburg herceg és családja e hó végéig marad Biedersteinban. A brüsseli utazást feladták, mert Lujza hercegnő állapota nem engedi a hosszabb utat. — 1 Andrássy Gyula „herceg“ ajándéka.) Egyre nagyobb valószínűséggel kezd szállongani a hír, hogy az egykor göndörfürtú Jules a trónörökös lakodalmára megkapja álmainak és vágyainak tárgyát, a tizenegyágú koronát. A fáma bizalmas után régen besúgta már ezt a grófnak, s a herceg már is nagyszabásúig megkezdte a munkálatokat, melyekkel mind háláját akarja leróni. Egyelőre négy tucat fából készült szivarszipkát vásárolt a központi háziipar-egyesület váci utcai bazárjában, s ezeket elküldte a trónörökösnek, ki a hercegi ajándéknak kétségkívül fölöttébb meg fog örvendeni. — Temetés.) Majthényi László bárót ma délután temették el az újvilág utca, 17-ik számú házból. A kicsi udvar színükig megtelt közönséggel. Ott voltak : Majláth György országbíró és neje, Haynald Lajos, b. Fejérváry államtitkár, gr. Szapáry István főispán, Kerkapoly Károly, gr. Karácsonyi Guidó, Thaisz Elek főkapitány, dr. Révay Gyula, Bittó István, gr. Migazzi Vilmos, Pongrácz ezredes, Ivánka Imre stb. A rövid egyházi szertartás után a számos koszorúval fedett érckoporsót a 6 ló által vontatott halottas kocsira tették s megindult a számos magán és bérkocsi által követett menet a kerepesúti temetőbe. (Epizód Tóth Kálmán életéből.) Damjanichné arcképét leplezték le 1877-ben. Az ünnepély alkalmára Tóth Kálmán írt költeményt, melyet Ujházy Ede szavalt. Az ünnepélyen Mayer József német journaliszta s költő is jelen volt, ki rövid idő óta ■egy házban lakott Tóth Kálmánnal, de sohasem látta s személyesen nem ismerte. Amint Ujházy elvégezte a szavalatot, a német költő megszólít egy mellette álló urat s kérdi, ha várjon Tóth Kálmán jelen van e ? — „Nem ismerem Tóth Kálmánt“, volt a száraz felelet, mire Mayer Erdélyi Bélát kereste fel, tőle tudakozódva: itt van-e Tóth Kálmán? „Igen“, felelte Erdélyi, „az, akit most megszólítottál, mit akarsz vele.“ — „E költeményt akarom lefordítani“, válaszolt Mayer egész zavartan, hogy ily kellemetlenül járt. Az ünnepély után rögtön megszerezte a német zsurnaliszta az eredeti kéziratot, még aznap lefordította és elküldte Tóth Kálmánnak. Délután Tóth Kálmán kereste fel Mayert, s kitárt karokkal ölelve magához, így szólt: „Barátom, engedd hogy igy nevezhesselek, mert barátom vagy te, lelkem barátja, ki egyedül értettél úgy meg a németek közül, miként én megértetni kívántam.“ E barátság fenállott Mayer haláláig, s annak bekövetkeztével Tóth Kálmán úgy adta kegyeletének jelét, hogy barátja hátrahagyott műveit több jó barátjával kiadni segélte. A sikerült fordítás szintén felvétetett e kötetbe, melyben több szép fordítást találunk Arany, Petőfi, Vackor, Erdélyi stb. műveikből. — Révész Imre temetése tegnap délután ment végbe Debrecenben, az emberek ezreinek jelenlétében. Budapestről, s a vidékről számos gyászoló küldöttség, s több száz koszorú érkezett. Délután négy órakor lehozták a koporsót a megboldogult első emeleti lakásából s a ref. kis templomba vitték, melyet a közönség zsúfolásig megtöltött. Itt Zsigmond S. szoboszlói lelkész majdnem egy óráig tartott fenkölt szellemű gyászimát Ezután a beláthatatlan sokaság a cegléd utcai temetőbe kisérte ki az elhunyt tudóst, hol Balogh Ferenc theol. tanár mondott megindító gyászbeszédet. Számos részvét-távirat érkezett a nap folyamában a gyászos özvegyhez. Közvetlen a temetés előtt, valóban páratlan megható esemény adta elő magát. A gyászos özvegy ugyanis elannyira hihetetlennek tartotta férjének halálát, hogy a koporsó bezárta előtt, a halál valódiságát újólag konstatálni kívánta. Az orvosok összehivattak, s az özvegy fájdalma csak fokozva lett, midőn az egybehangzó vélemény a szeretett férj halálát valósággal bekövetkezettnek nyilvánította. Az elhunyt tudós nagyon sok becses dolgozatot hagyott hátra, különösen a magyar protestáns egyház történelmére, s a református zsinat előmunkálataira vonatkozólag. Ez utóbbiakban tizenöt év óta dolgozott. Fia, Révész Kálmán a hátra hagyott dolgozatokban oly jártassággal bír, mikép remélhető, hogy azokat összeállítani képes lesz, s igy a tudományos világra nézve nem vesznek el. (314 szerelmes levél.) Egy cifra percsomó került fel a héten a királyi táblához. Egy vidéki hölgy apasági pert indított volt szeretője ellen és miután alperes makacsul tagadott mindent, felperesnő, hogy megbosszulja magát, bizonyíték gyanánt válasziratához becsatolta volt Don Juanjának hozzáintézett 314, mondháromszáztizennégy szerelmes levelét, ráragasztván mindegyikre a törvény által előírt 15 krajcáros stemplit. Az első bíróság eskütől feltételezetten marasztalta el alperest, mi ellen mindkét peres felebbezéssel élt és felperesnő, ki feltétlenül marasztaló határozatra számított, különösen arra kérte fellebbezésében a királyi táblát, hogy a referádában olvassák fel mind a 314 szerelmes leveleit. Még nem tudjuk, hogy mikor kerül az érdekes per előadásra, de ha felperesnő kérelmének helyt adnak és felolvassák az érdekes bizonyítékokat, akkor Pauler kénytelen lesz még egy pár kisegítő bírót berendelni a rengeteg nagyságú bizonyíték áttanulmányozása végett. (Ganz v la Texa s.) A bécsi esküdtszék előtt ma vette kezdetét Goth Károly és társa Becker Károly elleni bűnügy tárgyalása. A vádlottak padján egy fiatal jogász ül, ki múlt évben még mint joggyakornok működött a törvényszéknél. Goth Károlynak hívják és azzal van vádolva, hogy egy vizsgáló biró asztalát feltörte és annak fiókjából az ott őrzött értékpapírokat ellopta. Vádlott fedhetlen életű és a hivatalban szorgalmas volt mindig. Határozottan tagadja, hogy a lopást elkövette volna. Az ellopott értékpapírok értékét 24.000 forintra becsülik. A tárgyalás 3 napot fog igénybe venni. — (H y m en.) Sebasranek Ferenc, a m. nyugati vasút tisztviselője f. hó 13-án eljegyezte Batkovszky Miklós nagy-megyeri jegyző műveltlelkü, kedves leányát, Emíliát. — (Oláhositás.) Déva (Erdélyben) magyar város. Tősgyökeres ősi nagy nevű magyar családok lakóhelye. A magyar állam soknemű kedvezéseiben részesülő város, s művelődési tényezői magyar kezdeményezésből kiinduló mozgalmak folytán keletkeztek. S mégis, írja a „KFt“ levelezője, nem egy példát tudnánk felhozni arra, hogy ha idegen ember jönne hozzánk, legalább is kétségben lenne afelett, vájjon nem Romániában van-e ? Például, a városi hatóság azt, mit a közönség tudomására akar juttatni, dobszó mellett hirdetted ki, így van ez Erdély kisebb városaiban sokhelyütt. Hanem Déván, a magyar városban, oális történik a kikiáltás. Miért ? Tán a többség nem tud magyarul, vagy a kihirdetések csak a kevés számú oláh lakosság érdekében történnek, vagy egyenes presszió azokra, kik még nem tudnak, hogy megtanuljanak oláhul ? Ezek a kérdések, melyekre a bölcs intézők közül nem tud senki feleletet adni. (A himlő Soroksáron.) Soroksáron a már négy hónap óta dühöngött himlőjárvány, melynek négy egyén kivételével csakis tíz éven aluli gyermekek estek áldozatul , most már szünőben van , mert február hóban csakis 5 himlős haláleset fordult elő. A járvány elfojtása körül nagy buzgalmat fejtettek ki: Hirkó László megyei főorvos, Papp Oszkár járási orvos, és a soroksári községi orvos, Galitzenstein, kik az elöljárósággal karöltve minden lehetőt megtettek, hogy a járvány elfojtassék. (Az öt forintról szóló) takarékpénztári könyvecskének 6000 forintra való hamisítását, nem az első hazai takarékpénztár rovására akarták a tettesek értékesíteni, vagyis az eredeti G frt nem ehez az intézethez volt betéve. (Halálozások.) Dr. Gebhardt Lajos rókuskórházi igazgatót súlyos csapás érte, neje, született Gebhardt Emma hosszú és kínos szenvedés után f. hó 15-én életének 29-ik évében meghalt. A sokoldalú, műveit s széles körben ismert nőt, kitűnő házaspárt és gondos anyát gyászolja a szerető férj és kiskorú viszszamaradt lánya. A boldogultnak Imit tetemei f. hó 17-én (csütörtökön) d. u. 3 órakor a Rókuskórházban fognak beszenteltetni. — Antal Zsigmond a szepsi-szt.-györgyi „székely Mikótanoda“ pénztárnoka elhunyt életének 66-ik évében. — (Gyilkosság.) Bőnyről (Győrmegye) Írják nekünk, hogy a napokban Kis Péterné, iskolai fűtőasszony 20 éves fia Sándor, ki Fogl Ignác ottani lakosnál szolgál, társát, egy pázmándi fiút, az istállóban megölte, s a lovak alá elásta. Még együtt mentek aludni igen jó kedvvel. Mikor a szegény szolgalegény aludt, mérte rá a halálos csapásokat, a két forintjáért. Akkor a dolgot még nem vette észre senki , mert az eltűnt pázmándi legényről azt a hirt költötte, hogy elszökött. De kevés időre rá Kis Sándor megint gonoszt forralt s az ugyanazon házban lakó zsidótanitót támadta meg, szintén azon időben, midőn az ágyára dőlve aludt. De a zsidótanitó hamar felugrott, dulakodás kezdődött köztük s a csapott lárma folytán — a támadó megugrott. A kalapja ott maradt, s arról ráismertek Kis Sándorra. Elfogták. Ekkor kezdtek csak gyanakodni, hogy hátha ez emésztette el a pázmándi legényt is. Kutattak az istállóban s kevés ásás után ráakadtak a holttetemre. Kijött a vizsgáló biró, kihozták a pandúrok Kis Sándort is s a tetemre híváskor a gyilkos sírva vallotta be tettét.— (A budapesti telefon-hálózat.) Lapunk mai számának hirdetései közt van az előfizetési felhivás a telefon-hálózat vonalaira. A telefon segélyével 10 perc alatt elvégezhet az ember oly ügyleteket, melyek jelenleg egy napját veszik igénybe, mert egy-két perc elég, hogy kérdést tegyen vagy rendeletet küldjön a város másik végén lakó egyén vagy testülethez, üzletvagy hivatalhoz s választ is kapjon reá. A bankár, üzletember iparos, gyárigazgató, lapszerkesztő a telefonhálózat által össze lesz kötve érdek- és üzlettársaival raktárai és műhelyeivel, valamint a nagyközönséggel, és anélkül, hogy szobájából kimozdulna, rendeleteket és utasításokat adhat, értesüléseket szerezhet, ügyeket intézhet el s mindezt élőszóval, költségi időveszteség és közvetítők nélkül. A hirtelen rosszul lett beteg orvosával, a lángba borult ház a tűzoltósággal, a meglopott tőkepénzes a rendőrséggel egy percz alatt tudathatják a veszélyt s megtehetik a kellő intézkedéseket. Az egyes előfizetők érintkezési módja a következő: Minden előfizetőnél van egy telefon, mely a központi hivatallal közlekedik, hova a hálózat minden sodronya bevezettetik egy mutató táblához, melyen minden előfizetőnek folyószáma és neve fel van jegyezve. Az előfizetők betűrendes jegyzéke minden hó elsején minden egyes előfizetőnek elküldetik, kiegészítve az azalatt jelentkezett új résztvevőkkel. Ezen jegyzéket célszerű a telefon mellé a falra függeszteni. Ha egy előfizető egy másik előfizetővel kíván beszélni, csak a központi hivatalt kell a jelző csengettyű által értesíteni s megmondania, hogy melyik előfizetővel akar érintkezésbe lépni és az összeköttetés a központi hivatalban egy másodperc alatt megtörténik. A következő percben már a két előfizető közvetlen összeköttetésben van egymással s értekezhetnek, anélkül, hogy beszédjüket a központi hivatal vagy bárki más hallhatná. A beszélgetés befejezéséről ismét csengetés által értesítik az illetők a központi hivatalt, mely az összeköttetést felbontja, úgy, hogy a következő percben mind a két előfizető ismét egy másik összeköttetést kívánhat. A vállalat folyó évi május hó elsején fog a közönség tényleges használatára bocsáttatni. (Rendőri hírek.) A fecske-utcza 29. sz. a. lakó Jeszenszky Julia asztalosné Jófejű István rendőrbiztos-helyettest tegnap délután ara kérte, jöjjön el hozzá s az ott garázdálkodó Balog István napszámost fogja el. A biztos ezt megtette, megjelent a lakásban, de Balog megtagadta az engedelmességet, fejszéjét vette elő s azzal a rendőrbiztosra olyat ütött, hogy fejét bezúzta. A biztos önkívületi állapotban rogyott össze, mire Balog Jeszenszky Julián is több sebet ejtett. Időközben rendőrök siettek elő s a tettest elfogták. A rendőrbiztos élethalál közt fekszik a siókusban, hová Jeszenszkyné is elszállittatott. Balog a kapitányság börtönében van elfogva. — Gyilkossági merénylet. A tegnapi esti órákban a kerepesi utón Leichter vendéglőjébe egy férfi lépett és sört rendelt, noha a vendéglősnek rögtön tudtára adta, hogy pénze nincsen. A korcsmáros vonakodott sört adni, mire az idegen ember azt mondá, hogy Tóth Józsefnek hívják, megmondotta lakását is. A vendéglős azonban ekkor sem volt hajlandó az ismeretlennek hitelt nyitni, mire Tóth felugrott s s nagy késsel, melyet zsebéből vett elő, megrohanta a vendéglőst. A vendégek közül Szabó István a támadó elé állt s fel akarta őt tartóztatni. De Tóth dühében a kést Szabó felső karjába szúrta, s midőn ennek is segélyére siettek a vendégek, ezek közül még Bokor Jánost is súlyosan megsértette. Az utczára behívott rendőrség Tóthot elfogta s a kapitányi hivatalba vitte, míg Szabót a kórházba, Bokort pedig lakására szállították gyógykezelés végett. (Időjárás.) Európában: A Keleti tenger felől délre Magyarországba beterjedő nagy légnyomásnak (768—770) magaslata (771—772) Nagyvárad és Temesvár között van. A depresszió (760), egyike a kontinens nyugati, másika annak délkeleti részében van. Közép-Európában inkább délkeleti szelek mellett az idő meglehetős derült, szóval fagyos. Hazánkban. Különböző irányú részben északnyugati mérsékelt szelek mellett a hőmérséklet lejebb, a légnyomás pedig feljebb. Az idő változó felhőzet mellett többnyire borús, részben derült, helyenkint csekély havazással a Kárpátok vonalában. A hiideg északkeleten kisebb volt mint a déli széleken. Kilátás a jövőre: Hazánkban. A délnyugati szélek kivételével többnyire derült idő várható, száraz, kemény fagy mellett.