Pesti Hírlap, 1883. december (5. évfolyam, 331-359. szám)

1883-12-03 / 333. szám

2 PESTI BIRLAP. 1883 december 3 a politikai bűntettekre nézve első folyamodást­ bíróság, kiterjed egész Németországra, pe­dig Bajorország, Szászország, Poroszország­ról nem is szólva, egy kissé más al­katrészei a német császárságnak, mint Hor­vátország Szent István birodalmának. Svájc szinte független kantonainak szintén van közös szövetségi bíróságuk. Van az Egyesült­ Államok­nak is. Magyarország és Horvátország közt ellen­ben semmi igazságügyi kapocs nincsen. Nincs magyar birodalmi törvényszékünk. S hogy e hiány mily nagy politikai és igazságügyi baj, mutatják a horvátországi ítéletek. De a­mi nincs, lehet még, sőt lennie kell. Ez ítéletek megbizonyítják, mily nagy szükség van birodalmi törvényszékre. A magyar politi­kusok ne feledjék ezt el s a­mikor az új ki­egyezésről lesz szó, a birodalmi törvényszéket vegyék fel programmjukba. A horvát tartománygyűlés, zágrábi hírek szerint, valószínűleg dec. 10—14. közt fog össze­ülni, miután a meghívók szétküldése és a hirdeté­sek közzététele több napot vesz igénybe. Ez évben a tartománygyűlés valószínűleg csak a jövő évi költségvetésre vonatkozó indemnity-javaslattal fog foglalkozni és reményük, hogy azt nagy többség szavazza meg. A szerb pacifikáció: Belgrádból jelentik. Legközelebb egy szakbizottság fog alkottatni, mely az ország adóreformjának elveit állapítja meg. A bizottság elnöke Mijatovics pénzügyminiszter lesz. Új évre a szerb hadseregben jelentékeny előlépte­tések készülnek. A milicia fegyvereinek beszedését valamennyi kerületben befejezték s igy a fölkelés alkalmi oka teljesen meg van szüntetve. POLITIKAI SZEMLE: szabadkezet tart­ fenn magának. Amit azon­ban már Ferry is mondott minap, mi­kor Clémenceau interpellációjára válaszolt, hozzá­tette azonban, hogy Cseng Marquis az erre vonatkozó javaslatot visszauta­sította. Londonban minden francia de­menti dacára fentartják az Anglia közvetítő szerepéről utóbbi napokban közlött híreket s általában minden arra vall, hogy miután Khi­­nának nincs valami nagy kedve a nyilt, hivata­los háborúhoz, a francia kormány hajlandó korlátozni igényeit, úgy hogy ma már nem is beszél egész Tonking elfoglalásáról s végül Angliának meg nagyon is érdekében áll meg­akadályozni a konfliktust : végre sem lesz va­lami szörnyű háborúság ebből a tonkingi expe­dícióból. A cár leveléről ad hírt berlini táv­iratunk. E levelet Giers adta át Vilmos császár­nak, a­ki a porosz képviselőház elnökségének minapi tisztelgése alkalmával nyilatkozott annak tartalmáról. A levél a cár békeszeret­e­­t­é­n­e­k akar záloga lenni. Vilmos császár nagy megelégedéssel szólt róla, örömmel említve kü­lönösen azt a nyilatkozatát a cárnak, hogy Né­metországgal úgy mint Ausztria-Magyarország­­gal s ezek egymás közt való viszonyával szem­ben, távol áll bármely ellenséges magatartás gondolatától. Giers különben szóbelileg is meg­erősítette ezt a nyilatkozatot a császár és Bis­marck előtt, még­pedig teljesen megbízható mo­dorban. — E szerint hát szent a béke, nyu­godtan lehet készülni a háborúra. A német trónörökös igen jól érzi magát Spanyol földön , ott időzését meghosszab­bította dec. 6 ig. Andalúziába inkognito utazik s jóllehet úgy a király, mint a montpensieri­ng rendelkezésére bocsátották sevillai palotáikat, ő mégis csak szállóban fog lakni de Sevillából még mindenesetre visszatér Madridba s csak azután utazik haza. A Vilmos császár által Alfonz ki­rályhoz ennek születésnapja alkalmából intézett távirat így hangzik : „Felségednek Poroszországban tett látogatása emlékéül megbíztam fiamat, a trónörököst, hogy önnek ma a brandenburgi választófejedelem lovas szobrát, azon hős szobrát, a ki házam és csalá­dom jólétének alapját megvetette, átnyújtsa. Legyen szabad egyúttal mélyen érzett, teljes köszönetemet kifejezni a fogadtatás azon módjáért, melyben fel­séged kegyes volt részesíteni fiamat, a ki engem felségednél képvisel, miután előhaladott korom nem engedte, hogy személyesen viszonozzam a kellemes látogatást, a­melynek emléke mindenkor élni fog körünkben. A hírek, melyeket naponként Madrid­ból veszek, bizonyítják, mily nagy mértékben ke­gyeskedett ön tanúsítani rokonszenvét a trónörökös iránt, a mely rokonszenvvel csak azon barátság f­ér fel, a melylyel éltem fogytáig ön iránt visel­tetem.“ nyürübb kertekkel, melyekbe aztán századokon át jártak ki üdülni Róma lakói. Most is diszlenek e kertek, csakhogy a régi ,,collis hortulorum“ mint „passeggiate del monte Pincio“ vonzza ki az embereket a porta del popolo elé. Most is ott áll a bemenetnél Hygieia szobra, alatta bölcs verses tanácscsal, melyet most is lelkiismerete­sen követnek az örök város ezrei: Defessus studiis negociisve Si quando fueris, laboré frangi Ni veles nimio, loca haec adili, Ac mentem recrea ambulatione, Prospectu aut dominam hinc patente in urbem Hoc aio tibi, suadeo hoc, Hygea. „Ha kifáradtál tanulmányaidtól vagy üzle­tedtől, ha csak nem akarod, hogy nagyon meg­törjön a munka, e helyeket keresd fel, s üdítsd fel lelkedet sétálással, vagy azzal a kilátással, mely innen az uralkodó városra nyílik. Ezt mondom neked, ezt tanácsolom: Hygea.“ És Hygea nem hiába emlegeti azt a kilá­tást, mely a „domina Urbs“-ra nyílik, mert csakugyan ez a legbűvösebb ama sok szépség közül, melyeket a Pincio kínál. Ha az ember megáll a sétatér magas terasszán, lábainál te­rül el Róma. Vele szemben a szent Péter ha­talmas kupolája emelkedik, mindjárt mellette a Vatikán rengeteg palotája, errébb az angyalvár, a Pantheon, a Capitolium tornya s még egy egész tengere a kupoláknak és tornyoknak. Maga a sétatér nem mondható épen nagy­nak, de már ami szépségét illeti, el van róla ismerve, hogy páratlanul áll a világon. Gyö­nyörű leukolák díszlenek itt örökzöld babérfák Bukarestből Boeresco volt külügymi­niszter halálát jelentik, mely a jelentékeny ro­mán politikust Párisban érte utol. Boerescu Vazul született 1830. jan. - én ki­tűnő polgári családból. Tizennyolc éves volt, midőn az 1848 iki forradalomban már feltűnt a román la­pokba Pruned Roman név alatt irt cikkeivel. Sza­badelvű nézetei miatt sokszor üldöztetésnek kitéve, végre egy gazdag barátjának segélye arra képesí­tette, hogy tanulmányait Párisban folytathatta, hol a jogi tudományokat bevégezvén, 1857 ben jogtu­dorrá avattatott. Egy évvel később emlékiratot inté­zett a párisi kongresszus meghatalmazottjaihoz „Emlékirat Moldva-Oláhország politikai és közgazda­sági érdekei felől“ — mely akkor is már megérde­melt figyelmet keltett szerzője iránt. Még nagyobb figyelmet keltettek „Románia a párisi szerződés után“ (1856.) és „Összehasonlító értekezés a vét­kek és büntetések között bölcsészeti és törvényke­zési szempontból“ művei. (1857.) Hazájába vissza­térve a „Le National“ című lapot alapította, mely csakhamar közlönyévé lett a román polgári osztály szabadelvű részének. 1859 ben a törvényhozó tes­tület tagjává választották s mint képviselőnek je­lentékeny része van abban, hogy a Duna-fejedelem­ségek Couza fejedelemsége alatt egy állammá egye­sültek. Mint a román törvényhozó testület egyik legkitűnőbb szónoka, 1860-ban igazságügyminiszterré löt kinevezve s e minőségében többször adta bi­zonyságát kétségtelenül fényes tehetségének. Irt még több politikai művet, melyek közt legnevezete­sebb az „Emlékirat a konzuláris jogszolgáltatásra vonatkozólag a Duna-fejedelemségekben.“ — Be­tegségéből üdülendő akarta felkeresni Cannes enyha éghajlatát és oda utaztában érte el a halál. Londoni sürgöny szerint több szemtanú erősíti meg újból Hicks pasa vereségét. Maga a pasa a csata harmadik napján egy lánd­­zsaszúrás által öletett meg. Mikor minden lő­szer elfogyott, kezdődött a szörnyen kimerült s irtózatos szomjúság által gyötrött katonák meg­­futamodása, ám a menekülőket a kútnál, hol égető szomjukat oltani akarták, lepték meg s ölték rakásra az álpróféta vérszemet kapott, fanatikus katonái. V­agy Londonban, mint Kairóban az az általánosan uralkodó véle­mény, hogy ha megvalósulnak a madhi elő­nyomulásáról szóló hírek, Angliának indiai csa­patokat kellene Sudanba küldenie, hogy véget vessen a rendetlenségnek, második sorban pe­dig hogy elejét vegye török csapatok Egyptomba való szállításának, de az a kérdés, hogy minő kárpótlást kívánna vagy fogadna el Anglia ezért a segítségért. Ismail pasa ex-khedive, kinek egy nyilatkozatát már ismertettük, azt hiszi, hogy a Hicks pasa seregének megsemmisítéséről szóló hir keleti túlzás; az ő nézete szerint még vagy 2000 ember megkerül abból a seregből. A leg­utolsó hir különben Khartumból az, hogy az osztrák-ma­gyar és francia konzulok eltávoznak a városból. mellett, pálmafák hintenek árnyékot a fű között tenyésző virágokra, márvány szökőkutakból ma­gasra szökken a tiszta vízsugár és folyton a legédesebb illattól terhes a jég. A gyalogjárók be vannak szegve vagy kétszáz mellszoborral, mert a monte Pincio egyúttal Wallhalláját képezi Olaszországnak. Itáliának nincsen olyan nagy fia, akinek itt a nemzeti kegyelet föl ne állította volna képét. Költők és művészek, államférfiak és tudósok szobrai állanak hosszú sorban egymás mellett, és nem kis büszkeség töltheti el az olasz em­ber lelkét, ha elolvassa az e szobrok alá vésett neveket. A Monte Pincion csak délután négy óra felé kezd pezsgeni az élet. Az arisztokrácia, mely az összes olasz városok közül Rómában van leginkább képviselve, ekkor ad egymásnak találkát a hegy plateauján, a­hol ilyenkor fé­nyesnél fényesebb hint­ókat láthatni egymás után felrobogni. A köralakú tér legközepén elhelyez­kedik a katonai zenekar és hangjai csak még inkább szaporítják a sétatért elözönlő tömeget Ha az ember az előkelő római társadal­mat meg akarja ismerni, csak ide kell jönnie. Itt megmutathatják neki az örök város „ős­ne­meseit“, a Colonnák, a Doria-Panfilik sarjadé­­kait, megláthatja a parlamenti és diplomáciai világ egyes nevezetességeit, és nem ritkán ta­­lálkozhatik Umberto király egyszerű hintójával, mely igen gyakran szokott megfordulni a monte Pincion. A Monte Pincionak ezért bizonyos ariszto­krata jellemvonása van, mely annyira szembe­ötlő, hogy pld. a nép embereivel a sétatéren A francia képviselő kamarában pár nap múlva meginduló tonkingi vita bevezeté­séül tekinthető a Renault által tegnap tett elő­terjesztés, melyet alább külön cikkben ismer­tetünk. Úgy e jelentés, mint az újabb hírek arra engednek következtetni, hogy még­sem fog valami nagy háborúság ki­törni a mennyei birodalom és a fran­cia köztársaság közt. A Newyork Herald hongkongi híre szerint a khinaiak önkényt kivon­ultak Sontay és Bac Ninhere­­d­e­i­b­ő­l, hogy kerüljék az összeütközést a fran­ciákkal. Pekingből pedig Tientsien­en át azt je­lentik, hogy a francia kormány késznek nyilat­kozott a tárgyalások folytatására, de az imént­­ említett két város elleni hadműveletekre nézve felhasználták várépítésre, téglaégetésre, és ki tud­ja, mennyi műkincs van befalazva a római pat­ríciusok büszke palotáiban! Folyton sírok között haladva érünk egy másik óriási romhoz ; régi kapuk, falak, ablak­­nyilások, melyekről azt sem tudják, hogy haj­dan miféle épülethez tartoztak. Bölcs archaeo­­lógusok most is vitatják: raktár, fürdő, villa állott-e ott, a nép pedig elkeresztelte a nagy romhalmazt „Roma vecchia“-nak és azt mond­ja, hogy hajdanában egész odáig ért az Urbs. Még távolabb új mauzóleum elé jutunk; a dicső Augusztus korában oda temették egy költőnek, Messala Corvinusnak porait. Valami­vel messzebb megint egy régi sír emelkedik, melyre a normannok tornyot is építettek , és odább is egyre folytatódik a múlandóság e képe, mely szomorúbb minden temetőnél. Nem sí­rok, hanem sírok romjai között jár az em­ber. . . . De hagyjuk el a régi Róma sírjait és menjünk oda, ahol az új Róma ligetei virulnak. Meneküljünk a Campagne némaságából a Monte Pincio nyüzsgő zajába — a rómaiak város­ligetébe. De az ókor emlékei itt sem hagynak el bennünket. Róma minden arasznyi földjén a história nagy nevei akadnak elénk. Emitt Lu­cius, Licinius Lucullus nevével találkozunk, azon Lucu­tusével, akit sokkal jobban is nemek hires lakomáiról, mint ama pazar bőkezűségéről, mely­­lyel a római művészeteket és tudományokat is­­tápolta. Ott, ahol Aurelianus fala a Monte Pinciót érinti, ő diszitette a pusztai­ dombot a leggye­—-ír—~~~------r—t —...■ t"

Next