Pesti Hírlap, 1891. augusztus (13. évfolyam, 209-238. szám)

1891-08-18 / 225. szám

Budapest, 1881. XIII. évf. 225. (4540.) szám. Előfizetési árak: Egész évre­­ . .. 14 írt—kr. Félévre . ■ d 7 » — » Negyedévre, a . 3 » 50 » Egy hóra. . . a 1 »20» Egyes szám helyben 4 kr. Vidéken 5 kr. Százalék nem adatik. Kiadóhivatal: Budapest, nábor-mca 7. sí, földszínt, hová az előfizetések és a lap szétküldésére vonatkozó felszó­lamlások intézendők. Pesti Hírlap POLITIKAI NAPILAP. Kedd, augusztus 18. Szerkesztési iroda: Budapesten, nádor­ utca 7. sz., 1. emelet, hová a lap szellemi részét illető minden közlemény intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kéziratok vissza nem adatnak. Hirdetései: a Kiadóhivatalban vétetnek fel. Francziaország részére pedig John F. Jones & Co. Páris­­ban, 31 bis, rue du Faubourg Montmartre. A kereskedelmi szerződések. A nagy belháboru az észak-amerikai Unió déli és északi államai közt óriási államadósságba bonyolította a nemzetet s miután az egyesült­államok alkotmánya kizárja az egyenes adót a köz­ponti kormány számára, minthogy ez kizárólag az egyes államok szükségteleinek fedezésére szolgál, csak a fogyasztási adók és a vámok által lehe­tett a kamatok fizetéséről s az államadósság tör­lesztéséről gondoskodni. Minthogy továbbá az egyesült államok csak oly csekély állandó sere­get, papiroson harmincezer katonát, tartanak, a a véres indiánok esetleges csendzavarásai ellen, más részről pedig a földmivelés és marhate­nyésztés óriási módon kifejlett, egy emberöltő elégséges volt nemcsak az államadósság törlesz­tésére, hanem még az Unió legpazarabb gazdál­kodása mellett is oly évi fölösleg gyűjtésére, mely a központi kormánynak folytonos gon­dot ad. Európában ellenben húsz év óta a fegy­veres béke s az általános hadkötelezettség lett a szárazföldi nagy­hatalmak politikájának alap­elve, az államadósságok tehát ugyanazon arány­ban növekedtek Európában, a­melyben Ameri­kában lefogytak, mialatt a gabona-, a marha- és húsbevitel az óceánon túlról megzavarta gazdasági viszonyainkat úgy, hogy a gabonának s általában a nyers termékeknek ára folyvást csökkent. Minthogy pedig Franciaországban s még inkább Németországban a földbirtokosok s kü­lönösen a nagyobb földesurak érdeke az álta­lános szavazatjog mellett is, még mindig döntő, Bismarck kezdeményezésére a védvám­ rendszer évről-évre szigorúbbá vált; nemcsak az ame­rikai, de a magyar és oroszországi marha- és hús­bevitelt is egészségügyi ürügyek alatt eltil­tották, emelték a gabona, fa, vas szóval a nyers termények vámját s ily módon megdrá­gították mesterségesen a fogyasztó városi lakók és munkás­osztály megélhetését. A kereskedés természetesen szenvedett ez­által, mely az auto­nóm tarifák politikája, vagy­is a vámháború lett az uralkodó elv a nemzetközi gazdasági vi­szonyokban, mert az államok, mind a mellett, hogy egymásnak politikai szövetségére utalvak, mind inkább elszigetelték magukat. Időközben az észak-amerikai államférfiak még egy lépéssel tovább mentek mint az euró­paiak s világosan arra törekednek, hogy az európai iparcikkeket kizárják nem csak az Unió­ból, de idővel még Közép- és Dél-Amerikát is elszigeteljék s egy nagy pánamerikai szövetség által kizárják az európai iparcikkeket az egész világrészből. A hirhedett Mac Kinley törvény csakugyan megakasztotta az európai bevitel legnagyobb részét az észak-amerikai államokba. A kereskedelmi politika ezen nagy for­dulata, mely benyomást tett a fiatal német császárra, a­ki nagyon helyesen szakítva Bis­marck s a pomerániai junkerek védvámos el­szigetelő felfogásával, átlátta, hogy a kereske­delmi szerződések megkötése s a nemzetközi kölcsönös érdekek kiegyenlítése nemcsak a bé­kének egy új záloga, hanem az államok jólé­tének annál hathatósabb előmozdítója lesz, mi­nél szélesebb kiterjedésben köthetők meg a szer­ződések. Az első feladat volt tehát a kereske­delmi szerződés a Német birodalom és Ausztria- Magyarország közt. Alapja nem lehetett egyéb, mint a kölcsönös engedékenység, de itt des, adok, hogy adj, vagyis egy részről az egész­ségügyi ürügyek alatt megakadályozott marha­kereskedés felszabadítása, a fa, gabona és egyéb nyerstermények védvámjának leszállítása, más részről a németországi ipar ellen emelt tarifa­tételek enyhítése. A­mint a szerőzdés iránt sikerült az egyet­értés a külügyminiszterek közt, ugyanazon alapon megkezdték az egyezkedéseket a Svájccal, Olaszországgal, Belgiummal, esetleg a Balkán államokkal, úgy hogy Közép-Európa összes ke­reskedési érdekei kiegyenlítésre találjanak, meg­szűnjék az elszigetelési politika, mely az államo­kat nemzetgazdászati tekintetben gyengíti s a tarifák különbsége által megakasztott kereske­delem minél nagyobb területen minél nagyobb lendületet nyerjen. Mialatt azonban a diplomácia a külön­böző államok külön érdekeire nézve még foly­tatja az egyezkedéseket, egy előre nem látható elemi csapás zavarni kezdi a bölcsek cirkulusait. A nedves esztendő tetemesen megkárosította úgy Németország, mint Franciaország termését, sőt Oroszországét is ; az aratás nem felelt meg a várakozásnak. A búza és még inkább a rozs ára napról-napra felszökik, Oroszország tekintet­tel az éhínség által fenyegetett néhány tarto­mányára, a rozs kivitelét a francia barátság da­cára is eltiltotta, a gabonavámok továbbra fenn nem tarthatók. Ha azonban ezek már most le­­szállittatnak, a kereskedelmi szerződés alapja in­gadozik, mert ha a gabonavámok már­is tettleg leszállittatnak, nincs a­mit ezeknek árában az iparvámok leszállításáért ajánlhatnak. Ugyan­azért előre látható, hogy most a szerződések megkötését minél inkább siettetni fogják. Pulsztey Ferenc: A „PESTI HÍRLAP“ TÁRCÁJA­ U­tán. (Berlin, Stettin, Sassnic, Düsseldorf, Köln, Brüssel, Antwerpen, Rotterdám, Hága, Scheveningen.) — A Pesti Hírlap eredeti tárcája. — Mikor otthon az úti programmal megcsi­náltuk, semmit sem hagytunk számításon kívül, kivévén az időt, a­melyről föltételeztük, hogy júliusi hidege elmúltával elvégre is nyáriasan viseli magát s hogy könnyű ruhánkhoz, meg fehér kalapunkhoz simul, amint azt eddig min­dig megcselekedte a dinnyeérés forró napjaiban. Ez a mi programmunk meglehetősen egy­szerű volt. Az augusztusi meleg elől fölhajózunk Dá­niába és Norvégiába, a­honnan visszatérőben megállunk Rügen szigetén s annak Sassnic nevű, igen földicsért fürdőhelyén — a­hol ta­valy a német császárné fürdő­zött a gyerekeivel — vígan lubickolunk a keleti tengerben. Aztán pedig kipihenve, megerősödve, erős munkakedvvel indulunk vissza, hogy újólag két kézzel fogjuk meg a dolog végét. • Hanem hát, úgy látszik, az úti program­­­mot sem azért csinálja meg az ember, hogy betartsa. Attól a perctől kezdve, a­melyben az órám valami ügyes kezű berlini suhanc bámu­latos ügyességgel eltüntette a mellényem zse­béből, sehogy se akart sikerülni a programot. Sterlinből egy nappal hamarabb indult a hajó Kopenhágába, mint a mikor oda megér­keztünk s igy meg kellett elégednünk a sassni­­­stettini helyi hajóval, a mely mindennap közle­kedik s amely nyolc óra alatt elszállított ben­nünket Sassancba. Hűvös, borús, széllel bélelt és esővel suj­­tásozott idő kisért a hajó­ után, a­mit nem va­lami sokan tettünk meg, noha hat—hét ten­geri fürdőt érint ez a hajó. A jó közönség nem igen sietett fölkeresni a fürdőhelyeket s igy a hajónk útjában, kevés gyönyörűséget találtak a fürdőtulajdonosok, meg a szállodások, a­kik ag­gódó szívvel, messzelátóvá lesték az erősen himbálózó hajót. Igen jellemző, hogy Heringsdorfban, a ke­leti tenger e legelegánsabb és legnagyobb für­dőjében alig szállt csolnakra 8—10 ember, hogy a hajóról kivigye őket a partra. Este nyolc óra volt, mikor a sassnnci ki­kötőben horgonyt vetett a hajó , vagy harmin­can verődtünk át a hídon, hogy lakást keres­sünk és megpihenjünk. A nagy hotelekben alig volt szoba, míg a villákban száz számra állt üresen a lakás. Tengerre néző­ szobát kértünk a Behr ho­teljében s felvezettek bennünket egy udvari szobába, mondván, hogy óhajunk teljesítve van. Én ránéztem az asszonyra, az én rám, aztán mind a ketten a pincérre. Hogy látunk mi eb­ből az udvari szobából, a­­melynek az ablakai a háztető egy részére nyílnak, keleti tengert ? A pincér elkezdett hunyorízgatni, moso­lyogni, mint a­ki a hely és viszonyok ismere­tével előnyben van. Mikor pedig kihunyorgatta magát és betelt a mosolygással, kinyitotta az egyik ablakot, a­melyhez a szobából a lépcső volt illesztve. A lépcsőn föl-, az ablakon pedig kimászott a háztetőre, követve általunk, a­kik­nek elég nehezen ment ez a furcsa mászás. A háztetőről azután egy ajtón át olyan verandára vezetett, a­melyről tisztán lehetett látni a nagy csöndes tengerre. Képzelhető, hogy nem voltunk elragad­tatva valami nagyon. Az ördögbe is, bolond dolog az nagyon, ha először az ablakon ki kell mászni, végig menni a háztetőn s csak azután jutunk olyan helyre, a­honnan láttatni engedi magát a tenger. Hanem bele kellett nyugodni a helyzetbe, mert este volt s ez volt az egyetlen el nem foglalt szoba. Lassuncon akartuk bevárni a kopenhágai hajót, amely öt nap múlva volt érkezendő. A hely igen csinos, mondhatni regényes, mert tengere, hatalmas erdősége és elég magas dombjai vannak. Fölséges éghajlati gyógyhely lehet ez — jó időben, napfényes meleg nyáron, mikor nem meleg felöltőben és esernyőben kell járni. Fürdőnek azonban nem fürdő, vagy ha az­­ igen primitív. A tengernek úgyszólván semmi hullámverése s a partja merő kavics. Az élet sem drága. Négy-öt forintért tel­jes ellátást lehet kapni. A koszt kitűnő. Hanem azért a­ki tengeri fürdőt akar használni, az ne menjen oda. Az eső persze esett, a szél persze fújt . Mai számunk 16 oldalt s előfizetőink számára külön zenemellékletet tartalmaz.

Next