Pesti Hírlap, 1892. április (14. évfolyam, 92-120. szám)

1892-04-11 / 102. szám

1992. április 11. W. -'««[*»„ ..u—---------- ----- —...........- itii beszélőjének, de a Petőfi-társaságban még vendégnek) dolgozatai is méltón foglaltak helyet mellette. Ezúttal Szana Tamás elnökölt. A közönség az akadémia kis termét teljesen elfoglalta, — a tiz óra után jövök talpalatnyi helyet sem kaptak. A felolvasások sorát Palágyi Menyhért rendes tag nyitotta meg a mai magyar irodalomról szóló értekezésével. A modern író kedvezőtlen olda­lait tüntette ki leginkább, haladást csak a külsőségekben, a technikai ügyességben látva, ellen­ben tartalom dolgában hanyatlást. Palágyi kritikája túlságosan pesszimisztikus, nem is mindig igazságos, de tagadhatlanul ügyesen csoportosította érveit és hallgatói figyelmét lekötötte. Felolvasása aktuális érdeket nyert azáltal, hogy belevonta a legutóbbi irodalmi botrányt is, a Plagiosippus röpiratát. Sa­játságos okoskodással nem abban lát, szerinte is si­vár viszonyaink közt némi vigasztalót, hogy mégsem szabad minden és ily nagy botrány fölött nem halad el közönyösen a világ, hanem épen abban látja a leverőt, hogy a dolog ily nagy feltűnést kelt. Úgymond : „Vájjon minő érzékre vall az, hogy egy álnevű dolgozat, melyben nincs egyetlen eszme és mely az irodalmat egyetlen gondolattal sem gazdagítja, oly óriási port ver föl ? Hát a detektív szolgálatok az irodalomban több figyelmet érdemelnek, mint maguk a tudományos iratok? Furcsa filozófákkal van dol­gunk Magyarországon, ha az egyik plagizál, a másik meg detektívkedik“. A felolvasást zajos taps jutalmazta. Ezután Torkos László olvasott föl „A mit tudunk“ címen egy csinos, kontempláló költeményt tetszés közt. Endré­di Sándort már megjelenésekor taps fogadta, a­mi a Heine-fordítások többje után meg­újult. Bemutatott gyönyörű fordításában többet a da­lokból, az „Álomképekből“, a „Lazarusból“ és a románcokból („A viszhang“ „Szép Hedvig“, „Hajón“, „A szomorú gyermek“, a „Loreley“). A dalokból a fordító szívességéből közöljük az alábbit: A lepke szereti a rózsát, Körötte röpköd szüntelen. Reá meg aranyos sugárral A nap ragyog szerelmesen. Kibe szerelmes hát a rózsa? Szeretném tudni igazán: Talán a zengő csalogányba, A néma est-csillagba tán? Nem tudom, hogy kibe szerelmes De én, — én mindenbe az vagyok: Szeretek lepkét, napot, rózsát, Csalogányt s esti csillagot. Utolsóul Rákosi Viktor felolvasta Szomaházy István „Párbaj a fehér asztalnál“ című szellemes humoreszkjét. Egy készülődő kihívásról van benne szó, mely azonban a boros poharak közt sehogy sem tud kerékvágásba jutni s végül az ellenfelek meg-megfeledkeztem magamról s úgy viselkedtem, mintha már megnyertem volna a főnyereményt. Hen­cegni kezdtem a principálisommal s egy ízben a fal­hoz vágtam a kalamárist. Igaz, hogy a csöppek én hozzám vágódtak vissza és én lettem tintás, de mégis a principálisom kezdett beszélni valamit holmi fe­gyelmi eljárásról. (Komolyan.) A húzás napjáig tizenegy kiló fogytunk. Én kettőt, a feleségem ötöt. A többit a gyerekek, mert mikor mi, már t. i. én, meg a fele­ségem összepöröltünk a főnyeremény elhelyezése és a jövendő életmód fölött, rendesen őket vertük meg, ettől pedig a gyerekek sehol sem szoktak hízni. (Derülten.) Végre elérkezett a húzás napja! Csuhaj! Annyira ki voltunk merülve, megviselve, el­keseredve, hogy nagyon is nagy szükség volt erre a napra! És itt, és én mondom, hogy ez a nap meg­szüntetett minden viszályt és visszaadta a boldogsá­got. Mikor benéztem az újságba a kihúzott számok közé, elrikkantottam magam, a feleségem pedig, meg­tudván az eredményt, a nyakamba borult. (Elér­zékenyülve.) Szerencsénk volt, a­miért áldhatjuk is a véletlent, meg a mindenséget. Úgy van. Szerencsénk volt s ezzel az igazi boldogság ütött tanyát. A főnyereményt­­ nem nyertük meg. Azután: ígérvényt sem vettem azóta soha. Batthyány Tivadar gróf országgyűlési képviselő, Kvas­­say Iari. tanácsos és Szokovits osztálytanácsos a kor­mányzóhoz ebédre voltak hivatalosak. Batthyány Ilona grófnő, ki a legnagyobb szeretetreméltósággal fogadta férje oldalán az érkező vendégeket és látta el a háziasszony tisztét, minden­kit lebilincselt szellemes társalgásával; előkelő alakját pompás fekete bársonyruha fedte, melynek uszálya aranyrojtokkal volt szegélyezve: a könnyű, világos, hímzett boszniai szövetből készült plissée derék felett ugyancsak fekete bársony, arany hímzésű spanyol derék és egy drágagyöngy-nyakék emelték a bájos hölgy megjelenését. Az ebéd kitűnő hangulatban folyt le. A kor­mányzóval szemben a grófné ült Ciotta polgármes­ter és Gelletich alpolgármester között. Az első felkö­­s­zöntőt a háziúr mondotta a királyra és az uralkodó­házra. Ciotta polgármester a kormányzót és nejét köszöntötte fel s midőn a Batthyány és Andrássy ne­veket emlité, mint a melyek magukban is teljes programmot jelentenek s midőn Fiume városa részére ezen egyesült két név alatt sokat igérő jövőt helye­zett kilátásba, az összes jelenlevőkön mély megindu­lás vett erőt. A kormányzó ezután nagy lelkesedés közt a következő felköszöntőt mondotta: „Mélyen tisztelt uraim! Boldognak érzem magam e szeretett város részéről rendezett oly sok szívélyes és rokonszenves tüntetés folytán, a­miért engedjék meg, hogy ismé­telve kifejezhessem hálámat. Egyszerű szavak lesznek, de szívből fakadók. Tudom, hogy Fiume hivatása a jövőben nagy és szép, és azért érzem is feladatom­nak nehéz voltát. E város csodálatosan növekszik és növeli azt napról-napra az a fontosság, melylyel a hazára nézve bír, miért is hivatalom mind nagyobb szellemi tevékenységet igényel. Tudom, hogy az élénk közkívánalmaknak teljesítése nekem egyedül aligha sikerülhetne, de bízom a nagyságos podesta úr, az egész képviselőtestület és minden egyes pol­gár hazafias közreműködésében; a szívélyes és igen előzékeny fogadtatás biztosítanak is erről úgy, hogy e támogatásra számítok. Ezen reményre támaszkodva emelem poharamat e szeretett város fölvirágzásáért, forró óhajomat e szavakkal fejezve ki: „evviva Fiume, evviva a nagyságos polgármester úr, evviva az egész képviselőtestület!“ Perreti Lajos Fiume egykori kép­viselője a kormányzót élteti magyar nyelven lelkes szavakkal. Hat órakor Batthyány gróf Szobovics oszt. ta­nácsos kíséretében a kikötő kapitányság díszcsarnok­­ján a „Radetzky“ fregatt-hajóra ment, hogy Rohr­­scheidt ellentengernagy látogatását viszonozza. Este 8 órakor a színházban díszelőadás volt; szinre került Donizettinek „Don Sebastian“-ja. A Petőfi társaság ülése. (Saját tudósítónktól.) A Petőfi-társaság április havi felolvasó ülésének programmján is több csinos dolog volt. Dominált rajta Endrődi Sándor az ő bájos Heine-fordításaival, me­lyekből egy egész kis csengő bongó gyűjteményt ho­zott a felolvasó asztalhoz, de Palágyi Menyhértnek, Torkos Lászlónak, valamint Szomaházy Istvánnak (a hirlapolvasó közönség rég ismert és kedvelt el­^güt^menjünk^^sz^az^b^^rT'p^rsze'^on^ok' tam, hogy a szabadságomat megtartom. Akár hiszik, akár nem, tény az, hogy ezen a témán minden áldott nap összevesztünk. Az ő nézete az volt, hogy a tő­kénket budapesti bérházba fektessük be, míg én erő­nek erejével a vidéken akartam birtokot vásárolni, a­hol ő a gyerekekkel együtt töltse a nyarat. (Savanyúan.) Micsoda rettenetes idők voltak azok! Reggel már hallatszott a sírása s a zokogó szava: „Bálint, Bálint, te megölsz engem. Az egész éjszaka nem tudtam behunyni a szemeimet a miatt, hogy az uradalmunkban elverheti a jég a termést és a takarékból betáblázásra kell majd fölvenni kölcsönt. Majd meg úgy siránkozott: „hej Bálint, rossz világ lesz az nagyon, te el fogsz engem hanyagolni és én agyonbusulom magam/' (Dobbant.) Borzasztó napok következtek. Vesze­kedés, marakodás és aggodalom A feleségem három ízben ment haza a mamájához és három ízben jött vissza a mamájával, követelve, hogy a pénzen buda­pesti bérházat vegyünk s azt a kettőnk nevére íras­suk. Követelték, de kértek is. Az anyósom pedig, hogy jobban rábírjon az ő tervükre, azt is megígérte hogy az esetben velünk fog lakni. De baj volt a trafikos kisasszonynyal is. Képzeljék, a húzás előtt három nappal eltűnt nyomtalanul s abba a helyzetbe hozott, hogy a hálám nem róhattam le neki. A hivatalomban is csupa kellemetlenségem volt, mert PESTI HÍRLAP vidám fraternizálásával ér véget A sok humoros részlet­tel biró elbeszélés gyakran keltett derültséget, befe­jezte után zajos taps. Fővárosi ügyek.­ ­ A röv. kijelölő választmány vasárnap délelőtt ülést tartott Ráth Károly főpolgármester el­nöklete alatt. A választmány a Kövér Kálmán I. oszt. tanácsjegyző elhalálozása folytán üresedésbe jött I. oszt. tanácsjegyzői állásra első helyen Szabó Károly, második helyen Jandek János és harmadik helyen Bencze Benő II. oszt. tanácsjegyzőket jelölte.­­ A nemzeti lovarda-egylet vasárnapra hirdetett közgyűlése a megjelent tagok csekély száma miatt megtartható nem lévén, az e hó 23-ikán délután 4 órára halasztatott el, a­mikor a közgyűlés az alap­szabályok értelmében, tekintet nélkül a megjelentek számára, a nemzeti kaszinó üléstermében (hatvani­utca 5 sz. II. em.) meg fog tartatni. 3 Színház, zene, képzőművészet. Növendék-színészek vizsgája. A színművészeti akadémia vasárnap délelőtt tartott záró vizsgálata dicséretes befejezése volt az idei nyilvános bemutatóknak. Ebből a bevezetésből könnyen következtethető, hogy sok jót szándékozunk írni a növendékekről és valóban rá is szolgáltak. Az igazgatóság végre megszívlelte a sűrűn hangoztatott óhajt és nem ócska komédiákat tűzött ki előadásra, hanem jól megválogatott szemelvényekből állította össze a műsort, így aztán láthattunk klasszikus drá­mákat és modern termékeket, tragédiákat és víg­játékokat. Az érdeklődés főleg a negyedévesek felé fordul; ők most elhagyják az intézetet, saját erejükre lesznek utalva, többé nem a tanárnak, nem a rokonságnak tanulnak leckéket, hanem a művészi pályán kell ha­­ladniok, a közönség előtt kell érvényesülniök. A férfi és nőtanítványok száma közti aránytalanság ma na­gyobbnak tűnt ki, mint bármikor. Egyetlen fiatal­em­berrel szemben tizenegy leány. No, a vidéki direkto­rok örülhetnek az aratásnak, mert a nemzeti színház legfeljebb egyikét fogja itt a növendékeknek. Az „Ármány és Szerelemben“ viszontláttuk Pákey Margitot (Lady Milford) és Kükemezei Gizellát Előbbi ügyesen oldotta meg nehéz feladatát, utóbbi pedig újból érdemessé tette magát a dicsé­retre, melyben már részesítettük. Nagyon érdekes kí­sérlet volt a Phaedra részletek előadatása. Szolinszky Olimpia, ki úgy látszik drámai primadonnája az in­tézetnek, erre a jelzőre méltónak mutatkozott a cím­szerepben. Márkus Ilona nem mindennapi tehetsé­get árult el, mint Oenone. Ugyanő játszotta későbben Blaiulát (Csók), még pedig szép érzéssel. Hahnel Aranka poetikus jelenség volt, mint Aricia. A nők közt neki van a legjobb arcjátéka, a többiek készült­sége — kivéve Horváth Paulát — e tekintetben na­gyon kezdetleges. — Könyves Kálmánban Ábray Aranka adta jelét alakító erejének. Ő is használható tagja lesz bármely vidéki színháznak. Ugyanez áll Pillér Margitról, ki kedvesen mondta el a csók de­finícióját. A „Kacagó nőkben“ Horváth Paula, mint Edith kész színésznőként mutatkozott be. E fi­atal leányt eddig csupa vén szerepben lép­tették fel, ma a szeretetreméltó özvegy asszonykában bizonyította be, hogy sokat tanult és sokat tud. Ka­cagása szívhez szólt, a­mely elismerés a Munkácsy Mariska nevetését is megilleti. Braun Eugénia mint Andrée nagyon jól megállta helyét. A kis viharban Mihályfy Juliska szapora nyelvű „felesége“ ara­tott sok tapsot. Ezzel megemlékeztünk a kisasszo­nyokról. Egyetlen kollegájuk Pesti Kálmán a,kis vi­harban a férjet adta jó humorral. Ráthonyi Ákos, ki szintén az idén végzett, úgy látszik már „kirepült“ a vidékre. A negyedéveseken kívül több figyelemre­méltó tehetséggel találkoztunk. Kész Róza kedvesen adta Sophiet a Schiller szomorújátékában. Phaedrá­­ban feltűnt a Lányi Irma (Panope) rendkívül érde­kes alakja és kellemes orgánuma, Székely Irén is rokonszenvesen adta Iiénét. Wolczynszky Nata­­tália (Perzila királyné) játéka erős drámai talentumra vall. Klenovics György három szerepet (Hippolyt, Álmos és Sever) adott; határozott haladást tanúsít; legjobb volt, mint Álmos. Meglepően értelmes növen­dék Vidor Dezső, ki a Könyves Kálmán néhány je­lenetét valóban szépen játszotta meg. Jól maszkí­rozta magát, arcjátéka is van. Kissé gyengébb volt a Kacagó nőkben, mint Maurice. A közönség egészen megtöltötte a nézőtért és a „matiné“ alatt két estei előadásra valót tapsolt. * (A nemzeti színházban) tegnap Gerő Ká­roly „A vadonban“ című drámáját a vasárnapi kö­zönség nagyon kedvezően fogadta s a szereplőkkel együtt a szerzőt is több ízben kitapsolta. Az ujdon-

Next