Pesti Hírlap, 1892. április (14. évfolyam, 92-120. szám)

1892-04-11 / 102. szám

4 Ságot Bérezik „Bálkirálynő“-je előzte meg, a­mely­ben csak Palotai Piroska volt új, a­ki kedvesen és élénken adta a címszerepet, ezúttal is bebizonyítva reátermettségét az efféle szerepekre. * (Az utolsó hangverseny) az este zárta be az évadot. A XX. concert populaire volt ez a vigadóban. A nagyterem szépen megtelt, a fellépett művészek meg is érdemelték az érdeklődést. Eljött Strakosek közönsége, mely nálunknál enyhébben fogadta a kétségtelenül jeles képességű német recitátor túlzásait. De mi jobban örültünk annak, hogy ismét eljött a múlt vasárnap megismert gordonkás, Dinicu Demeter román kir. kamaraművész; kissé zizegő hang­szerén is teljes színpompájában élveztük művészetét Bach Sebestyénnek (Joachim hegedűjétől is hallott) E-dur áriájában, Schumann „Traumerei“-jében s bá­multuk St.­Saëns és Popper nagy igényű darabjaiban rapid és szabatos játékának virtuozitását, tüzet, telt és előkelő voltát a legnehezebb fekvésekben is.­­ Egy új tehetséget is tanultunk becsülni: a lengyel születésű Bottstein Reginát, kinek csak tavaly fedez­ték fel ámulatos, mély és erős alt-hangját; a fiatal megnyerő külsejű hajadon a konzervatórium hegedű­­tanfolyamait végezte Bécsben, hol most igen jó kezekbe van letéve Niklasz Kempner asszonynál az a pompás orgánum, melyet jó iskolája remélhetőleg rövid évek múlva híressé tesz. Ma „Fides“ egy áriáját, Brahms és Schumann egy-egy ismert dalat énekelte. Schubert „Der Tod und das Mädchen“-jében a kontra D-ig ment le. Tömör, csengő mély regisztere fölött hirtelen szoprán színezetű, de nem kevésbbé kellemes skálája van, a­melyet tanárnőjének hivatása kiegyenlíteni. Az eleinte lámpalázzal küzdő fiatal énekesnő zajos és méltó elismerésben részesült, a­mi annál szebb remé­nyekre jogosít, mert kilátásunk van rá, hogy a k. a. tanulmányai befejeztével a mienk lesz. * (A városligeti színkörben) vasárnap kezd­ték meg a szezont, még­pedig gyerekekelőadással. Színre került az „Ali Baba“ című tündérrege. Kö­zönség sok jelentkezett, különösen a karzatok voltak zsúfolva. Tapsban, kihívásban épen nem volt hiány. * (A koronázás negyedszázados jubileu­mát) a m. kir. operaház június 8-án fényes előadás­sal fogja megülni. A díszelőadás a magyar korona népeit egy-egy sajátságos, jellemző csoportjelenettel fogja bemutatni zene és tánc kíséretében. Zichy Géza gr. intendáns e tárgyban ankettet hívott össze, lehetőleg az egyes nemzetiségek különlegességeinek, szokásainak alapos ismerőseit, a műsor pontos meg­állapítására és a kellő adatok szolgáltatására ; a kér­dés részletei azonban egyelőre nem kerülnek nyilvá­nosságra. * (A nemzeti zenede) vasárnap délelőtt ren­dezte ebben az évadban V. házi hangversenyét. A változatos műsorból kiemeljük Mozart G-moll zon­goranégyesét, a­melyet Jakobey Kornélia, Szeré­nyi Kornélia, Rossi Frigyes és Friedmann Samu nagyon értelmesen adtak elő, Dobbi Alajos tanár vezetése mellett. A zongora-tanszak növendékei közül Jakobey Kornélián kívül, — a­ki még egy Bargiel-féle suitet is játszott — Nicoletti Géza, Barber Franciska és Ordner Antonia, Bloch Emma és Virághalmi Aranka, a hegedű-tanszak növendékei közül Szerényi Kornélia és Danzinger Antal tüntették ki magukat. A tegnapi hangversenyen szerepelt először a cimba­lom, mint a zenede tantervébe legújabban fölvett hangszer. A kis Galuska János igen ügyesen játszott rajta, előadva mesterének, Állaga Gézának ,,Roma­­nescu“ című szerzeményét, hegedű-, gordonka-, zon­gora- és harmónia kísérettel. * (A nagyváradi színház) ügye megint előbbre haladt egy lépéssel, a­mivel azonban tulaj­donképen semmi sincs mondva, mert ennek a sze­rencsétlen, vajúdó színháznak az ügye harminc esz­tendő óta minden évben kétszer haladt előre egy-egy lépéssel. Most a város jogi­ és pénzügyi szakosztálya foglalkozott az állandó színház kérdésével és nem kevesebb, mint tíz tervet beszélt meg. Határozni ugyan nem határozott lényegeset, de annyit mégis megcselekedett, hogy a tíz tervet egy szűkebb bizott­ságnak adta ki. Hogy mennyi valószínűség van a színház gyors fölépí­tésére, annak a konstatálása cél­jából elég annyit fölemlíteni, hogy a szakosztály egyik tagja azt jelentette ki, hogy „a színház ma már nem szellemi szórakozás, hanem inkább szel­lemi látványosság (?), sőt, hogy úgy mondja, kézzel fogható szórakozásé. A midőn pedig ezen túlságosan értelmes s kiváló művészi érzékre való megjegyzést megcselekedte, szavait azzal végezte, hogy az állandó színháznak (a város fontosabb fel­adataira való tekintetből) mindhalálig ellene lesz. Ekkor és erre a polgármester ezt szólta közbe : „de még én is“. Az ülés egyébként eléggé viharos volt, miután több olyan intelligens úr is volt ott jelen, a­kik a színházat nem „szellemi látványosságának és „kézzel fogható szórakozásinak tekintették. Hanem hát Nagyváradon a 12 ilyen „szűk látkörű“ urakat le­szavazzák. * (Strauss János) kedden Prágában maga igazgatja a zenekart a német színházban, „Pázmán lovag“ bemutatóján. Ilyen mesterséges útón akarja előmozdítani sikerét. A természetes utat is járja érte: visszatér igazi műfajához, az operetthez. „Jrinetta hercegnő“ címün már dolgozik is az Ander Wien­­színház számára. * („A Buna tündére“) című balletmesét írt Boivrg Ang báró, a nemzetközi zene- és színügyi­­kiállítás színháza számára. A darab Bécs területén játszik : a tündér szerelmes egy grófba, a ki már másnak vőlegénye; a Duna fenekén élő tündérkirály enged leánya kérelmének ; ám hódítsa meg a grófot, de ha 24 óra alatt nem lesz nejévé, vissza kell tér­nie. A szép tündér boldogan veti ki hálóját hajnal­ban mint elárusító a halpiacon, délfelé egy katonai szemle előkelő hölgyei közt, délután a Práterben, este álarcos bálon — de a Dunából utána küldött gonosz szellem mindannyiszor útjába hozza a gróf aráját; a 24 óra leteltével a tündér — célt nem érve — a bálterem szökőkutjába ugrik. * (Ipongol tárgyú ballet) aratott a héten si­kert a párisi Éden-színházban. Carré, számtalan opera­szöveg és balletmese (pl. „Faust“ és a „Tékozló fiú“) szerzője dolgozta fel a mongolok és peidavik közt játszó mesét: a vén Rohnedin, kitől a ballet címét nyerte, elraboltatja a szép Hafszát, ennek sze­relmese, Dzsámi, hogy a lánynak nyomára jöhessen, belép a hasisélvezők szövetségébe, a­melyek feje Rohnedin; átesik a felvétel szigorú próbáin, ellenáll a legszebb nők csábításainak is, csak a­mikor Hafszát is a kísértő szerepére kényszerítik, omlanak egymás karjába a szerelmesek és Dzsámi lesben álló barátai lemészárolják Rohnedint. — A festői látványosságok­ és Balbiani alkotta tánccsoportokhoz Renaud Albert irt talpalá való zenét. PESTI HÍRLAP 1892. április 11. Amerikaiak Budapesten, — Saját tudósítónkul. — Negyvennyolc amerikai, köztük huszonöt nő, elhatározta, hogy egy kis kirándulást tesz a vén Európába. Pompás kis kirándulás, csak négy hónapig tart s egynek-egynek ezerkétszázötven dollárjába kerül (nem számítva bele a nem hivatalos összeget.) Szombaton érkeztek Triesztből Budapestre, ma már mennek Konstantinápolyig. Utaztatja pedig őket a Raymond és Whitcomb­­féle amerikai utazási vállalat a nemzetközi vasúti hálókocsi-társaság külön vonatán, mely fejedelmi ké­nyelemmel van berendezve. Nem mondhatjuk, hogy a legdélibb és legszebb fajtájú amerikaiak, hanem annyi bizonyos, hogy a legkülönfélébb igazi amerikai típusokat mutatják, lévén Washingtonból, Philadelphiából, Chicagóból, Boston­ból s más, egymástól a legtávolabb eső amerikai vá­rosokból összetoborozva. A férfiakon — a­kik mind dúsgazdag emberek — valamennyin meglátszik, hogy a munka emberei. Azt mondja az utazási titkáruk, Sziklay úr, hogy mind milliomosok. De az istenért, ezt ki ne írjuk, mert félnek, hogy Konstantinápoly tájékán rájuk támad Anastázius. Mi azonban reméljük, hogy Anastázius e sorokat nem olvassa s azért bátran kiírhatjuk. Az amerikai vendégek szombaton a Hungáriá­ban ebédeltek, bekóborolták Budapestet és emlékfü­­zetkéikbe, melyeket a társaság maga adott ki, sűrűn jegyezgettek. Mérget vehetünk rá, hogy a­mit beje­gyeztek, nem válik szégyenünkre. * * * vasárnap délutánra meginvitálta őket Kietzl Victor bornagykereskedő budafoki pincéjébe s a társa­ság a gőzhajó-társulat előzékenysége folytán külön hajón rándult ki Promontorra, a hálókocsi-társaság bu­dapesti főfelügyelőjének vezetése alatt. No hát Budafokon kitűnt, hogy ezek az ameri­kaiak nem olyan száraz emberek, mint a műveknek első pillanatra látszanak. Meglehet, hogy a Dietzl­­pince kitűnő „szamoródi“-ja (a­mi magyarul annyit tesz : saját termelés) meg a tüzes tokaji villanyozták föl őket, de annyi való, hogy széles jó kedvük kere­kedett. Dietzl Victornak az volt az első dolga, hogy le­vezette őket a pincéjébe. Az amerikaiak csak elbá­­multak, mikor mindegyik a kezébe kapott egy kis fáklya-féle gyertyát s megindult a menet, mint valami temetési kiséret, a rengeteg pince labyrintjába. Jobbra­­balra töméntelen hordó feketéllett, mind színültig tele a legjobb borokkal. Mikor pedig a végére értek, egy­szerre — honnan, honnan sem — megrendült a Rákóczi-induló. Ördög és pokol, csudál­­oztak a vendégek( persze angolul), micsoda földalatti hangok ezek , s a tulajdo­nosban volt annyi ravaszság, hogy nem árulta el a lát­hatatlan pokolbeli zenekart, mely ott rejtőzött egy ce­menthordó belsejében, a Balázs bandáiénak három tagja személyében. A pince­vizit után fölmentek az udvarra, a­hol hideg ételekkel, jó féle borokkal terített asztal várta őket. S itt kisült, hogy az amerikaiaknak van velünk közös vonásuk is: szeretnek tesztozni. Fölállt leg­először Luther L. Holden, a Raymond és Whit­comb társaság képviselője és angolul éltette a vendég­­szerető magyarokat, a­kiket soha se fognak elfelejteni. Zajos „hip-hip-hip hurrák!“ hangzott föl szavaira, a poharak összeverődtek, nők és férfiak együtt it­tak. Utána a budapesti amerikai alkonzul Gerster emelt poharat, szintén angolul, fölemlítve, hogy a magyar vendéglátás külföldi hírét megerősítve látják itt az amerikaiak s ékes szavakkal dicsérte a párat­lan tokaji bort. Harmadszorra a tulajdonos bornagykereskedő Dietzl Vidtor mondott magyarul tósztot, melyet Szik­lay fordított angolra. Mondanunk sem kell, hogy ezeket a felköszöntőket is hasonló viharos hip-hip-hip hurrák ! követte. Ezalatt pedig egyre húzta a Balázs bandája. Húzta isten igazában a szebbnél szebb nótákat, úgy, hogy az amerikaiak majd fölfalták a szemeikkel. A kedvük egyre szélesebb lett, ha nem a tetszés akkor tört ki csak igazán, mikor a banda rákezdte az ame­rikai nemzeti nótát: „Yankee doodle doodle. . .“ Egyszerre fölragyogott a szemük, 96 tenyér kezdte csattogva verni a taktust, férfiak és nők egy­aránt, majd énekelni kezdtek és daloltak vígan a mu­zsikával együtt. Olyan fesztelenül, mintha csak vala­hol egy newyorki vendéglőben ülnének. Aztán jöttek a csárdások. Erre voltak nagyon kiváncsiak. De persze nem voltak nők, a­kik a csár­dást járják. Fiatal ember találkozott, mert többen ki­mentek velük, de hölgy csak kettő akadt, a­kik bele mertek fogni — olyan félig magyarok. De azért ez is roppant tetszést aratott. Az amerikaiak lelkesülten nézték a táncosokat s egyikük annyira neki buzdult, hogy nagyot kurjantva felugrott, elkapott egy misst s akarva, nem akarva, dühösen járni kezdte a csár­dást. A miss szabadkozott, huzakodott, kacagott, hogy hagyjon neki békét, de a mi amerikai bará­tunk nem tágított és polkaléptekkel félrecsapott ka­lappal járta a csárdást. A közönség persze oldalát tartotta nevettében, sőt meg is újrázták. Hogy volt! hogy volt! kiabálták a magyarok, — a­mire vérsze­met kapott egy jó kedvű amerikai és ő is kiabálni kezdte: — Hód wod! hód wod! — Nem jól van mister, magyarázta neki va­laki franciául. — Comment? — Ditez monsieur, hogy volt! hogy volt! A­mire az amerikai lelkesülten kiáltotta: — Holy föl! holy föl! Ilyen vidám hangulatban itták a budafoki bort az amerikaiak, majd a polka hangjaira maguk is táncra perdültek. Közben egy amateur-fotográfus lekapta őket három fölvételben, végül pedig mr. Holden egy pár sort írt az emlékkönyvébe, melyet valamennyiükkel aláíratott. Mi volt az a néhány sor, azt ugyan sokan olvasták a magyarok közül, de elmondani — egyik se tudta. Este 8 órakor fölültek a hajóra. Az volt Guoth kapitány terve, hogy a Margit szigetet megkerüli, hadd gyönyörködjenek a dunapart esti képének fölséges látványában az amerikaiak, a melynek mását a kapi­tány úr — bár ő bejárta a világot — de sehol se találta. Azonban a fél után a vagányok elkezdtek so­pánkodni, hogy nekik a Fehér lóban kell ma játsza­­niok s igy velük együtt a többiek is kiszálltak. A hajón különben folytatódott a mulatság. A magyarok egyre-másra huzatták a jó magyar nótákat, a Yankee doodlet, a Rákóczit, a Marseillaiset, a himnuszt, melynél a magyarok a hús szél dacára le­vették kalapjaikat, a­mit az amerikaiak igazi áhítattal szemléltek. Majd a csárdás hangjaira összefogódzott két jókedvű úr és úgy neki buzdultak az amerikaiak örömére, hogy majdnem hazáig bokáztak. Annyi bizonyos, hogy amerikai vendégeink nem egyhamar fogják elfelejteni ezt a napot. Mr. Hol­den meg is ígérte Dietzl Victornak, hogy abban a­ könyvben, melyet az ő körútjukról ir, külön fejezet­ben fog megemlékezni az ő szives magyar ven­déglátásáról. NAPI HÍREK.­ ­ (A királyné Korfuban.) Athénből írják, hogy az ottani lapok korfui jelentései szerint Erzsé­bet királyné a legjobb egészségnek örvend. Rendes életmódját követi, naponként fürdik a tengerben s hosszabb sétákat tesz, többnyire görög nyelvtanára, Christomanos társaságában.­­ A múlt hétfőn ven­dégei érkeztek a királynénak : Széchenyi gróf két leányával, Hanna és Alice grófnőkkel és Chlurneczky báró belső titkos tanácsos. A vendégek a St.-Georges hotelbe szálltak, a honnét minden nap átmennek Gastariba. A napokban a királyné eddigi görög nyelvmestere, Christomanos, a kit a királyné Bécsből hozott ide, Athénbe utazott családjához s a királynő újra Kelafát fogadta vissza, a ki a múlt évben taní­totta. A korfui gimnázium igazgatója, a­ki a király-

Next